without examplesFound in 4 dictionaries
Polytechnical Dictionary- dicts.polytechnical_de_ru.description
- dicts.polytechnical_de_ru.description
Sinken
n
снижение, опускание; оседание; погружение
авиац. снижение, потеря высоты
падение, уменьшение, понижение; ослабевание, ослабление
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Der Einfluß dieser Kräfte in der Arbeiterbewegung brachte ein Sinken des theoretischen Niveaus mit sich und war ein guter Boden für die Abkehr von den Prinzipien des Marxismus.Влияние этих сил в рабочем движении повлекло за собой снижение теоретического уровня и создало благоприятную почву для отхода от принципов марксизма.Soder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyЗедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииОчерк правосоциалистической идеологииЗедер, Гюнтер© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin© Издательство иностранной литературы, 1959 г.Studie zur rechtssozialistishen IdeologySoder, Gunter© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
Denn eine Folgeerscheinung der kapitalistischen Automatisierung ist das Sinken der Qualifikation der Arbeiter, die wachsende Herabwürdigung zu bloßen Anhängseln der automatischen Maschinen.Ведь эта автоматизация сопровождается снижением квалификации рабочих, все большим низведением их до уровня простых придатков машин-автоматов.Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
Die drei langen Barken, bis zum Sinken voll, nahten unter den Beifallrufen des Heeres, das ihnen entgegensah.Три длинные барки, чуть не тонувшие под тяжелым грузом, подвигались вперед под шум приветствий глядевшего на них войска.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
»Nach Sankt Anton.«- Вы ездили в аббатство Святого Антония?Böll, Heinrich / Billard um halbzehnБелль, Генрих / Бильярд в половине десятогоБильярд в половине десятогоБелль, Генрих© Изд-во "Радуга", 1988© Пер. с нем. - Л. ЧернаяBillard um halbzehnBöll, Heinrich© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974
Er ließ sich auf den harten kalten Boden sinken und wartete darauf, daß das magenumdrehende Gefühl verging, während er sich an den Schwerkraftwechsel gewöhnte.Он сделал шаг вперед, опустился на холодный песок и переждал, пока организм придет в норму после смены гравитации.Asimov, Isaac / Lucky StarrАзимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджерДэвид Старр – космический рейнджерАзимов, Айзек© Издательство "Авотс", 1991Lucky StarrAsimov, Isaac© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.
Die Sonne begann zu sinken, und auf der andern Seite des Himmels kam bereits der Mond empor.Солнце стало спускаться, и серп луны уже поднимался в другой части неба.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Der Geddar ließ die Arme sinken.Геддар опустил руки.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Endlich ließ er die Waffe sinken.Он наконец опустил оружие.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Beinahe noch bevor sie ihren Kopf auf die aufgerollte Abba sinken lassen und die Decke über ihre Schultern ziehen konnte, versank sie klaftertief im Schlaf.Затем она медленно вошла в свое убежище... Едва голова упала на свернутую вместо подушки аббу, не успев даже натянуть на плечи одеяло, девушка рухнула, словно в пропасть, в глубочайший сон.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Petja ließ sich erschöpft sinken, leise stieß er Flüche aus, das half ihm, den Schmerz zu ertragen.Наконец тот без сил повалился на подушки, тихо, сквозь зубы цедя ругательства, которые в другое время никогда бы себе не позволил. Сейчас они помогали терпеть боль.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Sinkende Produktion,Warenumschlag und -transport und die mangelnde Liquidität der Developer haben dazu geführt, dass das einst rasante Entwicklungstempo dieses Marktsegments jetzt zum Stillstand gekommen ist.Снижение объемов производства, товарооборота и грузоперевозок, а также острый дефицит ликвидности у девелоперов привели к существенному замедлению темпов развития рынка.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Prinzessin Alexandra Petrovna von Oldenburg wurde am 21. Mai 1838 in die Familie der Prinzen von Oldenbürg in Sankt Petersburg hineingeboren.Принцесса Александра Петровна Ольденбургская родилась 21 мая 1838 года в семье принцев Ольденбургских в Петербурге.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Er ließ das Messer sinken und sah in das von Glänzern umgebene, reflektierende Glas.Удру’х положил клинок и посмотрелся в отражающее стекло, окруженное маленькими светильниками.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Salambo schrak zusammen und ließ den Kopf sinken.Саламбо вздрогнула и опустила голову.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Von der Wucht dieses Blickes erdrückt, ließ Salambo mehr und mehr den Kopf sinken und seufzte tief auf.Саламбо, задыхаясь, спрятала голову в плечи, раздавленная тяжелым взглядом отца.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
tendenzielles Sinken
тенденция к понижению
Sankt Gallen
Санкт-Галлен
Sankt Gotthard
Сен-Готард
Sankt Helena
Святой Елены
Sankt Petersburg
Санкт-Петербург
Sankt Pölten
Санкт-Пельтен
Sankt-Lorenz-Golf
залив Святого Лаврентия
Sankt-Lorenz-Strom
река Святого Лаврентия
sinken lassen
опустить
Sankt Helena
Святой Елены остров
sinken lassen
опускать
sinken lassen
ронять
im Preise sinken
падать в цене
Sankt Michaelis Kirche
Церковь Св. Михаила
sinkende Konjunktur
понижательная конъюнктура
Word forms
sinken
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich sinke | wir sinken |
du sinkst | ihr sinkt |
er/sie/es sinkt | sie sinken |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich - | wir - |
du - | ihr - |
er/sie/es - | sie - |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich bin gesunken | wir sind gesunken |
du bist gesunken | ihr seid gesunken |
er/sie/es ist gesunken | sie sind gesunken |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich war gesunken | wir waren gesunken |
du warst gesunken | ihr wart gesunken |
er/sie/es war gesunken | sie waren gesunken |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde sinken | wir werden sinken |
du wirst sinken | ihr werdet sinken |
er/sie/es wird sinken | sie werden sinken |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gesunken | wir werden gesunken |
du wirst gesunken | ihr werdet gesunken |
er/sie/es wird gesunken | sie werden gesunken |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich sinke | wir sinken |
du sinkest | ihr sinket |
er/sie/es sinke | sie sinken |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich sei gesunken | wir seien gesunken |
du seist gesunken | ihr seiet gesunken |
er/sie/es sei gesunken | sie seien gesunken |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde sinken | wir werden sinken |
du werdest sinken | ihr werdet sinken |
er/sie/es werde sinken | sie werden sinken |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gesunken | wir werden gesunken |
du werdest gesunken | ihr werdet gesunken |
er/sie/es werde gesunken | sie werden gesunken |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich sank, sänke | wir sanken, sänken |
du sankest, sankst, sänkest, sänkst | ihr sankt, sänket, sänkt |
er/sie/es sank, sänke | sie sanken, sänken |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde sinken | wir würden sinken |
du würdest sinken | ihr würdet sinken |
er/sie/es würde sinken | sie würden sinken |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich wäre gesunken | wir wären gesunken |
du wärst gesunken | ihr wärt gesunken |
er/sie/es wäre gesunken | sie wären gesunken |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gesunken | wir würden gesunken |
du würdest gesunken | ihr würdet gesunken |
er/sie/es würde gesunken | sie würden gesunken |
Imperativ | sink, sinke |
Partizip I (Präsens) | sinkend |
Partizip II (Perfekt) | gesunken |
Sinken
Substantiv, Neutrum
Singular | Plural | |
Nominativ | Sinken | *Sinken |
Genitiv | Sinkens | *Sinken |
Dativ | Sinken | *Sinken |
Akkusativ | Sinken | *Sinken |