about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

Rahmen

рама; рамка

Art (De-Ru)

Rahmen

m

рама

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Im rechten Rahmen werden die definierten Farbschemata aufgelistet.
Справа расположен список установленных цветовых схем.
Im Rahmen der Konferenz hielt Erzbischof Mark zwei kurze Vorträge über den Religionsunterricht in Deutschland und die Möglichkeiten der orthodoxen religiösen Ausbildung im Ausland.
Архиеп. Марк сделал два коротких доклада о религиозном образовании в Германии и о возможностях получения православного религиозного образования зарубежом.
© 2006-2011
© 2006-2011
Wir arbeiten grundsätzlich im Rahmen vom PPP- Projekten.
В основном мы работаем в рамках государственно-частного партнерства.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
3fach+1fach-Rahmen für Steckdosenkombinationen 3fach 0° mit 1fach 0° verwenden.
Рекомендуется применять монтажные рамки в комбинации "тройная + одинарная" для тройной розетки 0° и одинарной розетки 0°.
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Den Ländern und den Kommunen obliegt es nunmehr, im neuen rechtlichen Rahmen ihre Verantwortung im Verhältnis zum Bund zu definieren und wahrzunehmen.
Отныне федеральным землям и администрациям городов и посёлков надлежит в новых правовых рамках определить и осознать свою ответственность по отношению к закону федерации.
© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
Ein generelles Problem, über das wir auch im Rahmen der Eurofinance Week sprechen werden, ist die starke Fragmentierung des russischen Bankensektors.
Общая проблема, о которой мы будем говорить в ходе Недели еврофинансов (Euronnance Week), состоит в сильной фрагментации российского банковского сектора.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Wichtig zu wissen: Im Bereich der Absicherung kurzfristiger Forderungen (etwa im Rahmen einer Ausfuhrpauschalgewährleistung) reicht die Vorlage russischer Abschlüsse in der Regel aus.
Кстати: для получения гарантий по краткосрочным кредитам (например, в рамках одноразовой экспортной гарантии), как правило, достаточно предъявить бухгалтерскую отчетность по российским стандартам.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Wenn es darum geht, sich auf besonders schwierige Themen oder Konflikte im Rahmen einer Gruppe emotional einzulassen, können sich dabei unerwartete und oft erschreckende Tiefen der Psyche auftun.
Когда в группе на эмоциональном уровне прорабатывается особенно трудная проблема или серьезный конфликт, может случиться так, что окажутся затронутыми до сих пор неизвестные, а часто - даже опасные глубинные слои психики.
Barz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaБарц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодраму
Игра в глубокое. Введение в психодраму
Барц, Эллинор
© Ellynor Barz
© Kreuz Verlag
© Независимая фирма «Класс»
© К.Б. Кузьмина, перевод на русский язык
Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das Psyhodrama
Barz, Ellynor
© Ellynor Barz
© Kreuz-Verlag 1988
Eine vor dem 1. Juli 1995 begonnene Nutzungshandlung darf jedoch in dem vorgesehenen Rahmen fortgesetzt werden.
Однако начатое до 1 июля 1995 года действие по использованию произведения может быть продолжено в предусмотренных рамках.
© 2011 Goethe-Institut
Einerseits lassen sich so die Kosten im Rahmen halten.
С одной стороны, Вы можете контролировать затраты.
© Глатт ГмбХ, г. Бинцен
© Glatt Ingenieurtechnik GmbH
© Glatt GmbH, Binzen
© Glatt Ingenieurtechnik GmbH
Im Herbst 2006 sollen im Rahmen eines großen Integrationskongresses in Solingen die bisherigen Erfahrungen bilanziert und Möglichkeiten einer weiteren Verbesserung der Integrationsarbeit vor Ort entwickelt werden.
Осенью 2006 года в рамках конгресса по вопросам интеграции в г. Золинген будут подведены итоги того, что уже удалось сделать, и будут разработаны возможности дальнейшего улучшения интеграционной работы на местах.
© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
Der rasante Aufschwung im Rahmen des „österreichischen Wirtschaftwunders" brachte in den folgenden Jahren - abgesehen von der Flaute der Jahre 1958 und 1959 - einen kontinuierlichen Anstieg der Außenhandelszahlen.
Быстрый подъем в ходе «австрийского экономического чуда» в последующие годы - за исключением спадов 1958 и 1959 годов - принес и последовательный рост показателей внешней торговли.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Er beschrieb mit dem Messer einen raschen Kreis um sein Gesicht, als wolle er es in einen Rahmen einpassen.
Описал ножом быстрый круг вокруг лица, словно хотел поместить его в овальную рамку.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
die Ausländerbehörde sie im Rahmen verfügbarer und zumutbar erreichbarer Kursplätze zur Teilnahme auffordert und sie Sozialleistungen beziehen und die Leistung bewilligende Stelle dies angeregt hat oder
ОВИР настоятельно приглашает их к участию в курсе в рамках имеющихся и доступных мест и они получают социальные услуги и оказывающий эти услуги орган требует их участия в курсах, или
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
Im Rahmen des Seminars werden die wichtigsten Informationen über die korrekte Vorgehensweise, die aktuellen Trends und die wichtigsten Änderungen in der Gesetzgebung besprochen.
В рамках семинара будут обсуждаться важнейшие темы, такие как правильный порядок действий, современные тенденции и важнейшие изменения в законодательстве.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)

