about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

Schiff

n <-(e)s, -e>

  1. корабль; судно

  2. архит неф (церкви)

  3. полигр гранка; наборная доска

  4. текст челнок

Economics (De-Ru)

Schiff

n

судно, корабль

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

- Heute weiß ich, das Ufer stand fest, und das Schiff bewegte sich fort.
Теперь я знаю: берег был неподвижен, а уходил корабль.
Brecht, Bertolt / Leben des GalileiБрехт, Бертольд / Жизнь Галилея
Жизнь Галилея
Брехт, Бертольд
© Издательство "Искусство", 1963
Leben des Galilei
Brecht, Bertolt
© Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1955
© Arvid Englind Teaterforlag, a.b., 1940
© Stefan S. Brecht, 1967
»Ungebügelt ja, aber kein Naphtalin, ich habe ihn auf dem Schiff getragen.
– Неглаженный, но без нафталина – я н-надевал его на пароходе.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Vielleicht würde jedes Schiff, das von der Erde startete, zerstört werden.
Может быть, с Земли, боясь быть уничтоженным, тоже не взлетит ни один корабль.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Ich erzählte ihm von der Ägäis, von der Jacht, und daß ich in Piräus ein Schiff voll mit rcw-Containern gesehen hatte.
Я рассказал про Эгейское море, про яхту и про то, как видел в Пирейском порту судно с контейнерами РХЗ.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие Зельба
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
„Vielleicht ein großes Wesen mit Greiforganen auf Bodenhöhe oder aber eine körperlich kleine Spezies, deren Schiff so konstruiert wurde, daß es auch von größeren Lebewesen besucht oder benutzt werden kann.
Может быть, это какое‑то крупное создание, но его хватательные конечности находятся на низком уровне? Или, быть может, они, наоборот, очень малы и выстроили этот корабль для более крупных существ или рассчитывали, что те будут их посещать?
White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложка
Звездолет-неотложка
Уайт, Джеймс
Das Ambulanzschiff
White, James
© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Charlie verfluchte sich, das Schiff und den Stein, während er nach dem Werkzeug suchte, das er zur Reparatur brauchte.
Проклиная и себя, и корабль, и скалу, Чарли принялся разыскивать инструменты, чтобы начать ремонт тележки.
Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Jedes verdammte Schiff dort draußen hat die Orientierung verloren – sofern es nicht vom Radar verschwunden ist.
Все-корабли сбились с курса или вообще потеряли связь с радиолокаторами.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Als wir das Konsulat verließen, machte Goutard sich selbständig, wahrscheinlich suchte er ein Bordell, während ich zum Schiff zurückkehrte.
Когда мы вышли из консульства, Гутар куда‑то исчез, наверное, в поисках борделя, а я вернулся на судно.
Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная история
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
In diesem Moment erfolgte eine Explosion, die das ganze Schiff erschütterte.
В этот момент раздался очередной взрыв такой силы, что вся баржа задрожала.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Die Subraumsendung, die das Schiff automatisch empfangen hatte, während er wuchs, und auf die er eine vorgetäuschte Antwort erteilt hatte, legte er metaphorisch zur Seite.
Полученный через подпространство пакет сообщений, который корабль автоматически принял, пока Скеллор был занят ростом, он отложил в сторону до лучших времен.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Das Schiff fuhr auf ein Riff; Wagner saß fest.
Корабль наскочил на риф; Вагнер застрял.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Als sie das Generationenschiff verließen, blickte der Adar aus dem Shuttlefenster und beobachtete, wie das riesige Schiff in Richtung Sonne fiel.
Наконец, он спустился сквозь уровни палуб обратно к своему челноку.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Schiff?" fragte der General.
- Корабле? - спросил генерал.
Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замка
Тайна заброшенного замка
Волков, Александр
Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Draußen lag das Schiff weiß und unruhig im Tejo.
На поверхности Тахо лежал корабль, белый и тревожный.
Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в Лиссабоне
Ночь в Лиссабоне
Ремарк, Эрих Мария
© Deutscher Bücherbund, 1966
© Пер. с нем. Ю. Плашевский
Die Nacht von Lissabon
Remarque, Erich Maria
© Deutscher Bücherbund, 1966
Als schmale Sichel schwimmst du wie ein Schiff ohne Mast durch den weiten Weltraum. Hütest die Schar der Sterne, wie ein hagerer Schäfer seine Herde.
То, изогнутая и тонкая, ты скользишь в пространстве, точно галера без снастей, то кажешься среди звезд пастухом, стерегущим стадо.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Add to my dictionary

Schiff1/11
Neuter nounкорабль; судноExamples

an Bord eines Schiffes gehen — всходить на борт корабля
mit dem Schiff fahren — плыть на корабле

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    кпрабль

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold de-ru
    1

Collocations

Boden-Schiff-Rakete
ракета класса "земля-корабль"
gechartertes Schiff
зафрахтованное судно
gechartertes Schiff
судно, предоставленное для перевозки грузов
kombiniertes Schiff
комбинированное судно
Lieferung direkt an Schiff
оверсайд-деливери
Lieferung frei ab Schiff
поставка франко с судна
Lift-on-lift-off-Schiff
контейнеровоз ячеистой конструкции
Lift-on-lift-off-Schiff
судно с вертикальной погрузкой-выгрузкой
Lift-on-lift-off-Schiff
судно типа "лифт-он-лифт-оф"
Schiff für Trockenladung
сухогруз
Schiff für Trockenladung
сухогрузное судно
unterbelastetes Schiff
недогруженное судно
Schiff-
корабельный
Schiffahrts- Schiff-fahrts-
навигационный
Schiffahrtsgesellschaft Schiff-fahrts-
пароходство

