without examplesFound in 3 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Sog
m <-(e)s, -e>
течение, струя (воды, воздуха)
мор донное противотечение (отступающей волны)
Polytechnical (De-Ru)
Sog
m
подсос, подсасывание; разрежение
мор. подсасывание; кильватерная струя; сила засасывания (гребного винта)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Und wie von diesen schien ein unheimlicher Sog von ihnen auszugehen.Кажется, что от них исходит какая-то жуткая втягивающая сила.Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Das Saugen an der Mutterbrust wird der Ausgangspunkt des ganzen Sexuallebens, das unerreichte Vorbild jeder späteren Sexualbefriedigung, zu dem die Phantasie in Zeiten der Not oft genug zurückkehrt.Сосание материнской груди становится исходным пунктом всей сексуальной жизни, недостижимым прообразом любого более позднего сексуального удовлетворения, к которому в тяжелые времена часто возвращается фантазия.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Törleß hielt noch immer fast ununterbrochen die Augen geschlossen; er fühlte Beinebergs Atem zu sich herüberdringen und sog ihn wie ein beklemmendes Betäubungsmittel ein.Терлес все еще почти не раскрывал глаз; он чувствовал, как до него долетает дыхание Байнеберга, и впивал его как удушливый наркотик.Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаДушевные смуты воспитанника ТерлесаМузиль, Роберт©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000Die Verwirrungen des Zöglings TörleßMusil, Robert
Er sog mit weitgeöffneten Nasenflügeln den Duft ein, der von ihr ausströmte, einen unbestimmbaren Geruch, frisch und doch betäubend wie Weihrauch, einen Duft von Honig, Gewürz, Rosen und allerlei Seltsamkeiten.Он широко раздувал ноздри, чтобы сильнее вдыхать благоухание, исходившее от нее. То был неопределимый аромат, свежий и вместе с тем одуряющий, как дым курений. От нее исходил запах меда, перца, ладана, роз и еще чего-то.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Er dachte bei all diesem mystischen Gaukelwerk an Salambo. Sie war für ihn eins mit der Gottheit selbst, und seine Liebe sog daraus neue Nahrung, wie die großen Lotosblumen, die aus der Tiefe des Wassers emporwuchsen.Среди мистических озарений он думал о Саламбо; она сливалась для него с самой богиней, и любовь его от этого раскрывалась, подобно большим лотосам, распускающимся в глубине вод.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Raqat sog ihren Atem mit einem bebenden Seufzer ein; sie begann zu wanken.Она судорожно втянула голову, начала покачиваться.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Er sog zwischen dem Sprechen an einem langen Tschibuk, saß mit orientalisch gekreuzten Beinen und sah mit seinen abstehenden Ohren in der zweifelhaften Beleuchtung wie ein groteskes Götzenbild aus.Говоря, он потягивал длинный чубук, он сидел, по-восточному скрестив ноги, и из-за своих оттопыренных ушей походил при этом неверном освещении на какого-то странного идола.Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаДушевные смуты воспитанника ТерлесаМузиль, Роберт©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000Die Verwirrungen des Zöglings TörleßMusil, Robert
Mit zurückgebogenem Kopfe und halbgeschlossenen Lidern sog Spendius in tiefen Zügen den frischen Wind ein.Спендий, запрокинув голову, полузакрыв глаза и глубоко вздыхая, впитывал в себя свежесть ветра.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Er betastete es, sog seinen Duft ein, vergrub sein Gesicht darein und küßte es unter Tränen.Он касался заимфа, впитывал его запах, погружал лицо в складки и целовал их, рыдая.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Sie sog meinen Schwanz förmlich ein, sie klemmte ihn ein, ich schob und pumpte, aber sie ließ nicht locker.Она стиснула меня. Я двигался, а хватка ее не ослабевала.Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Karthago sog diese Völker aus. Es bezog ungeheure Steuern von ihnen, und mit Ketten, Beil oder Kreuz ward jede Verzögerung, jedes Murren bestraft.Карфаген истощал все эти народы чрезмерными податями; железные цепи, топор и крест карали запаздывание, даже ропот.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Er hätte sie umschlingen, sie in sich saugen, sie trinken mögen.Ему хотелось охватить, поглотить, выпить ее всю.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Immer noch frühstückten verspätete Gäste, sogen Orangensaft wie ein lasterhaftes Getränk in sich hinein; der blasse Junge lehnte an der Tür wie eine Statue, der violette Samt der Uniform ließ seine Gesichtshaut fast grün erscheinen.Запоздалые посетители все еще сидели за завтраком в ресторане, потягивая апельсиновый сок с таким видом, словно это запретный напиток; бледный мальчик, прислонившийся к двери, походил на статую; от лилового бархата ливреи лицо его казалось зеленым.Böll, Heinrich / Billard um halbzehnБелль, Генрих / Бильярд в половине десятогоБильярд в половине десятогоБелль, Генрих© Изд-во "Радуга", 1988© Пер. с нем. - Л. ЧернаяBillard um halbzehnBöll, Heinrich© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974
