without examplesFound in 5 dictionaries
Dictionary of Art- Сontains 9,000 terms on:
- - painting,
- - graphic arts,
- - architecture,
- - sculpture,
- - applied arts,
- - restoration, etc.
- The Dictionary is intended for art critics, art school students, curators, journalists, guides, and for all those who read about art.С
- Сontains 9,000 terms on:
- - painting,
- - graphic arts,
- - architecture,
- - sculpture,
- - applied arts,
- - restoration, etc.
- The Dictionary is intended for art critics, art school students, curators, journalists, guides, and for all those who read about art.С
Schmieden
n, прикл.
ковка
Polytechnical (De-Ru)
Schmieden
n
ковка
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Alfons klopfte Lenz auf den Rücken, daß es klang, als wäre nebenan eine Schmiede.Альфонс хлопал Ленца по спине так, что звенело, как в кузне.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Auch Eisen für die Schmiede hab ich bei Spekulanten gekauft.Купил я железа для кузницы, тоже у спекулянтов.Aitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheАйтматов, Чингиз / Ранние журавлиРанние журавлиАйтматов, Чингиз© Издательство "Молодая гвардия", 1978Fruehe KranicheAitmatow, Tschingis© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
Den Eindruck der Verirrung, den sie macht, kann ich etwa bei Ihnen hervorrufen, wenn ich Sie an die Anekdote erinnere, daß es in einem Dorf einen Schmied gab, der sich eines todeswürdigen Verbrechens schuldig gemacht hatte.Впечатление ошибки, которое оно производит, я могу у вас вызвать, напомнив один анекдот: в деревне был кузнец, который совершил преступление, достойное смертной казни.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Leider hatte ich kein Herz mehr, denn das konnte mir der Schmied nicht einsetzen.Но — увы! — у меня не было больше сердца: кузнец не сумел его вставить.Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного городаВолшебник Изумрудного городаВолков, АлександрDer Zauberer der SmaragdenstadtWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Hamilkar sagte zu den letzteren: »Schmiedet Schwerter!Гамилькар сказал им: – Куйте мечи!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Der eine war der nun verstorbene Ali-Scheich, der andere Widerspenstige war der Sohn eines Schmieds aus den amusgischen Bergen — Hassan aus Amusga.Одним был ныне покойный Али-Шейх, другим непокорным оказался сын некоего кузнеца с амузгинских высот – Хасан из Амузги.Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Auf einmal war der Schmied wieder da.Откуда-то опять появился кузнец.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Die Schmiede legten alle anderen Arbeiten beiseite und brachten zum Termin die Dolche ins Schloß.Мастера забросили всякую работу и сделали кинжалы.Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, АлександрDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Schmiedet immerfort!Куйте без устали!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Unverzüglich erdrosselte man in den Bädern die Vertreter und Beamten der Republik, holte die alten Waffen, die man versteckt hatte, aus den Höhlen und schmiedete Schwerter aus den Pflugscharen.Не дожидаясь дальнейшего, домовых управителей и должностных лиц Республики задушили в банях, достали из пещер спрятанное старое оружие, из железных плугов стали ковать мечи.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Nur die Etrusker, an ihre Kette geschmiedet, wankten nicht.Этруски, скованные цепью, не двигались с места.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Aber die Bourgeoisie hat nicht nur die Waffen geschmiedet, die ihr den Tod bringen; sie hat auch die Männer gezeugt, die diese Waffen führen werden - die modernen Arbeiter, die Proletarier.Но буржуазия не только выковала оружие, несущее ей смерть; она породила и людей, которые направят против нее это оружие, – современных рабочих, пролетариев .Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Sie schmiedet Pläne für ein Leben im Ausland, als wäre sie gesund.Она делает планы о жизни за границей, как бы здоровая.Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische ErzählungenKlassische russische ErzählungenPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997Классические рассказыПушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
Man hatte sie alle an eine gemeinsame Kette geschmiedet.Их всех привязали к одной общей цепи.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Und daß euer Mitleid dem »Geschöpf im Menschen« gilt, dem, was geformt, gebrochen, geschmiedet, gerissen, gebrannt, geglüht, geläutert werden muß - dem, was notwendig leiden muß und leiden soll?И понимаете ли вы, что ваше сострадание относится к «твари в человеке», к тому, что должно быть сформовано, сломано, выковано, разорвано, обожжено, закалено, очищено, – к тому, что страдает по необходимости и должно страдать?Nietzsche, Friedrich / Jenseits von gut und BoseНицше, Фридрих / По ту сторону добра и злаПо ту сторону добра и злаНицше, Фридрих© Издательство "Мысль", Москва 1990Jenseits von gut und BoseNietzsche, Friedrich© 1967-77 und 1988 (2., durchgesehene Auflage) Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Schmieden-Naht
непрерывный вворачивающий шов
Ränke schmieden
интриговать
Ränke schmieden
кляузничать
Schmiede-
кузнечный
Ränke schmieden
подкопаться
schmieden - an
сковать
im Gesenk schmieden
штамповать
Pläne schmieden
строить планы
Jeder ist seines Glückes Schmied
Всякий человек своему счастью кузнец
anschmieden
заковывать
anschmieden
приковать
anschmieden
приковывать
ausschmieden
выковать
ausschmieden
проковать
ausschmieden
расковать
Word forms
Schmied
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Schmied | Schmiede |
Genitiv | Schmiedes, Schmieds | Schmiede |
Dativ | Schmied | Schmieden |
