without examplesFound in 5 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Stütze
f <-, -n>
стр опора; подпорка
опора, подставка, упор
опора, поддержка
устарев домработница
разг пособие по безработице
Chemistry (De-Ru)
Stütze
f
опора
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Sie dagegen sind eine Stütze der Yokohamaer Gesellschaft, der Konsul des Russischen Reichs.«Другое дело вы – столп йокогамского общества, консул Российской империи.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Offenbar gehörte jetzt ihm die Gunst der Götter, und so war er die Stütze Karthagos.Значит, боги и сила Карфагена отныне принадлежали ему.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Folglich mußte er ganz an seiner Oberfläche bleiben und nach außen blicken, um eine Stütze zu finden.В результате Куину по необходимости приходилось ограничиваться внешней стороной жизни, искать опору не внутри, а вовне.Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный городСтеклянный городОстер, Пол© Paul Auster, 1985© Александр Ливергант, 2005Stadt aus GlasAuster, Paul© Paul Auster, 1985© Hoffmann und Campe 1987
„Helfen Sie mir", sagte Lebrecht Kröger, obgleich der Konsul, der zuerst ausgestiegen war, schon die Felldecke zurückwarf und ihm Arm und Schulter als Stütze darbot.- Помогите мне, - сказал Лебрехт Крегер, хотя консул, вылезший первым, уже успел откинуть меховую полость и подставить ему свою руку и плечо для опоры.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Er tastete die Buchrücken ab und die hölzernen Stützen.Минуты две ощупывал корешки книг, деревянные стойки.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Im-Beton-Kanal mit Hilfe der Befestigungsklammer und Im-Beton-Stützen auf der Rohdeckenschalung befestigen (je Meter eine Befestigungsklammer und zwei Stützen).Закрепить кабельный канал под заливку в бетон на опалубке несущего перекрытия с помощью крепежной скобы и опор (на каждый метр кабельного канала 1 крепежная скоба и 2 опоры).© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
MIT IMMER MEHR PROTEKTIONISTISCHEN MASSNAHMEN VERSUCHT DIE RUSSISCHE REGIERUNG IHRE WIRTSCHAFT IN DER KRISE ZU STÜTZEN.РОССИЙСКОЕ правительство предпринимает ВСЕ БОЛЬШЕ ПРОТЕКЦИОНИСТСКИХ ШАГОВ В СВОИХ ПОПЫТКАХ ПОДДЕРЖАТЬ ЭКОНОМИКУ В КРИЗИСНОЕ ВРЕМЯ.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Nachdem sich der Suff et eine Weile nach einem bequemen Platz für eine Anrede an die Soldaten umgesehen hatte, gab er einen Wink. Die Sänfte machte Halt, und auf zwei Sklaven gestützt, stieg er unbeholfen heraus.Ганнон несколько времени искал удобного места, откуда можно было бы обратиться с речью к солдатам; наконец, он сделал знак; носилки остановились, и суффет, поддерживаемый двумя рабами, шатаясь, спустил ноги на землю.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Hier zeigt es sich erneut, daß die Berufung auf Humboldt durch Weisgerber und Gipper nur dann erfolgt, wenn ihre idealistische Konzeption von der sprachlichen Weltansicht gestützt wird.Здесь снова обнаруживается, что Вайсгербер и Гиппер ссылаются на Гумбольдта лишь в тех случаях, когда идеалистическая концепция, обосновывается языковым мировоззрением.Альбрехт, Эрхард / Критика современной лингвистической философииAlbrecht, Erhard / Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieBestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieAlbrecht, Erhard© AKADEMIE-VERLAG BERLIN, 1974Критика современной лингвистической философииАльбрехт, Эрхард© Verlag Marxistische Blätter, 1972© Изд-во "ПРОГРЕСС", 1977© Пер. с нем. А.Г. Шестакова
Sie stützte sich auf den Arm einer Kammerfrau, stille Tränen flössen auf ihre schönen blassen Wangen.Она опиралась на руку горничной, тихие слезы катились по ее прекрасным бледным щекам.Chamisso, Adelbert / Peter Schlemihl's wundersame GeschichteШамиссо, Адельберт / Удивительная история Петера ШлемиляУдивительная история Петера ШлемиляШамиссо, АдельбертPeter Schlemihl's wundersame GeschichteChamisso, Adelbert© 2010 Philipp Reclam jun. GmbH & Co. KG, Stuttgart
Sie blieben am Eingang stehen und stützten sich auf ihre Lanzen, wie ausruhende Schäfer auf ihre Hirtenstäbe.Остановившись на пороге, они оперлись на копья в позе отдыхающих пастухов.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Das Kinn in die Hand gestützt, gedachten die Barbaren seufzend ihrer Heimat.Подпирая голову рукой, варвары вздыхали, вспоминая свою отчизну.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Er wartete zitternd darauf, jene Liebe oder Zärtlichkeit, die die Monate der Pest zur Abstraktion hatten werden lassen, neben den Menschen aus Fleisch und Blut zu halten, auf den sie sich gestützt hatten.Любовь эта и нежность превратились за время чумы в абстракцию, и теперь Рамбер с душевным трепетом ждал, когда эти чувства и это живое существо, на которое они были направлены, окажутся лицом к лицу.Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / ЧумаЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989Die PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Wenn der Tumult zu stark wurde, stützte Gisgo den Ellbogen auf seinen elfenbeinernen Marschallstab und richtete seine Blicke hinaus auf das Meer. Unbeweglich saß er dann da, die Finger in seinen Bart vergraben.Когда шум становился нестерпимым, Гискон опирался локтем на свой скипетр из слоновой костили, глядя на море, стоял неподвижно, запустив пальцы в бороду.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Er fuhr heftig zusammen, lächelte dann in seiner Not, tat, als sei nichts geschehen, und stellte sich vor die mittlere Bankreihe, indem er sich nach seiner Gewohnheit, schief gebückt, mit einer Handfläche auf die vorderste Pultplatte stützte.Г-н Модерзон вздрогнул, затем натянуто улыбнулся, стараясь сделать вид, что ничего не случилось, и по привычке, скособочившись, оперся рукой об одну из передних парт.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
