about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

Polytechnical Dictionary
  • dicts.polytechnical_de_ru.description

Schlachten

n

убой (скота)

Universal (De-Ru)

schlachten

vt колоть, резать, забивать (скот, птицу)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Kennt ihr einen in euern Heimatlanden, der besser Schlachten zu lenken weiß?
Знаете ли вы у себя на родине лучшего полководца, чем он?
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Und ohne sich um ihr Geschrei zu kümmern, erklärte er: Indem sie den Suffeten im Stich gelassen hätten, sei die Republik selbst in Gefahr geraten. Auch der Friede mit Rom, so vorteilhaft er ihnen scheine, sei verderblicher als zwanzig Schlachten.
И, не обращая внимания на их возгласы, он говорил им, что, предав суффета, они тем самым предали Республику и что мир с римлянами, при всей его кажущейся выгоде, был пагубнее, чем двадцать битв.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Von der Erinnerung an Karthagos Vergangenheit begeistert, sang sie nun von den alten Schlachten gegen Rom.
Увлеченная воспоминаниями о прошлом Карфагена, Саламбо запела о былых войнах с Римом.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Aber keine Sorge, Leonti Karlo-witsch, auch wenn wir die Schlachten verlieren, den Krieg werden wir dennoch gewinnen.
Но не беспокойтесь, Леонтий Карлович. Хоть сражения мы и проигрываем, в войне все-таки победим.
Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1
Алмазная колесница, Том 1
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Akunin, Boris
Im zweiten Weltkrieg besetzten die Japaner die Philippinen, besiegten MacArthurs USA-Truppen, konnten aber nicht der philippinischen Volkskräfte Herr werden, die ihnen immer wieder blutige Schlachten lieferten.
Во время второй мировой войны японцы оккупировали Филиппины и разгромили американские войска, которыми командовал Макартур. Однако им не удалось справиться с народными силами сопротивления, которые вновь и вновь навязывали им кровопролитные сражения.
Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войны
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Er antwortete nicht, als ob ihn das Rauschen der Meere und der Lärm der Schlachten taub gemacht hätten.
Он ничего не отвечал, точно его окончательно оглушил шум морей и битв.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Möge Gurzil, der Gott der Schlachten, dich zerreißen, Matisman, der Gott der Toten, dich erwürgen, und der andere, dessen Namen man nicht nennen darf, dich mit Feuer vernichten!«
Да растерзает тебя Гурзил, бог битв! Да задушит тебя Мастиман, бог мертвых! И да сожжет тебя тот, другой, которого нельзя называть!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sie hatten die Vorfahren getragen, in den Schlachten gesiegt, und man verehrte sie als Lieblinge der Sonne.
Они носили на себе их предков, побеждали в войнах, и их почитали, как любимцев Солнца.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Wüstenwanderer dachten an Oasen, Jäger an ihre Wälder, Veteranen an bestimmte Schlachten, und in der Schlaftrunkenheit, die alle betäubte, gewannen diese Phantastereien die Farben und die Plastik von Träumen.
Странствовавшие мечтали о водоемах, охотники – о лесах, ветераны – о битвах; в охватившей их дремоте мысли приобретали увлекательность и отчетливость сновидений.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Er fühlte sich jetzt wie ein Heerführer, der eine blutige Schlacht gewonnen hatte.
Сейчас он почувствовал себя, как полководец, выигравший тяжелый бой.
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Der Gedanke, die Schlacht verfehlt zu haben, erbitterte ihn noch mehr als die Niederlage an sich.
Мысль о том, что он пропустил битву, приводила его в еще большее отчаяние, чем самое поражение.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Ohne Zweifel trieb sie der Hunger. Durch ihre Leiden von Sinnen, wollten sie trotz ihrer Schwäche eine Schlacht suchen ...
Их, вероятно, толкал голод, и, обезумевшие от страданий, они, несмотря на слабость, решили дать сражение.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Die Karthager fühlten sich wieder stark und frisch, und die Schlacht begann von neuem.
Силы карфагенян удвоились, и битва возобновилась.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
»Ein Schwert des Lichts, wie es in einer Schlacht gegen die Kräfte des Bösen unersetzlich ist.«
– Светлый меч незаменим для битвы с силами зла.
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
In unverständlicher Mundart berichtete er etwas. Dabei riß er die Augen weit auf, als ob er von einer Schlacht erzähle.
Говоря на непонятном наречии, он широко раскрывал глаза, точно рассказывал о какой-то битве.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Add to my dictionary

Schlachten
Neuter nounубой

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

geschlachtetes und ausgeweidetes Rind
туша
Schlachtenlenker
полководец
abschlachten
бить
abschlachten
вырезать
abschlachten
забивать
abschlachten
колоть
abschlachten
приканчивать
abschlachten
резать
abschlachten
убивать
Abschlachten
убой
ausschlachten
вынимать набор
ausschlachten
извлекать пользу любыми средствами
ausschlachten
потрошить
ausschlachten
разделывать
ausschlachten
разобрать

