about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

Schranke

f <-, -n>

  1. преграда; ограда

  2. граница, предел (дозволенного, возможного)

Economics (De-Ru)

Schranke

f

  1. барьер, преграда, препятствие

  2. граница, предел

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Die Schranke fiel. Salambo war im Lager der Barbaren.
Загородка опустилась, и Саламбо очутилась в лагере варваров.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Abdalonim erbleichte und holte aus einem andern Schranke Tafeln von Sykomorenholz, die bündelweise auf Lederschnuren gereiht waren.
Абдалоним, побледнев, взял из другого ящика дощечки из дерева дикой смоковницы, нанизанные по пачкам на кожаные шнурки.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Mischkey mußte sein Auto wenden, aber die Schranke unten war offen, und so hatte ich alle Mühe, rechtzeitig mit meinem Kadett hinter ihm zu sein, ein Auto zwischen uns.
Ему нужно было развернуться, но шлагбаум внизу был открыт, так что мне стоило больших усилий не отстать от него на своем «кадете» и пристроиться к нему, пропустив вперед одну машину.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие Зельба
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Spendius stand an der Schranke und ließ alle genau durchsuchen.
Спендий ждал их у ограды и подвергал всех внимательному обыску.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Man hatte die Schranken durchbrochen. Alle begehrten ihr Teil an dem Opfer. Väter, deren Kinder vordem gestorben waren, warfen wenigstens deren Bilder, Spielzeug und aufbewahrtes Gebein ins Feuer.
Ограду снесли, потому что все хотели принять участие в жертвоприношении; отцы, чьи дети умерли задолго до того, кидали в огонь их изображения, игрушки, их сохранившиеся останки.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Die Plätze reichten nicht für alle: Sämtliche Stühle, Sessel, Liegen und Sitzkissen waren besetzt, ein Dutzend Frauen standen an der Tür, im Durchgang zwischen dem großen ausgezogenen Tisch und dem Schrank.
Мест на всех не хватало: все стулья, кресла, кушетки и пуфики были заняты, с десяток женщин стояли у двери, в проходе между большим раздвинутым столом и шкафом.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Diese Rollen häuften und häuften sich und füllten schließlich einen ganzen Schrank. Sie enthielten einen wahrheitsgetreuen Bericht über alles, was sich in den Jahrtausenden des Zauberschlafs Arachnas ereignet hatte.
И такие пергаментные свитки копились и копились, они уже наполнили целый шкаф в пещере, составляя правдивую повесть о всех событиях, случившихся в Волшебной стране за тысячелетия очарованного сна Арахны.
Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туман
Желтый туман
Волков, Александр
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Jedermann kann diese Beschreibung in der Stadtbibliothek lesen. Sie ist in Schrank Nr. 7, Regal 4 aufbewahrt und trägt die Nummer 1542.
Желающие могут прочитать это описание в городской библиотеке, шкаф 7, полка 4, № 1542.
Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог Марранов
Огненный бог Марранов
Волков, Александр
Der Feuergott der Marranen
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Jedenfalls können wir nichts an ihr ändern; sie bleibt auch für uns etwas Gegebenes, was unserer Bemühung Schranken setzt.
Во всяком случае, мы ничего не можем в ней изменить, она и для нас остается чем-то данным, что ставит пределы нашим усилиям.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Abdalonim nahm aus dem Mittelfache eines Schrankes, der in die Mauer eingebaut war, mit Knoten bedeckte Schnüre, Leinen- und Papyrosrollen und Schulterblätter von Schafen, die mit feiner Schrift bekritzelt waren.
Абдалоним вынул из ящика, вделанного в стену, веревки с узлами, полоски холста и папируса, бараньи лопаточные кости, исписанные мелким письмом.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Im Schrank war Kleidung hinzugekommen.
Одежды в шкафах тоже прибавилось.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Alfons ging an einen Schrank und holte zwei alte Militärverbandspäckchen heraus.
Альфонс подошел к шкафу и достал из него два старых санитарных пакета времен войны.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Jetzt wurden sie von Amerika wieder hochgepäppelt, um abermals die friedliebende Welt in die Schranken fordern zu können.
После войны Америка стала заботливо подкармливать их, чтобы использовать их в борьбе против миролюбивых сил всего мира.
Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войны
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Wie sie vor dem Spiegel stand, die Handschuhe auszog, die Haare glatt strich; wie sie die Bügel aus dem Schrank nahm, die Kleider darüber hängte, die Bügel wieder in den Schrank; sie knirschten auf der Messingstange.
Вспомнил, как, стоя перед зеркалом, она снимала перчатки, поправляла прическу, как она вынимала из шкафа вешалки, надевала на них платья, отправляла их обратно, и было слышно, как скрипит латунная палка в шкафу.
Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоуна
Глазами клоуна
Белль, Генрих
© Издательство "Прогресс", 1965 г.
Ansichten eines Clowns
Böll, Heinrich
© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
»Wer soll denn das Feuer ausgießen?«, fragte ich den Kater mit einer Selbstverständlichkeit, als ob die Flaschen mit dem Zeug schon einsatzbereit im Schrank standen.
– А кто бросать будет? – спросил я Котенка так, словно колбы с Черным огнем уже стояли в шкафу.
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel

Add to my dictionary

Schranke1/9
Feminine nounпреграда; оградаExamples

eine Schranke errichten [durchbrechen] — поставить [снести] ограду

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

plazentare Schranke
плацентарный барьер
Blut-Kammerwasser-Schranke
гематоофтальмический барьер
in die Schranken weisen
осадить
alle Schranken überschreiten
распоясаться
alle Schranken überschreiten
распоясываться
Blutgewebsschranke
чисто-гематический барьер
Bluthirnschranke
гематоэнцефалический барьер
Blutkammerwasserschranke
гематоофтальмический барьер
Blutliquorschranke
гематоэнцефалический барьер
Blutretinaschranke
гематоофтальмический барьер
Farbenschranke
сегрегация
Geldschrankeinbruch
взлом сейфа
Hängeschranke
висячий шлагбаум
Kapazitätsschranke
ограничение по ресурсам
Magenmukosaschranke
барьер слизистой желудка

Word forms

Schrank

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativSchrankSchränke
GenitivSchrankes, SchranksSchränke
DativSchrank, SchrankeSchränken
AkkusativSchrankSchränke

schranken

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich schrankewir schranken
du schrankstihr schrankt
er/sie/es schranktsie schranken
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich schranktewir schrankten
du schranktestihr schranktet
er/sie/es schranktesie schrankten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geschranktwir haben geschrankt
du hast geschranktihr habt geschrankt
er/sie/es hat geschranktsie haben geschrankt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geschranktwir hatten geschrankt
du hattest geschranktihr hattet geschrankt
er/sie/es hatte geschranktsie hatten geschrankt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde schrankenwir werden schranken
du wirst schrankenihr werdet schranken
er/sie/es wird schrankensie werden schranken
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geschranktwir werden geschrankt
du wirst geschranktihr werdet geschrankt
er/sie/es wird geschranktsie werden geschrankt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich schrankewir schranken
du schrankestihr schranket
er/sie/es schrankesie schranken
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geschranktwir haben geschrankt
du habest geschranktihr habet geschrankt
er/sie/es habe geschranktsie haben geschrankt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde schrankenwir werden schranken
du werdest schrankenihr werdet schranken
er/sie/es werde schrankensie werden schranken
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geschranktwir werden geschrankt
du werdest geschranktihr werdet geschrankt
er/sie/es werde geschranktsie werden geschrankt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich schranktewir schrankten
du schranktestihr schranktet
er/sie/es schranktesie schrankten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde schrankenwir würden schranken
du würdest schrankenihr würdet schranken
er/sie/es würde schrankensie würden schranken
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geschranktwir hätten geschrankt
du hättest geschranktihr hättet geschrankt
er/sie/es hätte geschranktsie hätten geschrankt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geschranktwir würden geschrankt
du würdest geschranktihr würdet geschrankt
er/sie/es würde geschranktsie würden geschrankt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde geschranktwir werden geschrankt
du wirst geschranktihr werdet geschrankt
er/sie/es wird geschranktsie werden geschrankt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde geschranktwir wurden geschrankt
du wurdest geschranktihr wurdet geschrankt
er/sie/es wurde geschranktsie wurden geschrankt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin geschranktwir sind geschrankt
du bist geschranktihr seid geschrankt
er/sie/es ist geschranktsie sind geschrankt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war geschranktwir waren geschrankt
du warst geschranktihr wart geschrankt
er/sie/es war geschranktsie waren geschrankt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde geschranktwir werden geschrankt
du wirst geschranktihr werdet geschrankt
er/sie/es wird geschranktsie werden geschrankt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde geschranktwir werden geschrankt
du wirst geschranktihr werdet geschrankt
er/sie/es wird geschranktsie werden geschrankt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde geschranktwir werden geschrankt
du werdest geschranktihr werdet geschrankt
er/sie/es werde geschranktsie werden geschrankt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei geschranktwir seien geschrankt
du seist geschranktihr seiet geschrankt
er/sie/es sei geschranktsie seien geschrankt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde geschranktwir werden geschrankt
du werdest geschranktihr werdet geschrankt
er/sie/es werde geschranktsie werden geschrankt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde geschranktwir werden geschrankt
du werdest geschranktihr werdet geschrankt
er/sie/es werde geschranktsie werden geschrankt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde geschranktwir würden geschrankt
du würdest geschranktihr würdet geschrankt
er/sie/es würde geschranktsie würden geschrankt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre geschranktwir wären geschrankt
du wärst geschranktihr wärt geschrankt
er/sie/es wäre geschranktsie wären geschrankt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde geschranktwir würden geschrankt
du würdest geschranktihr würdet geschrankt
er/sie/es würde geschranktsie würden geschrankt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde geschranktwir würden geschrankt
du würdest geschranktihr würdet geschrankt
er/sie/es würde geschranktsie würden geschrankt
Imperativschrank, schranke
Partizip I (Präsens)schrankend
Partizip II (Perfekt)geschrankt

Schranke

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativSchrankeSchranken
GenitivSchrankeSchranken
DativSchrankeSchranken
AkkusativSchrankeSchranken