about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

Chemistry and Chemical Technology
  • Сontains 56,000 terms related to:
  • - organic,
  • - inorganic,
  • - physical,
  • - analytical chemistry,
  • - petrochemistry,
  • - chemical processes, and process vessels.

Schweißen

n

сварка

Polytechnical (De-Ru)

Schweißen

n

сварка, сваривание

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Schurik fühlte sich ertappt, ihm brach der Schweiß aus.
Шурик взмок, уличённый.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Während ich im Schweiße meines Angesichts mein Brot verdiene, konferieren Sie mit meiner Frau, ohne mich anzuhören.
Пока я в поте лица своего добываю хлеб насущный, вы ведете секретные переговоры с моей женой, не потрудившись даже выслушать меня.
Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоуна
Глазами клоуна
Белль, Генрих
© Издательство "Прогресс", 1965 г.
Ansichten eines Clowns
Böll, Heinrich
© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Der Schweiß lief ihm übers Gesicht vor übermenschlicher Anstrengung, den Sinn der absichtlich so unklaren, hastigen Mitteilungen zu erfassen.
По лицу его струился пот от сверхчеловеческого усилия схватить смысл намеренно неясного, спешного сообщения.
Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / Голем
Голем
Майринк, Густав
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Angustina war bleich, der Schweiß floß ihm in Strömen von der Mütze, und die Jacke war völlig durchnäßt.
Ангустина был бледен, из-под фуражки стекали ручейки пота, мундир был – хоть выжимай.
Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die Tatarenwüste
Die Tatarenwüste
Buzzati, Dino
© 1945 Arnoldo Mondadori Editore
© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990
Татарская пустыня
Буццати, Дино
© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008
© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Die Spitzen seiner langen Flügel tauchten in die Flammen. Die Salben, mit denen er bestrichen war, rannen wie Schweiß über seine ehernen Glieder.
Длинные крылья Молоха погружались в огонь; мази, которыми его натерли, текли по его медному телу, точно капли пота.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Die Alten taumelten vor Ermattung. Sie atmeten die frische Luft mit vollen Zügen. Schweiß rann über ihre bleigrauen Lippen.
Старейшины шатались от изнеможения; они вдыхали полной грудью свежий воздух; пот струился по их помертвелым лицам.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Greck spürte, wie der Schweiß ihm in den Mund lief; er leckte mit der Zunge, wischte sich mit der flachen Hand durchs Gesicht und sagte: "Schaukeln, ich möchte schaukeln."
Грэк почувствовал вдруг, что липкий пот течет у него прямо по губам. Облизнув губы и проведя ладонью по лицу, он выдавил: – Покататься хочу. На качелях!
Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, Адам
Где ты был, Адам
Белль, Генрих
© Издательство «Правда», 1987
Wo warst du Adam
Böll, Heinrich
© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Es gab Tage, an denen er spürte, wie sich der Schweiß auf seinem Körper sammelte, wie er stoßartig herausbrach und ihn beklemmte.
Бывали дни, когда от волнения он внезапно начинал потеть. Пот лил с него градом, и он не знал, куда деваться.
Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, Адам
Где ты был, Адам
Белль, Генрих
© Издательство «Правда», 1987
Wo warst du Adam
Böll, Heinrich
© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
« Er holte ein Taschentuch heraus, um sich den Schweiß abzuwischen, und ich fragte ihn, was er über Mischkeys Tod wisse.
— Он достал носовой платок и принялся вытирать пот. Я спросил его, что ему известно о гибели Мишке.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие Зельба
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Obwohl diese Arbeit ihn viel Schweiß kostete, gab er sie erst auf, als das Zauberpulver ihm ausging.
Эта работа страшно его утомляла, но потом живительный порошок кончился.
Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королей
Семь подземных королей
Волков, Александр
Die sieben Unterirdischen Könige
Wolkow, Alexander
Maja vergaß vor Hunger zu danken, sie nahm rasch einen Mund voll und kaute, während der Käfer sich den Schweiß von der Stirn trocknete und seinen oberen Brustring etwas lockerte, um leichter atmen zu können.
Майя была так голодна, что даже забыла поблагодарить хозяина. Она набросилась на угощение и принялась жадно жевать. Жучок вытер со лба пот и слегка ослабил верхнее кольцо на груди, чтобы легче было дышать.
Bonsels, Waldemar / Die Biene Maja und ihre AbenteuerБонзельс, Вальдемар / Приключения пчелки Майи
Приключения пчелки Майи
Бонзельс, Вальдемар
© 1912 by Schuster & Loeffler
© 1993, 1995 Изд-во МАИ
© пер. с нем. М.А. Вайсбейн
Die Biene Maja und ihre Abenteuer
Bonsels, Waldemar
© 1912 by Schuster & Loeffler
Wozu ist die Heilige Schrift noch gut, die alles erklärt und als notwendig begründet hat, den Schweiß, die Geduld, den Hunger, die Unterwerfung, und die jetzt voll von Irrtümern befunden wird?
На что пригодно священное писание, которое все объяснило и обосновало необходимость пота, терпения, голода, покорности, а теперь вдруг оказалось полным ошибок?
Brecht, Bertolt / Leben des GalileiБрехт, Бертольд / Жизнь Галилея
Жизнь Галилея
Брехт, Бертольд
© Издательство "Искусство", 1963
Leben des Galilei
Brecht, Bertolt
© Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1955
© Arvid Englind Teaterforlag, a.b., 1940
© Stefan S. Brecht, 1967
Wir hockten uns auf die Sitze - die Biegung der Rumpfwand machte es unmöglich, sich aufrecht hinzusetzen -, und der Schweiß tropfte uns von Nase und Kinn.
Мы скорчились на сиденьях – изгиб фюзеляжа не позволял распрямиться. Пот градом лил с наших носов и подбородков.
Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная история
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Greck brach wieder der Schweiß aus.
Грэка снова прошиб пот.
Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, Адам
Где ты был, Адам
Белль, Генрих
© Издательство «Правда», 1987
Wo warst du Adam
Böll, Heinrich
© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Sie wischte sich Schweiß und Staub mit dem Ärmelende vom Gesicht und ließ sich auf eine Eisenholzwurzel nieder, lehnte sich gegen den Stamm zurück und war ziemlich froh, eine Ruhepause zu haben.
Алейтис рукавом отерла лицо от пота и пыли, присела на корень железодрева, спиной опираясь о ствол, весьма довольная передышкой.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München