Word forms

Schlacht

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativSchlachtSchlachten
GenitivSchlachtSchlachten
DativSchlachtSchlachten
AkkusativSchlachtSchlachten

schlachten

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich schlachtewir schlachten
du schlachtestihr schlachtet
er/sie/es schlachtetsie schlachten
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich schlachtetewir schlachteten
du schlachtetestihr schlachtetet
er/sie/es schlachtetesie schlachteten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geschlachtetwir haben geschlachtet
du hast geschlachtetihr habt geschlachtet
er/sie/es hat geschlachtetsie haben geschlachtet
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geschlachtetwir hatten geschlachtet
du hattest geschlachtetihr hattet geschlachtet
er/sie/es hatte geschlachtetsie hatten geschlachtet
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde schlachtenwir werden schlachten
du wirst schlachtenihr werdet schlachten
er/sie/es wird schlachtensie werden schlachten
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geschlachtetwir werden geschlachtet
du wirst geschlachtetihr werdet geschlachtet
er/sie/es wird geschlachtetsie werden geschlachtet
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich schlachtewir schlachten
du schlachtestihr schlachtet
er/sie/es schlachtesie schlachten
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geschlachtetwir haben geschlachtet
du habest geschlachtetihr habet geschlachtet
er/sie/es habe geschlachtetsie haben geschlachtet
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde schlachtenwir werden schlachten
du werdest schlachtenihr werdet schlachten
er/sie/es werde schlachtensie werden schlachten
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geschlachtetwir werden geschlachtet
du werdest geschlachtetihr werdet geschlachtet
er/sie/es werde geschlachtetsie werden geschlachtet
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich schlachtetewir schlachteten
du schlachtetestihr schlachtetet
er/sie/es schlachtetesie schlachteten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde schlachtenwir würden schlachten
du würdest schlachtenihr würdet schlachten
er/sie/es würde schlachtensie würden schlachten
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geschlachtetwir hätten geschlachtet
du hättest geschlachtetihr hättet geschlachtet
er/sie/es hätte geschlachtetsie hätten geschlachtet
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geschlachtetwir würden geschlachtet
du würdest geschlachtetihr würdet geschlachtet
er/sie/es würde geschlachtetsie würden geschlachtet
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde geschlachtetwir werden geschlachtet
du wirst geschlachtetihr werdet geschlachtet
er/sie/es wird geschlachtetsie werden geschlachtet
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde geschlachtetwir wurden geschlachtet
du wurdest geschlachtetihr wurdet geschlachtet
er/sie/es wurde geschlachtetsie wurden geschlachtet
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin geschlachtetwir sind geschlachtet
du bist geschlachtetihr seid geschlachtet
er/sie/es ist geschlachtetsie sind geschlachtet
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war geschlachtetwir waren geschlachtet
du warst geschlachtetihr wart geschlachtet
er/sie/es war geschlachtetsie waren geschlachtet
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde geschlachtetwir werden geschlachtet
du wirst geschlachtetihr werdet geschlachtet
er/sie/es wird geschlachtetsie werden geschlachtet
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde geschlachtetwir werden geschlachtet
du wirst geschlachtetihr werdet geschlachtet
er/sie/es wird geschlachtetsie werden geschlachtet
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde geschlachtetwir werden geschlachtet
du werdest geschlachtetihr werdet geschlachtet
er/sie/es werde geschlachtetsie werden geschlachtet
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei geschlachtetwir seien geschlachtet
du seist geschlachtetihr seiet geschlachtet
er/sie/es sei geschlachtetsie seien geschlachtet
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde geschlachtetwir werden geschlachtet
du werdest geschlachtetihr werdet geschlachtet
er/sie/es werde geschlachtetsie werden geschlachtet
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde geschlachtetwir werden geschlachtet
du werdest geschlachtetihr werdet geschlachtet
er/sie/es werde geschlachtetsie werden geschlachtet
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde geschlachtetwir würden geschlachtet
du würdest geschlachtetihr würdet geschlachtet
er/sie/es würde geschlachtetsie würden geschlachtet
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre geschlachtetwir wären geschlachtet
du wärst geschlachtetihr wärt geschlachtet
er/sie/es wäre geschlachtetsie wären geschlachtet
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde geschlachtetwir würden geschlachtet
du würdest geschlachtetihr würdet geschlachtet
er/sie/es würde geschlachtetsie würden geschlachtet
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde geschlachtetwir würden geschlachtet
du würdest geschlachtetihr würdet geschlachtet
er/sie/es würde geschlachtetsie würden geschlachtet
Imperativschlachte
Partizip I (Präsens)schlachtend
Partizip II (Perfekt)geschlachtet