without examplesFound in 5 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
Sicherung
f <-, -en>
обеспечение, предоставление; гарантия
сохранение, сохранность
эл предохранитель
предохранитель (оружия)
Economics (De-Ru)
Sicherung
f
обеспечение, гарантия
сохранение, сохранность
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Die Schwerpunkte der Sozialpolitik lagen statt dessen auf dem Gebiet der sozialen Sicherung, d. h. der kontinuierlichen Verbesserung der sozialen Lebenschancen der gesamten Bevölkerung.Вместо этого центр тяжести социальной политики переносился в область социального обеспечения, т.е. последовательного улучшения социальных жизненных шансов всего населения.Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыФедеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Im Prinzip kann man noch eine dritte Variante vorschlagen, bei der den Spezialhypothekenfonds und den sie verwaltenden Unternehmen eine wichtige Rolle bei der Sicherung der Hypothek eingeräumt wird.В принципе можно предложить третий вариант, при котором важная роль в секьюритизации ипотеки отводится специальным ипотечным фондам и их управляющим компаниям.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Bei Geräten mit einem ortsfesten Netzanschluss müssen ein allpoliger Netztrennschalter und eine Sicherung in die Gebäudeinstallation eingebaut werden.При подключении устройств к стационарной сети электропитания в электрооборудовании здания следует установить автоматические выключатели и предохранители.©2012 Mitsubishi Electric Europe B.V.©08/2006 MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.http://www.mitsubishi-automation.com/ 4/16/2012©2012 Mitsubishi Electric Europe B.V.©09/2008 MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.http://www.mitsubishi-automation.com/ 4/16/2012
Hinzu kommen die Erinnerungen an die Krisen der 90er Jahre, durch die sich der Abfluss weiter beschleunigt: Aufgrund dieser Erfahrungen wird auch von Russen das Kapital zur Sicherung vor Rubelabwertungen ins Ausland transferiert.К этому добавляются воспоминания о кризисах 90-х годов, которые еще более ускоряют отток: руководствуясь этим опытом, даже сами русские переводят капитал за рубеж для страховки от девальвации рубля.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Für den Anschluss wird eine 16 A Sicherung benötigt.Для подключения необходим предохранитель на 16 А.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 17.05.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 17.05.2011
Zurückspielen einer Sicherung vom Band.Восстановление резервной копии с ленты.
Energieeffizienz ist der stärkste und schnellste Beitrag zur Sicherung der Energieversorgung sowohl auf der Verbrauchs- wie auf der Erzeugerseite.Энергосбережение - мощный и быстрый инструмент, ориентированный и на потребителей, и на производителей.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Das Gerät ist werkseitig so eingestellt, dass die Kindersicherung beim ersten Einschalten automatisch aktiviert wird.Ваша варочная панель настроена производителем таким образом, что при первом подключении блокировка от включения детьми активируется автоматически.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011
"Kindersicherung ohne Türverriegelung""ЗАЩИТА ОТ ДЕТЕЙ БЕЗ© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 06.05.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 06.05.2011
Im Hauptsicherungskasten nachsehen, ob die Hauptsicherung oder ein Schutzschalter ausgelöst wurde.Проверьте, не сработало ли устройство защитного отключения.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011
Im Stromkasten prüfen, ob die Hauptsicherung oder ein Trennschalter durchgebrannt ist.Проверьте, не сработало ли устройство защитного отключения.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011
Auch für Schränke und Schubladen gibt es Kindersicherungen.Для шкафов и выдвижных ящичков тоже существуют специальные защитные устройства.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
dingliche Sicherung
вещное обеспечение
Kredit mit dinglicher Sicherung
кредит с вещным обеспечением
Kredit ohne dingliche Sicherung
кредит без вещного обеспечения
Maßnahme der Sicherung und Besserung
"превентивная мера"
materielle Sicherung
материальное обеспечение
materielle Sicherung
обеспечение материальными ресурсами
photographische Sicherung
фотографическая фиксация
Sicherung der Arbeitnehmer im Krankheitsfall
обеспечение наемных работников в случае заболевания
Sicherung der Beschlagnahme
обеспечение выемки
Sicherung des Ereignisortes
охрана места происшествия
Sicherung einer Forderung
обеспечение требования
Sicherung eines Anspruchs
обеспечение требования
Sicherung eines Vertrags
гарантия договора
Sicherung gegen Fälschung
гарантия против подлога
Sicherung von Beweisen
обеспечение доказательств
Word forms
Sicherung
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Sicherung | Sicherungen |
Genitiv | Sicherung | Sicherungen |
Dativ | Sicherung | Sicherungen |
Akkusativ | Sicherung | Sicherungen |