about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 7 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

Ring

m <-(e)s, -e>

  1. кольцо; сокр от Fingerring перстень

  2. круг; кольцо

  3. очко (при стрельбе)

  4. pl гимнастические кольца; спорт боксёрский ринг

  5. объединение, кружок (по интересам)

  6. кольцевая дорога

Economics (De-Ru)

Ring

m

биржевое кольцо, биржевой ринг

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Von hier aus können Sie es zwar nicht erkennen, aber wir haben einen ganzen Ring von ihnen, jeder davon in der Lage, den nächsten Spiegel innerhalb von Sekunden zu decken.
Вам отсюда не видно, но они образуют круг, и каждое согласуется с соседним в течение секунд.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Beim Ring-Netzwerk wird jede Arbeitsstation über ein ringförmiges Netz mit genau einem Vorgänger und einem Nachfolger verbunden.
В кольцевой сети каждая рабочая станция соединена с одним предшествующим и одним последующим устройством.
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Oder dass "der alte Gott", nachdem er sich moralisch in jedem Betracht kompromittiert hat, endlich durch einen Freigeist und Immoralisten erlöst wird? (der Fall im "Ring")
Или что "старого Бога", скомпрометировавшего себя морально во всех отношениях, спасает вольнодумец и имморалист? (случай в "Кольце").
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Dem Turm- Ring-Prinzip des Stalinismus fehlt so die bauliche Mitte.
Согласно принципу «башня-коЦцо», который действовал и в период сталинизма, городу не хватало высотной точки в центре.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
»Doch der Mondpunkt-Ring erhält den Todesbefehl gleichzeitig mit dem Mond-Rad.
А Кольцо Точки Луны погибнет одновременно с Лунным Колесом.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Für ihn existierte nur eine mögliche Quelle für einen Gravitationsring. Der Beobachter wußte, daß der mysteriöse Ring in einem gewissen Verwandtschaftsverhältnis zu ihm stand.
Он знал лишь одну-единственную схему образования гравитационных колец и не допускал возможности иных.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Und nicht nur zum Mond-Rad – sondern durch das Mond-Rad hindurch zum Mondpunkt-Ring und durch das All an alle Charonier im Sonnensystem.
А также самому Лунному колесу. Он означал смерть каждому харонцу в Солнечной системе.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Der fremde Ring suchte nach etwas.
Чужое кольцо что-то ищет.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Glitzernde Fels- und Eisbrocken von den vier zerstörten Monden bildeten ein breites Band, das sich noch nicht zu einem Ring geformt hatte.
Поблескивающие обломки четырех разрушенных лун, разбросанные в хаотическом беспорядке, все еще не стабилизировались в кольцо.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Levi packte den Ring in einen kleinen Pappkasten.
Леви уложил кольцо в маленькую коробочку.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Das A-Klasse Bürogebäude am Leninskij Prospekt, einer der Hauptverkehrsadern aus und nach Moskau, zeichnet sich durch seine unmittelbare Nähe zur Dritten Ring-Straße, einer von Moskaus Hauptstraßen, aus.
Офисное здание находится на основной магистрали Москвы - Ленинском проспекте, что позволяет быстро доехать до Третьего транспортного кольца, транспортной артерии города.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Es war nicht ihre Heimatlosigkeit allein, die wie ein grauer Ring um sie lag – es war auch die Freudlosigkeit einer Jugend, die ohne viel Hoffnung und Zukunft war.
Причиной этому была не только их бездомность, стиснувшая их словно серым кольцом, причиной этому была также их безрадостная юность, без больших надежд и без будущего.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Und er übersetzte den "Ring" in's Schopenhauerische.
И он перевел "Кольцо" на язык Шопенгауэра.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Zwei Stunden vor dem Anflug auf den Planeten erklärte Petenka, er habe um selbigen herum überhaupt keine Asteroiden beobachtet, dafür aber einen Ring künstlichen Ursprungs.
А за два часа до приближения к планете Петенька объявил, что обнаружил вокруг планеты вовсе не астероиды, а кольцо искусственного происхождения.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Bis zum vorigen Abend hatte der Ring ein Schwerefeld mit einem Maximum von nur einem Gravo ausgebildet, und selbst dieses Feld hatte nur einen Durchmesser von zehn Metern gehabt.
До сегодняшнего вечера мощность создаваемых Кольцом Харона полей тяготения не превышала земной нормы, и то в ограниченном объеме.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат

Add to my dictionary

Ring1/25
Masculine nounкольцо; от Fíngerring перстеньExamples

mit j-m die Ringe wechseln — обменяться кольцами, обручиться с кем-л

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    кольцо

    0

Collocations

grauer Ring
серое кольцо
Keyser-Fleischer-Ring
пигментное кольцо роговицы Кайзера - Флейшера
Kontakt-Ring-Verkaufsstellen
однотипные специализированные розничные магазины
Mayer-Ring
кольцо Майера
Mayer-Ring
пессарий Майера
Ring Christlich-Demokratischer Studenten
Объединение студентов - христианских демократов
Ring-Veranstaltung
открытая викторина
Ring-Veranstaltung
открытый конкурс
sehniger Ring
сухожильное кольцо
Ring-
кольцевой
Ring-
окружной
O-Ring
кольцо круглого сечения
Token-Ring
эстафетное кольцо
konzentrischer Ring
концентрическое кольцо
Cabot-Ringe
кольца Кебота