Word forms

Schiff

Substantiv, Neutrum
SingularPlural
NominativSchiffSchiffe
GenitivSchiffes, SchiffsSchiffe
DativSchiff, SchiffeSchiffen
AkkusativSchiffSchiffe

schiffen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich schiffewir schiffen
du schiffstihr schifft
er/sie/es schifftsie schiffen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich schifftewir schifften
du schifftestihr schifftet
er/sie/es schifftesie schifften
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geschifftwir haben geschifft
du hast geschifftihr habt geschifft
er/sie/es hat geschifftsie haben geschifft
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geschifftwir hatten geschifft
du hattest geschifftihr hattet geschifft
er/sie/es hatte geschifftsie hatten geschifft
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde schiffenwir werden schiffen
du wirst schiffenihr werdet schiffen
er/sie/es wird schiffensie werden schiffen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geschifftwir werden geschifft
du wirst geschifftihr werdet geschifft
er/sie/es wird geschifftsie werden geschifft
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich schiffewir schiffen
du schiffestihr schiffet
er/sie/es schiffesie schiffen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geschifftwir haben geschifft
du habest geschifftihr habet geschifft
er/sie/es habe geschifftsie haben geschifft
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde schiffenwir werden schiffen
du werdest schiffenihr werdet schiffen
er/sie/es werde schiffensie werden schiffen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geschifftwir werden geschifft
du werdest geschifftihr werdet geschifft
er/sie/es werde geschifftsie werden geschifft
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich schifftewir schifften
du schifftestihr schifftet
er/sie/es schifftesie schifften
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde schiffenwir würden schiffen
du würdest schiffenihr würdet schiffen
er/sie/es würde schiffensie würden schiffen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geschifftwir hätten geschifft
du hättest geschifftihr hättet geschifft
er/sie/es hätte geschifftsie hätten geschifft
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geschifftwir würden geschifft
du würdest geschifftihr würdet geschifft
er/sie/es würde geschifftsie würden geschifft
Imperativschiff, schiffe
Partizip I (Präsens)schiffend
Partizip II (Perfekt)geschifft

schiffen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich schiffewir schiffen
du schiffstihr schifft
er/sie/es schifftsie schiffen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich schifftewir schifften
du schifftestihr schifftet
er/sie/es schifftesie schifften
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geschifftwir haben geschifft
du hast geschifftihr habt geschifft
er/sie/es hat geschifftsie haben geschifft
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geschifftwir hatten geschifft
du hattest geschifftihr hattet geschifft
er/sie/es hatte geschifftsie hatten geschifft
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde schiffenwir werden schiffen
du wirst schiffenihr werdet schiffen
er/sie/es wird schiffensie werden schiffen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geschifftwir werden geschifft
du wirst geschifftihr werdet geschifft
er/sie/es wird geschifftsie werden geschifft
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich schiffewir schiffen
du schiffestihr schiffet
er/sie/es schiffesie schiffen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geschifftwir haben geschifft
du habest geschifftihr habet geschifft
er/sie/es habe geschifftsie haben geschifft
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde schiffenwir werden schiffen
du werdest schiffenihr werdet schiffen
er/sie/es werde schiffensie werden schiffen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geschifftwir werden geschifft
du werdest geschifftihr werdet geschifft
er/sie/es werde geschifftsie werden geschifft
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich schifftewir schifften
du schifftestihr schifftet
er/sie/es schifftesie schifften
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde schiffenwir würden schiffen
du würdest schiffenihr würdet schiffen
er/sie/es würde schiffensie würden schiffen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geschifftwir hätten geschifft
du hättest geschifftihr hättet geschifft
er/sie/es hätte geschifftsie hätten geschifft
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geschifftwir würden geschifft
du würdest geschifftihr würdet geschifft
er/sie/es würde geschifftsie würden geschifft
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde geschifftwir werden geschifft
du wirst geschifftihr werdet geschifft
er/sie/es wird geschifftsie werden geschifft
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde geschifftwir wurden geschifft
du wurdest geschifftihr wurdet geschifft
er/sie/es wurde geschifftsie wurden geschifft
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin geschifftwir sind geschifft
du bist geschifftihr seid geschifft
er/sie/es ist geschifftsie sind geschifft
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war geschifftwir waren geschifft
du warst geschifftihr wart geschifft
er/sie/es war geschifftsie waren geschifft
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde geschifftwir werden geschifft
du wirst geschifftihr werdet geschifft
er/sie/es wird geschifftsie werden geschifft
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde geschifftwir werden geschifft
du wirst geschifftihr werdet geschifft
er/sie/es wird geschifftsie werden geschifft
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde geschifftwir werden geschifft
du werdest geschifftihr werdet geschifft
er/sie/es werde geschifftsie werden geschifft
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei geschifftwir seien geschifft
du seist geschifftihr seiet geschifft
er/sie/es sei geschifftsie seien geschifft
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde geschifftwir werden geschifft
du werdest geschifftihr werdet geschifft
er/sie/es werde geschifftsie werden geschifft
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde geschifftwir werden geschifft
du werdest geschifftihr werdet geschifft
er/sie/es werde geschifftsie werden geschifft
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde geschifftwir würden geschifft
du würdest geschifftihr würdet geschifft
er/sie/es würde geschifftsie würden geschifft
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre geschifftwir wären geschifft
du wärst geschifftihr wärt geschifft
er/sie/es wäre geschifftsie wären geschifft
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde geschifftwir würden geschifft
du würdest geschifftihr würdet geschifft
er/sie/es würde geschifftsie würden geschifft
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde geschifftwir würden geschifft
du würdest geschifftihr würdet geschifft
er/sie/es würde geschifftsie würden geschifft
Imperativschiff, schiffe
Partizip I (Präsens)schiffend
Partizip II (Perfekt)geschifft