einfache Stütze
простая опора
Stütz- und Bewegungsapparat
опорно-двигательный аппарат
Stütz- und Bewegungsapparat
аппарат движения
Stütz-
опорный
Balken auf zwei Stützen
балка на двух опорах
gestützter Preis
цена с учетом предоставленной дотации
stützende Therapie
поддерживающая терапия
sich stützen - auf
базироваться
sich stützen - auf
исходить
sich stützen - auf
навалиться
sich stützen - auf
налечь
sich auf die Ellbogen stützen
облокачиваться
sich auf die Ellbogen stützen
облокотиться
sich stützen
опереться
sich stützen
основываться
Word forms
Stütz
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Stütz | Stütze |
Genitiv | Stützes | Stütze |
Dativ | Stütz, Stütze | Stützen |
Akkusativ | Stütz | Stütze |
Stütze
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Stütze | Stützen |
Genitiv | Stütze | Stützen |
Dativ | Stütze | Stützen |
Akkusativ | Stütze | Stützen |
stützen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich stütze | wir stützen |
du stützt | ihr stützt |
er/sie/es stützt | sie stützen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich stützte | wir stützten |
du stütztest | ihr stütztet |
er/sie/es stützte | sie stützten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gestützt | wir haben gestützt |
du hast gestützt | ihr habt gestützt |
er/sie/es hat gestützt | sie haben gestützt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gestützt | wir hatten gestützt |
du hattest gestützt | ihr hattet gestützt |
er/sie/es hatte gestützt | sie hatten gestützt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde stützen | wir werden stützen |
du wirst stützen | ihr werdet stützen |
er/sie/es wird stützen | sie werden stützen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gestützt | wir werden gestützt |
du wirst gestützt | ihr werdet gestützt |
er/sie/es wird gestützt | sie werden gestützt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich stütze | wir stützen |
du stützest | ihr stützet |
er/sie/es stütze | sie stützen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gestützt | wir haben gestützt |
du habest gestützt | ihr habet gestützt |
er/sie/es habe gestützt | sie haben gestützt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde stützen | wir werden stützen |
du werdest stützen | ihr werdet stützen |
er/sie/es werde stützen | sie werden stützen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gestützt | wir werden gestützt |
du werdest gestützt | ihr werdet gestützt |
er/sie/es werde gestützt | sie werden gestützt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich stützte | wir stützten |
du stütztest | ihr stütztet |
er/sie/es stützte | sie stützten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde stützen | wir würden stützen |
du würdest stützen | ihr würdet stützen |
er/sie/es würde stützen | sie würden stützen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gestützt | wir hätten gestützt |
du hättest gestützt | ihr hättet gestützt |
er/sie/es hätte gestützt | sie hätten gestützt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gestützt | wir würden gestützt |
du würdest gestützt | ihr würdet gestützt |
er/sie/es würde gestützt | sie würden gestützt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gestützt | wir werden gestützt |
du wirst gestützt | ihr werdet gestützt |
er/sie/es wird gestützt | sie werden gestützt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gestützt | wir wurden gestützt |
du wurdest gestützt | ihr wurdet gestützt |
er/sie/es wurde gestützt | sie wurden gestützt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gestützt | wir sind gestützt |
du bist gestützt | ihr seid gestützt |
er/sie/es ist gestützt | sie sind gestützt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gestützt | wir waren gestützt |
du warst gestützt | ihr wart gestützt |
er/sie/es war gestützt | sie waren gestützt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gestützt | wir werden gestützt |
du wirst gestützt | ihr werdet gestützt |
er/sie/es wird gestützt | sie werden gestützt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gestützt | wir werden gestützt |
du wirst gestützt | ihr werdet gestützt |
er/sie/es wird gestützt | sie werden gestützt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gestützt | wir werden gestützt |
du werdest gestützt | ihr werdet gestützt |
er/sie/es werde gestützt | sie werden gestützt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gestützt | wir seien gestützt |
du seist gestützt | ihr seiet gestützt |
er/sie/es sei gestützt | sie seien gestützt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gestützt | wir werden gestützt |
du werdest gestützt | ihr werdet gestützt |
er/sie/es werde gestützt | sie werden gestützt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gestützt | wir werden gestützt |
du werdest gestützt | ihr werdet gestützt |
er/sie/es werde gestützt | sie werden gestützt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gestützt | wir würden gestützt |
du würdest gestützt | ihr würdet gestützt |
er/sie/es würde gestützt | sie würden gestützt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gestützt | wir wären gestützt |
du wärst gestützt | ihr wärt gestützt |
er/sie/es wäre gestützt | sie wären gestützt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gestützt | wir würden gestützt |
du würdest gestützt | ihr würdet gestützt |
er/sie/es würde gestützt | sie würden gestützt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gestützt | wir würden gestützt |
du würdest gestützt | ihr würdet gestützt |
er/sie/es würde gestützt | sie würden gestützt |
Imperativ | stütz, stütze |
Partizip I (Präsens) | stützend |
Partizip II (Perfekt) | gestützt |