Akkusativ | Schmied | Schmiede |
Schmiede
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Schmiede | Schmieden |
Genitiv | Schmiede | Schmieden |
Dativ | Schmiede | Schmieden |
Akkusativ | Schmiede | Schmieden |
schmieden
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich schmiede | wir schmieden |
du schmiedest | ihr schmiedet |
er/sie/es schmiedet | sie schmieden |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich schmiedete | wir schmiedeten |
du schmiedetest | ihr schmiedetet |
er/sie/es schmiedete | sie schmiedeten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geschmiedet | wir haben geschmiedet |
du hast geschmiedet | ihr habt geschmiedet |
er/sie/es hat geschmiedet | sie haben geschmiedet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geschmiedet | wir hatten geschmiedet |
du hattest geschmiedet | ihr hattet geschmiedet |
er/sie/es hatte geschmiedet | sie hatten geschmiedet |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde schmieden | wir werden schmieden |
du wirst schmieden | ihr werdet schmieden |
er/sie/es wird schmieden | sie werden schmieden |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geschmiedet | wir werden geschmiedet |
du wirst geschmiedet | ihr werdet geschmiedet |
er/sie/es wird geschmiedet | sie werden geschmiedet |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich schmiede | wir schmieden |
du schmiedest | ihr schmiedet |
er/sie/es schmiede | sie schmieden |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geschmiedet | wir haben geschmiedet |
du habest geschmiedet | ihr habet geschmiedet |
er/sie/es habe geschmiedet | sie haben geschmiedet |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde schmieden | wir werden schmieden |
du werdest schmieden | ihr werdet schmieden |
er/sie/es werde schmieden | sie werden schmieden |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geschmiedet | wir werden geschmiedet |
du werdest geschmiedet | ihr werdet geschmiedet |
er/sie/es werde geschmiedet | sie werden geschmiedet |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich schmiedete | wir schmiedeten |
du schmiedetest | ihr schmiedetet |
er/sie/es schmiedete | sie schmiedeten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde schmieden | wir würden schmieden |
du würdest schmieden | ihr würdet schmieden |
er/sie/es würde schmieden | sie würden schmieden |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geschmiedet | wir hätten geschmiedet |
du hättest geschmiedet | ihr hättet geschmiedet |
er/sie/es hätte geschmiedet | sie hätten geschmiedet |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geschmiedet | wir würden geschmiedet |
du würdest geschmiedet | ihr würdet geschmiedet |
er/sie/es würde geschmiedet | sie würden geschmiedet |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geschmiedet | wir werden geschmiedet |
du wirst geschmiedet | ihr werdet geschmiedet |
er/sie/es wird geschmiedet | sie werden geschmiedet |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde geschmiedet | wir wurden geschmiedet |
du wurdest geschmiedet | ihr wurdet geschmiedet |
er/sie/es wurde geschmiedet | sie wurden geschmiedet |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin geschmiedet | wir sind geschmiedet |
du bist geschmiedet | ihr seid geschmiedet |
er/sie/es ist geschmiedet | sie sind geschmiedet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war geschmiedet | wir waren geschmiedet |
du warst geschmiedet | ihr wart geschmiedet |
er/sie/es war geschmiedet | sie waren geschmiedet |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geschmiedet | wir werden geschmiedet |
du wirst geschmiedet | ihr werdet geschmiedet |
er/sie/es wird geschmiedet | sie werden geschmiedet |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geschmiedet | wir werden geschmiedet |
du wirst geschmiedet | ihr werdet geschmiedet |
er/sie/es wird geschmiedet | sie werden geschmiedet |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geschmiedet | wir werden geschmiedet |
du werdest geschmiedet | ihr werdet geschmiedet |
er/sie/es werde geschmiedet | sie werden geschmiedet |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei geschmiedet | wir seien geschmiedet |
du seist geschmiedet | ihr seiet geschmiedet |
er/sie/es sei geschmiedet | sie seien geschmiedet |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geschmiedet | wir werden geschmiedet |
du werdest geschmiedet | ihr werdet geschmiedet |
er/sie/es werde geschmiedet | sie werden geschmiedet |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geschmiedet | wir werden geschmiedet |
du werdest geschmiedet | ihr werdet geschmiedet |
er/sie/es werde geschmiedet | sie werden geschmiedet |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde geschmiedet | wir würden geschmiedet |
du würdest geschmiedet | ihr würdet geschmiedet |
er/sie/es würde geschmiedet | sie würden geschmiedet |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre geschmiedet | wir wären geschmiedet |
du wärst geschmiedet | ihr wärt geschmiedet |
er/sie/es wäre geschmiedet | sie wären geschmiedet |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde geschmiedet | wir würden geschmiedet |
du würdest geschmiedet | ihr würdet geschmiedet |
er/sie/es würde geschmiedet | sie würden geschmiedet |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde geschmiedet | wir würden geschmiedet |
du würdest geschmiedet | ihr würdet geschmiedet |
er/sie/es würde geschmiedet | sie würden geschmiedet |
Imperativ | schmiede |
Partizip I (Präsens) | schmiedend |
Partizip II (Perfekt) | geschmiedet |
Schmieden
Substantiv, Neutrum
Singular | Plural | |
Nominativ | Schmieden | *Schmieden |
Genitiv | Schmiedens | *Schmieden |
Dativ | Schmieden | *Schmieden |
Akkusativ | Schmieden | *Schmieden |