Add to my dictionary

Schweißen1/2
Neuter nounсварка

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

A-Schweißen
автогенная сварка
elektrisches Schweißen
электросварка
E-Schweißen
электросварка
Schweißen von großen Querschnitten
сварка крупных сечений
Schweißen von Schwerprofilen
сварка крупных профилей
profuser Schweiß
профузный пот
in Schweiß geraten
вспотеть
stinkender Schweiß
зловонный пот
blutiger Schweiß
кровавый пот
in Schweiß geraten
распариться
Schweiß-
сварочный
farbiger Schweiß
цветной пот
Schweiß-
сварной
Schweiß-Naht
сварной шов
geschweißter Stoß
сварной стык

Word forms

Schweiße

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativSchweiße*Schweißen
GenitivSchweiße*Schweißen
DativSchweiße*Schweißen
AkkusativSchweiße*Schweißen

schweißen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich schweißewir schweißen
du schweißtihr schweißt
er/sie/es schweißtsie schweißen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich schweißtewir schweißten
du schweißtestihr schweißtet
er/sie/es schweißtesie schweißten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geschweißtwir haben geschweißt
du hast geschweißtihr habt geschweißt
er/sie/es hat geschweißtsie haben geschweißt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geschweißtwir hatten geschweißt
du hattest geschweißtihr hattet geschweißt
er/sie/es hatte geschweißtsie hatten geschweißt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde schweißenwir werden schweißen
du wirst schweißenihr werdet schweißen
er/sie/es wird schweißensie werden schweißen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geschweißtwir werden geschweißt
du wirst geschweißtihr werdet geschweißt
er/sie/es wird geschweißtsie werden geschweißt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich schweißewir schweißen
du schweißestihr schweißet
er/sie/es schweißesie schweißen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geschweißtwir haben geschweißt
du habest geschweißtihr habet geschweißt
er/sie/es habe geschweißtsie haben geschweißt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde schweißenwir werden schweißen
du werdest schweißenihr werdet schweißen
er/sie/es werde schweißensie werden schweißen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geschweißtwir werden geschweißt
du werdest geschweißtihr werdet geschweißt
er/sie/es werde geschweißtsie werden geschweißt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich schweißtewir schweißten
du schweißtestihr schweißtet
er/sie/es schweißtesie schweißten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde schweißenwir würden schweißen
du würdest schweißenihr würdet schweißen
er/sie/es würde schweißensie würden schweißen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geschweißtwir hätten geschweißt
du hättest geschweißtihr hättet geschweißt
er/sie/es hätte geschweißtsie hätten geschweißt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geschweißtwir würden geschweißt
du würdest geschweißtihr würdet geschweißt
er/sie/es würde geschweißtsie würden geschweißt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde geschweißtwir werden geschweißt
du wirst geschweißtihr werdet geschweißt
er/sie/es wird geschweißtsie werden geschweißt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde geschweißtwir wurden geschweißt
du wurdest geschweißtihr wurdet geschweißt
er/sie/es wurde geschweißtsie wurden geschweißt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin geschweißtwir sind geschweißt
du bist geschweißtihr seid geschweißt
er/sie/es ist geschweißtsie sind geschweißt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war geschweißtwir waren geschweißt
du warst geschweißtihr wart geschweißt
er/sie/es war geschweißtsie waren geschweißt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde geschweißtwir werden geschweißt
du wirst geschweißtihr werdet geschweißt
er/sie/es wird geschweißtsie werden geschweißt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde geschweißtwir werden geschweißt
du wirst geschweißtihr werdet geschweißt