Sie saugen einen Pilzschleim von den Unterseiten der Felsen ab.Они сосут грибную слизь из‑под камней.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Ich hob eine an, so gut es ging, und saugte an der Brustwarze.Я сжал одну рукой - потверже, как только мог - и пососал сосок.Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Blas-Saug-Mundstück
пневмоподборщик
sich satt saugen
насосаться
saugen - an
сосать
saugen, staubsaugen, absaugen
пылесосить
Soggen
кристаллизация
Soggensalz
выварочная соль
episklerale Saughaftschale
эписклеральная контактная линза
Importsog
большой спрос на импортные товары
Luftsog
подсос воздуха
Saugader
лимфатический сосуд
Saugapparat
аспиратор
Saugapparat
отсос
Saugbeton
вакуум-бетон
Saugbiopsie
аспирационная биопсия
Saugbrunnen
всасывающий колодец
Word forms
saugen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich sauge | wir saugen |
du saugst | ihr saugt |
er/sie/es saugt | sie saugen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich saugte | wir saugten |
du saugtest | ihr saugtet |
er/sie/es saugte | sie saugten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gesaugt, gesogen | wir haben gesaugt, gesogen |
du hast gesaugt, gesogen | ihr habt gesaugt, gesogen |
er/sie/es hat gesaugt, gesogen | sie haben gesaugt, gesogen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gesaugt, gesogen | wir hatten gesaugt, gesogen |
du hattest gesaugt, gesogen | ihr hattet gesaugt, gesogen |
er/sie/es hatte gesaugt, gesogen | sie hatten gesaugt, gesogen |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde saugen | wir werden saugen |
du wirst saugen | ihr werdet saugen |
er/sie/es wird saugen | sie werden saugen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gesaugt, gesogen | wir werden gesaugt, gesogen |
du wirst gesaugt, gesogen | ihr werdet gesaugt, gesogen |
er/sie/es wird gesaugt, gesogen | sie werden gesaugt, gesogen |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich sauge | wir saugen |
du saugest | ihr sauget |
er/sie/es sauge | sie saugen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gesaugt, gesogen | wir haben gesaugt, gesogen |
du habest gesaugt, gesogen | ihr habet gesaugt, gesogen |
er/sie/es habe gesaugt, gesogen | sie haben gesaugt, gesogen |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde saugen | wir werden saugen |
du werdest saugen | ihr werdet saugen |
er/sie/es werde saugen | sie werden saugen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gesaugt, gesogen | wir werden gesaugt, gesogen |
du werdest gesaugt, gesogen | ihr werdet gesaugt, gesogen |
er/sie/es werde gesaugt, gesogen | sie werden gesaugt, gesogen |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich saugte, sog, söge | wir saugten, sogen, sögen |
du saugtest, sogest, sogst, sögest, sögst | ihr saugtet, sogt, söget, sögt |
er/sie/es saugte, sog, söge | sie saugten, sogen, sögen |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde saugen | wir würden saugen |
du würdest saugen | ihr würdet saugen |
er/sie/es würde saugen | sie würden saugen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gesaugt, gesogen | wir hätten gesaugt, gesogen |
du hättest gesaugt, gesogen | ihr hättet gesaugt, gesogen |
er/sie/es hätte gesaugt, gesogen | sie hätten gesaugt, gesogen |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gesaugt, gesogen | wir würden gesaugt, gesogen |
du würdest gesaugt, gesogen | ihr würdet gesaugt, gesogen |
er/sie/es würde gesaugt, gesogen | sie würden gesaugt, gesogen |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gesaugt, gesogen | wir werden gesaugt, gesogen |
du wirst gesaugt, gesogen | ihr werdet gesaugt, gesogen |
er/sie/es wird gesaugt, gesogen | sie werden gesaugt, gesogen |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gesaugt, gesogen | wir wurden gesaugt, gesogen |
du wurdest gesaugt, gesogen | ihr wurdet gesaugt, gesogen |
er/sie/es wurde gesaugt, gesogen | sie wurden gesaugt, gesogen |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gesaugt, gesogen | wir sind gesaugt, gesogen |
du bist gesaugt, gesogen | ihr seid gesaugt, gesogen |
er/sie/es ist gesaugt, gesogen | sie sind gesaugt, gesogen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gesaugt, gesogen | wir waren gesaugt, gesogen |
du warst gesaugt, gesogen | ihr wart gesaugt, gesogen |
er/sie/es war gesaugt, gesogen | sie waren gesaugt, gesogen |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gesaugt, gesogen | wir werden gesaugt, gesogen |
du wirst gesaugt, gesogen | ihr werdet gesaugt, gesogen |
er/sie/es wird gesaugt, gesogen | sie werden gesaugt, gesogen |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gesaugt, gesogen | wir werden gesaugt, gesogen |
du wirst gesaugt, gesogen | ihr werdet gesaugt, gesogen |
