about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

Schwäche

f <-, -n>

  1. слабость, бессилие

  2. слабая сторона, недостаток

  3. слабое место, слабая сторона

  4. тк sg (für A) разг слабость (к кому-л, к чему-л); предпочтение (кого-л, чего-л)

Medical (De-Ru)

Schwäche

f

слабость f; бессилие n

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Wohl warnte ihn das Gefühl von Unsicherheit und Schwäche, das er sich durch die rasche Bergreise zugezogen hatte, aber vielleicht ließ dies Unwohlsein sich grade durch Zwang und rauhes Zugreifen am schnellsten überwinden.
Его, правда, предостерегало ощущение неуверенности и слабости, вызванное резкой сменой высоты, но, может быть, как раз насилием над собой и решительными мерами одолеть это недомогание было проще всего.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Ohne Zweifel trieb sie der Hunger. Durch ihre Leiden von Sinnen, wollten sie trotz ihrer Schwäche eine Schlacht suchen ...
Их, вероятно, толкал голод, и, обезумевшие от страданий, они, несмотря на слабость, решили дать сражение.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Die doppelgeschlechtlichen Götter entschleiern sich nur uns allein, die wir Männer durch den Geist und Weiber durch die Schwäche sind.
Ваалы гермафродиты открываются только нам, мужам по уму, женщинам по слабости.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
»Bezwing diese elende Schwäche!
– Не поддавайся таким унизительным страданиям!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Eine seltsame Schwäche hatte ihn ergriffen. Aller Augenblicke trank er einen großen Becher Wasser.
Им овладела странная слабость, и он непрерывно пил воду из больших чаш.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Seine Gegner glaubten, er wolle dadurch die Schwäche seiner Truppen verbergen.
Варвары думали, что этим он хотел скрыть недостаточность своих сил.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Cyroc'h verfluchte seine Schwäche und den stechenden Schmerz - im Innern seines Schädels schienen Raubvögel das Gehirn zu zerreißen.
Он нахмурился, стараясь подавить в себе неуместную слабость, вызванную внезапной острой болью, разрывающей изнутри его голову, будто огромная стая птиц терзала ее.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Sie wissen ja, daß die Frauen keine Schwäche wirklich verdammen; eher würden sie versuchen, unsere Kräfte zu demütigen oder zu untergraben.
Вы же знаете, они не осуждают по-настоящему наших слабостей, скорее уж попытаются унизить нашу силу, обезоружить нас.
Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / Падение
Падение
Камю, Альбер
© Издательство " Радуга", 1988
Der Fall
Camus, Albert
©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
»Die Gastfreundschaft ist meine Schwäche
– Гостеприимство – моя слабость.
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Noch vor wenigen Wochen entgingen sie dieser Schwäche und dieser unvernünftigen Knechtschaft, weil sie der Welt nicht allein gegenüberstanden und sich in gewissem Maß der Mensch, mit dem sie lebten, vor ihr Universum stellte.
А ведь несколькими неделями раньше они умели не поддаваться этой слабости, этому дурацкому порабощению, потому что тогда они были перед лицом вселенной не одни и существо, бывшее с ними раньше, в той или иной степени заслоняло их мир от непогоды.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
„Wegen ihrer Schwäche und der Körperverletzungen hat sie aber instinktiv reagiert, wobei ihr fast im selben Augenblick klargeworden ist, was sie angerichtet hatte.
– Она отреагировала инстинктивно, потому что была слаба и перенесла сильные травмы. Между тем она почти сразу же поняла, что натворила.
White, James / QuarantäneУайт, Джеймс / Карантин
Карантин
Уайт, Джеймс
Quarantäne
White, James
© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Sie besaß kaum Humor, und da sie um diese ihre Schwäche wußte, wiederholte sie ständig die gleichen Scherze und Bonmots.
Как человек с недоразвитым чувством юмора и догадывающийся о своём изъяне, она постоянно пользовалась несколькими затверженными шутками и прибаутками.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Die Schwäche aller bisherigen Ethik, der religiösen wie der philosophischen, liegt darin, daß sie sich in dem Einzelnen nicht in unmittelbarer und natürlicher Weise mit der Wirklichkeit auseinandersetzt.
Слабость всех этических теорий — как религиозных, так и философских — в том, что они непосредственно и естественно не сталкиваются в индивиде с действительностью.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Aus dieser Schwäche opfern sie immer noch für die besetzten Gebiete jedes Jahr das Glück ihrer Kinder.
Этой слабостью они жертвуют счастливым будущим своих детей.
© Fuhrmann, Wilfried; Ein erster Schritt – trotz alledem; Potsdam 26.2.2009
Azdar kam, sie zu sehen und, wie er hoffte, sie in ihrer Schwäche noch einmal erobern zu können.
Аздар пришел к ней, надеясь, воспользовавшись ее слабостью, опять завоевать ее.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München