er/sie/es wird geschweißtsie werden geschweißt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde geschweißtwir werden geschweißt
du werdest geschweißtihr werdet geschweißt
er/sie/es werde geschweißtsie werden geschweißt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei geschweißtwir seien geschweißt
du seist geschweißtihr seiet geschweißt
er/sie/es sei geschweißtsie seien geschweißt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde geschweißtwir werden geschweißt
du werdest geschweißtihr werdet geschweißt
er/sie/es werde geschweißtsie werden geschweißt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde geschweißtwir werden geschweißt
du werdest geschweißtihr werdet geschweißt
er/sie/es werde geschweißtsie werden geschweißt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde geschweißtwir würden geschweißt
du würdest geschweißtihr würdet geschweißt
er/sie/es würde geschweißtsie würden geschweißt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre geschweißtwir wären geschweißt
du wärst geschweißtihr wärt geschweißt
er/sie/es wäre geschweißtsie wären geschweißt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde geschweißtwir würden geschweißt
du würdest geschweißtihr würdet geschweißt
er/sie/es würde geschweißtsie würden geschweißt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde geschweißtwir würden geschweißt
du würdest geschweißtihr würdet geschweißt
er/sie/es würde geschweißtsie würden geschweißt
Imperativschweiß, schweiße
Partizip I (Präsens)schweißend
Partizip II (Perfekt)geschweißt

schweißen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich schweißewir schweißen
du schweißtihr schweißt
er/sie/es schweißtsie schweißen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich schweißtewir schweißten
du schweißtestihr schweißtet
er/sie/es schweißtesie schweißten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geschweißtwir haben geschweißt
du hast geschweißtihr habt geschweißt
er/sie/es hat geschweißtsie haben geschweißt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geschweißtwir hatten geschweißt
du hattest geschweißtihr hattet geschweißt
er/sie/es hatte geschweißtsie hatten geschweißt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde schweißenwir werden schweißen
du wirst schweißenihr werdet schweißen
er/sie/es wird schweißensie werden schweißen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geschweißtwir werden geschweißt
du wirst geschweißtihr werdet geschweißt
er/sie/es wird geschweißtsie werden geschweißt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich schweißewir schweißen
du schweißestihr schweißet
er/sie/es schweißesie schweißen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geschweißtwir haben geschweißt
du habest geschweißtihr habet geschweißt
er/sie/es habe geschweißtsie haben geschweißt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde schweißenwir werden schweißen
du werdest schweißenihr werdet schweißen
er/sie/es werde schweißensie werden schweißen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geschweißtwir werden geschweißt
du werdest geschweißtihr werdet geschweißt
er/sie/es werde geschweißtsie werden geschweißt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich schweißtewir schweißten
du schweißtestihr schweißtet
er/sie/es schweißtesie schweißten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde schweißenwir würden schweißen
du würdest schweißenihr würdet schweißen
er/sie/es würde schweißensie würden schweißen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geschweißtwir hätten geschweißt
du hättest geschweißtihr hättet geschweißt
er/sie/es hätte geschweißtsie hätten geschweißt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geschweißtwir würden geschweißt
du würdest geschweißtihr würdet geschweißt
er/sie/es würde geschweißtsie würden geschweißt
Imperativschweiß, schweiße
Partizip I (Präsens)schweißend
Partizip II (Perfekt)geschweißt

Schweißen

Substantiv, Neutrum
SingularPlural
NominativSchweißen*Schweißen
GenitivSchweißens*Schweißen
DativSchweißen*Schweißen
AkkusativSchweißen*Schweißen