er/sie/es wird gesaugt, gesogen | sie werden gesaugt, gesogen |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gesaugt, gesogen | wir werden gesaugt, gesogen |
du werdest gesaugt, gesogen | ihr werdet gesaugt, gesogen |
er/sie/es werde gesaugt, gesogen | sie werden gesaugt, gesogen |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gesaugt, gesogen | wir seien gesaugt, gesogen |
du seist gesaugt, gesogen | ihr seiet gesaugt, gesogen |
er/sie/es sei gesaugt, gesogen | sie seien gesaugt, gesogen |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gesaugt, gesogen | wir werden gesaugt, gesogen |
du werdest gesaugt, gesogen | ihr werdet gesaugt, gesogen |
er/sie/es werde gesaugt, gesogen | sie werden gesaugt, gesogen |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gesaugt, gesogen | wir werden gesaugt, gesogen |
du werdest gesaugt, gesogen | ihr werdet gesaugt, gesogen |
er/sie/es werde gesaugt, gesogen | sie werden gesaugt, gesogen |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gesaugt, gesogen | wir würden gesaugt, gesogen |
du würdest gesaugt, gesogen | ihr würdet gesaugt, gesogen |
er/sie/es würde gesaugt, gesogen | sie würden gesaugt, gesogen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gesaugt, gesogen | wir wären gesaugt, gesogen |
du wärst gesaugt, gesogen | ihr wärt gesaugt, gesogen |
er/sie/es wäre gesaugt, gesogen | sie wären gesaugt, gesogen |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gesaugt, gesogen | wir würden gesaugt, gesogen |
du würdest gesaugt, gesogen | ihr würdet gesaugt, gesogen |
er/sie/es würde gesaugt, gesogen | sie würden gesaugt, gesogen |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gesaugt, gesogen | wir würden gesaugt, gesogen |
du würdest gesaugt, gesogen | ihr würdet gesaugt, gesogen |
er/sie/es würde gesaugt, gesogen | sie würden gesaugt, gesogen |
Imperativ | saug, sauge |
Partizip I (Präsens) | saugend |
Partizip II (Perfekt) | gesaugt, gesogen |
saugen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich sauge | wir saugen |
du saugst | ihr saugt |
er/sie/es saugt | sie saugen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich saugte | wir saugten |
du saugtest | ihr saugtet |
er/sie/es saugte | sie saugten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gesaugt, gesogen | wir haben gesaugt, gesogen |
du hast gesaugt, gesogen | ihr habt gesaugt, gesogen |
er/sie/es hat gesaugt, gesogen | sie haben gesaugt, gesogen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gesaugt, gesogen | wir hatten gesaugt, gesogen |
du hattest gesaugt, gesogen | ihr hattet gesaugt, gesogen |
er/sie/es hatte gesaugt, gesogen | sie hatten gesaugt, gesogen |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde saugen | wir werden saugen |
du wirst saugen | ihr werdet saugen |
er/sie/es wird saugen | sie werden saugen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gesaugt, gesogen | wir werden gesaugt, gesogen |
du wirst gesaugt, gesogen | ihr werdet gesaugt, gesogen |
er/sie/es wird gesaugt, gesogen | sie werden gesaugt, gesogen |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich sauge | wir saugen |
du saugest | ihr sauget |
er/sie/es sauge | sie saugen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gesaugt, gesogen | wir haben gesaugt, gesogen |
du habest gesaugt, gesogen | ihr habet gesaugt, gesogen |
er/sie/es habe gesaugt, gesogen | sie haben gesaugt, gesogen |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde saugen | wir werden saugen |
du werdest saugen | ihr werdet saugen |
er/sie/es werde saugen | sie werden saugen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gesaugt, gesogen | wir werden gesaugt, gesogen |
du werdest gesaugt, gesogen | ihr werdet gesaugt, gesogen |
er/sie/es werde gesaugt, gesogen | sie werden gesaugt, gesogen |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich saugte, sog, söge | wir saugten, sogen, sögen |
du saugtest, sogest, sogst, sögest | ihr saugtet, sogt, söget |
er/sie/es saugte, sog, söge | sie saugten, sogen, sögen |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde saugen | wir würden saugen |
du würdest saugen | ihr würdet saugen |
er/sie/es würde saugen | sie würden saugen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gesaugt, gesogen | wir hätten gesaugt, gesogen |
du hättest gesaugt, gesogen | ihr hättet gesaugt, gesogen |
er/sie/es hätte gesaugt, gesogen | sie hätten gesaugt, gesogen |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gesaugt, gesogen | wir würden gesaugt, gesogen |
du würdest gesaugt, gesogen | ihr würdet gesaugt, gesogen |
er/sie/es würde gesaugt, gesogen | sie würden gesaugt, gesogen |
Imperativ | saug, sauge |
Partizip I (Präsens) | saugend |
Partizip II (Perfekt) | gesaugt, gesogen |
Sog
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Sog | Soge |
Genitiv | Soges, Sogs | Soge |
Dativ | Sog, Soge | Sogen |
Akkusativ | Sog | Soge |