Add to my dictionary

Schwäche1/5
Feminine nounслабость; бессилиеExamples

körperliche Schwäche — физическая слабость

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

männliche Schwäche
импотенция
Schwäche der Konvergenz
слабость конвергенции
angeborene Schwäche
врожденная слабость
seine Schwäche überwinden
перемогаться
Schwächezone
ослабленная зона
Schwächezustand
обморочное состояние
Schwächezustand
состояние слабости
Schwächeanfall
приступ слабости
Abwehrschwäche
слабость иммунной защиты
Augenschwäche
слабое зрение
Augenschwäche
слабость зрения
Ausscheidungsschwäche
слабость выделительной функции
Blasenschwäche
атония мочевого пузыря
Erinnerungsschwäche
ослабленная способность вспоминать
Erinnerungsschwäche
слабость памяти

Word forms

schwächen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich schwächewir schwächen
du schwächstihr schwächt
er/sie/es schwächtsie schwächen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich schwächtewir schwächten
du schwächtestihr schwächtet
er/sie/es schwächtesie schwächten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geschwächtwir haben geschwächt
du hast geschwächtihr habt geschwächt
er/sie/es hat geschwächtsie haben geschwächt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geschwächtwir hatten geschwächt
du hattest geschwächtihr hattet geschwächt
er/sie/es hatte geschwächtsie hatten geschwächt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde schwächenwir werden schwächen
du wirst schwächenihr werdet schwächen
er/sie/es wird schwächensie werden schwächen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geschwächtwir werden geschwächt
du wirst geschwächtihr werdet geschwächt
er/sie/es wird geschwächtsie werden geschwächt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich schwächewir schwächen
du schwächestihr schwächet
er/sie/es schwächesie schwächen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geschwächtwir haben geschwächt
du habest geschwächtihr habet geschwächt
er/sie/es habe geschwächtsie haben geschwächt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde schwächenwir werden schwächen
du werdest schwächenihr werdet schwächen
er/sie/es werde schwächensie werden schwächen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geschwächtwir werden geschwächt
du werdest geschwächtihr werdet geschwächt
er/sie/es werde geschwächtsie werden geschwächt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich schwächtewir schwächten
du schwächtestihr schwächtet
er/sie/es schwächtesie schwächten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde schwächenwir würden schwächen
du würdest schwächenihr würdet schwächen
er/sie/es würde schwächensie würden schwächen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geschwächtwir hätten geschwächt
du hättest geschwächtihr hättet geschwächt
er/sie/es hätte geschwächtsie hätten geschwächt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geschwächtwir würden geschwächt
du würdest geschwächtihr würdet geschwächt
er/sie/es würde geschwächtsie würden geschwächt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde geschwächtwir werden geschwächt
du wirst geschwächtihr werdet geschwächt
er/sie/es wird geschwächtsie werden geschwächt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde geschwächtwir wurden geschwächt
du wurdest geschwächtihr wurdet geschwächt
er/sie/es wurde geschwächtsie wurden geschwächt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin geschwächtwir sind geschwächt
du bist geschwächtihr seid geschwächt
er/sie/es ist geschwächtsie sind geschwächt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war geschwächtwir waren geschwächt
du warst geschwächtihr wart geschwächt
er/sie/es war geschwächtsie waren geschwächt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde geschwächtwir werden geschwächt
du wirst geschwächtihr werdet geschwächt
er/sie/es wird geschwächtsie werden geschwächt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde geschwächtwir werden geschwächt
du wirst geschwächtihr werdet geschwächt
er/sie/es wird geschwächtsie werden geschwächt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde geschwächtwir werden geschwächt
du werdest geschwächtihr werdet geschwächt
er/sie/es werde geschwächtsie werden geschwächt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei geschwächtwir seien geschwächt
du seist geschwächtihr seiet geschwächt
er/sie/es sei geschwächtsie seien geschwächt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde geschwächtwir werden geschwächt
du werdest geschwächtihr werdet geschwächt
er/sie/es werde geschwächtsie werden geschwächt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde geschwächtwir werden geschwächt
du werdest geschwächtihr werdet geschwächt
er/sie/es werde geschwächtsie werden geschwächt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde geschwächtwir würden geschwächt
du würdest geschwächtihr würdet geschwächt
er/sie/es würde geschwächtsie würden geschwächt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre geschwächtwir wären geschwächt
du wärst geschwächtihr wärt geschwächt
er/sie/es wäre geschwächtsie wären geschwächt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde geschwächtwir würden geschwächt
du würdest geschwächtihr würdet geschwächt
er/sie/es würde geschwächtsie würden geschwächt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde geschwächtwir würden geschwächt
du würdest geschwächtihr würdet geschwächt
er/sie/es würde geschwächtsie würden geschwächt
Imperativschwäch, schwäche
Partizip I (Präsens)schwächend
Partizip II (Perfekt)geschwächt

Schwäche

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativSchwächeSchwächen
GenitivSchwächeSchwächen
DativSchwächeSchwächen
AkkusativSchwächeSchwächen