Word forms

Ring

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativRingRinge
GenitivRinges, RingsRinge
DativRing, RingeRingen
AkkusativRingRinge

ringen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich ringewir ringen
du ringstihr ringt
er/sie/es ringtsie ringen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich rangwir rangen
du rangstihr rangt
er/sie/es rangsie rangen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gerungenwir haben gerungen
du hast gerungenihr habt gerungen
er/sie/es hat gerungensie haben gerungen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gerungenwir hatten gerungen
du hattest gerungenihr hattet gerungen
er/sie/es hatte gerungensie hatten gerungen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde ringenwir werden ringen
du wirst ringenihr werdet ringen
er/sie/es wird ringensie werden ringen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gerungenwir werden gerungen
du wirst gerungenihr werdet gerungen
er/sie/es wird gerungensie werden gerungen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich ringewir ringen
du ringestihr ringet
er/sie/es ringesie ringen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gerungenwir haben gerungen
du habest gerungenihr habet gerungen
er/sie/es habe gerungensie haben gerungen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde ringenwir werden ringen
du werdest ringenihr werdet ringen
er/sie/es werde ringensie werden ringen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gerungenwir werden gerungen
du werdest gerungenihr werdet gerungen
er/sie/es werde gerungensie werden gerungen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich rängewir rängen
du rängest, rängstihr ränget, rängt
er/sie/es rängesie rängen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde ringenwir würden ringen
du würdest ringenihr würdet ringen
er/sie/es würde ringensie würden ringen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gerungenwir hätten gerungen
du hättest gerungenihr hättet gerungen
er/sie/es hätte gerungensie hätten gerungen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gerungenwir würden gerungen
du würdest gerungenihr würdet gerungen
er/sie/es würde gerungensie würden gerungen
Imperativring, ringe
Partizip I (Präsens)ringend
Partizip II (Perfekt)gerungen

ringen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich ringewir ringen
du ringstihr ringt
er/sie/es ringtsie ringen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich rangwir rangen
du rangstihr rangt
er/sie/es rangsie rangen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gerungenwir haben gerungen
du hast gerungenihr habt gerungen
er/sie/es hat gerungensie haben gerungen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gerungenwir hatten gerungen
du hattest gerungenihr hattet gerungen
er/sie/es hatte gerungensie hatten gerungen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde ringenwir werden ringen
du wirst ringenihr werdet ringen
er/sie/es wird ringensie werden ringen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gerungenwir werden gerungen
du wirst gerungenihr werdet gerungen
er/sie/es wird gerungensie werden gerungen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich ringewir ringen
du ringestihr ringet
er/sie/es ringesie ringen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gerungenwir haben gerungen
du habest gerungenihr habet gerungen
er/sie/es habe gerungensie haben gerungen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde ringenwir werden ringen
du werdest ringenihr werdet ringen
er/sie/es werde ringensie werden ringen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gerungenwir werden gerungen
du werdest gerungenihr werdet gerungen
er/sie/es werde gerungensie werden gerungen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich rängewir rängen
du rängest, rängstihr ränget, rängt
er/sie/es rängesie rängen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde ringenwir würden ringen
du würdest ringenihr würdet ringen
er/sie/es würde ringensie würden ringen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gerungenwir hätten gerungen
du hättest gerungenihr hättet gerungen
er/sie/es hätte gerungensie hätten gerungen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gerungenwir würden gerungen
du würdest gerungenihr würdet gerungen
er/sie/es würde gerungensie würden gerungen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gerungenwir werden gerungen
du wirst gerungenihr werdet gerungen
er/sie/es wird gerungensie werden gerungen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gerungenwir wurden gerungen
du wurdest gerungenihr wurdet gerungen
er/sie/es wurde gerungensie wurden gerungen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gerungenwir sind gerungen
du bist gerungenihr seid gerungen
er/sie/es ist gerungensie sind gerungen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gerungenwir waren gerungen
du warst gerungenihr wart gerungen
er/sie/es war gerungensie waren gerungen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gerungenwir werden gerungen
du wirst gerungenihr werdet gerungen
er/sie/es wird gerungensie werden gerungen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gerungenwir werden gerungen
du wirst gerungenihr werdet gerungen
er/sie/es wird gerungensie werden gerungen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gerungenwir werden gerungen
du werdest gerungenihr werdet gerungen
er/sie/es werde gerungensie werden gerungen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gerungenwir seien gerungen
du seist gerungenihr seiet gerungen
er/sie/es sei gerungensie seien gerungen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gerungenwir werden gerungen
du werdest gerungenihr werdet gerungen
er/sie/es werde gerungensie werden gerungen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gerungenwir werden gerungen
du werdest gerungenihr werdet gerungen
er/sie/es werde gerungensie werden gerungen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gerungenwir würden gerungen
du würdest gerungenihr würdet gerungen
er/sie/es würde gerungensie würden gerungen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gerungenwir wären gerungen
du wärst gerungenihr wärt gerungen
er/sie/es wäre gerungensie wären gerungen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gerungenwir würden gerungen
du würdest gerungenihr würdet gerungen
er/sie/es würde gerungensie würden gerungen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gerungenwir würden gerungen
du würdest gerungenihr würdet gerungen
er/sie/es würde gerungensie würden gerungen
Imperativring, ringe
Partizip I (Präsens)ringend
Partizip II (Perfekt)gerungen