Add to my dictionary

Rahmen1/10
рама; рамка

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

Guthaben im Rahmen des Prämien- oder des Gewinnsparens
выигрышный вклад
Lieferung im Rahmen des Leih- und Pachtgesetzes
поставка по ленд-лизу
Rahmen der Beweiswürdigung
пределы доказывания
Rahmen-
типовой
im Rahmen
в рамках
im Rahmen von
в рамках
schwarzer Rahmen
чёрная рама
Rahm-
сливочный
Rahmenarbeitsnormen
типовые нормы выработки
Rahmenbalken
рамный бимс
Rahmenbedingungen
общие условия
Rahmenbedingungen
типовые условия
Rahmenbestimmung
общее положение
Rahmenbestimmungen
типовые правила
Rahmenbestimmungen für die Arbeitsordnung
типовые правила внутреннею распорядка на предприятии

Word forms

rahmen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich rahmewir rahmen
du rahmstihr rahmt
er/sie/es rahmtsie rahmen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich rahmtewir rahmten
du rahmtestihr rahmtet
er/sie/es rahmtesie rahmten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gerahmtwir haben gerahmt
du hast gerahmtihr habt gerahmt
er/sie/es hat gerahmtsie haben gerahmt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gerahmtwir hatten gerahmt
du hattest gerahmtihr hattet gerahmt
er/sie/es hatte gerahmtsie hatten gerahmt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde rahmenwir werden rahmen
du wirst rahmenihr werdet rahmen
er/sie/es wird rahmensie werden rahmen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gerahmtwir werden gerahmt
du wirst gerahmtihr werdet gerahmt
er/sie/es wird gerahmtsie werden gerahmt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich rahmewir rahmen
du rahmestihr rahmet
er/sie/es rahmesie rahmen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gerahmtwir haben gerahmt
du habest gerahmtihr habet gerahmt
er/sie/es habe gerahmtsie haben gerahmt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde rahmenwir werden rahmen
du werdest rahmenihr werdet rahmen
er/sie/es werde rahmensie werden rahmen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gerahmtwir werden gerahmt
du werdest gerahmtihr werdet gerahmt
er/sie/es werde gerahmtsie werden gerahmt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich rahmtewir rahmten
du rahmtestihr rahmtet
er/sie/es rahmtesie rahmten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde rahmenwir würden rahmen
du würdest rahmenihr würdet rahmen
er/sie/es würde rahmensie würden rahmen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gerahmtwir hätten gerahmt
du hättest gerahmtihr hättet gerahmt
er/sie/es hätte gerahmtsie hätten gerahmt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gerahmtwir würden gerahmt
du würdest gerahmtihr würdet gerahmt
er/sie/es würde gerahmtsie würden gerahmt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gerahmtwir werden gerahmt
du wirst gerahmtihr werdet gerahmt
er/sie/es wird gerahmtsie werden gerahmt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gerahmtwir wurden gerahmt
du wurdest gerahmtihr wurdet gerahmt
er/sie/es wurde gerahmtsie wurden gerahmt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gerahmtwir sind gerahmt
du bist gerahmtihr seid gerahmt
er/sie/es ist gerahmtsie sind gerahmt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gerahmtwir waren gerahmt
du warst gerahmtihr wart gerahmt
er/sie/es war gerahmtsie waren gerahmt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gerahmtwir werden gerahmt
du wirst gerahmtihr werdet gerahmt
er/sie/es wird gerahmtsie werden gerahmt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gerahmtwir werden gerahmt
du wirst gerahmtihr werdet gerahmt
er/sie/es wird gerahmtsie werden gerahmt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gerahmtwir werden gerahmt
du werdest gerahmtihr werdet gerahmt
er/sie/es werde gerahmtsie werden gerahmt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gerahmtwir seien gerahmt
du seist gerahmtihr seiet gerahmt
er/sie/es sei gerahmtsie seien gerahmt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gerahmtwir werden gerahmt
du werdest gerahmtihr werdet gerahmt
er/sie/es werde gerahmtsie werden gerahmt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gerahmtwir werden gerahmt
du werdest gerahmtihr werdet gerahmt
er/sie/es werde gerahmtsie werden gerahmt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gerahmtwir würden gerahmt
du würdest gerahmtihr würdet gerahmt
er/sie/es würde gerahmtsie würden gerahmt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gerahmtwir wären gerahmt
du wärst gerahmtihr wärt gerahmt
er/sie/es wäre gerahmtsie wären gerahmt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gerahmtwir würden gerahmt
du würdest gerahmtihr würdet gerahmt
er/sie/es würde gerahmtsie würden gerahmt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gerahmtwir würden gerahmt
du würdest gerahmtihr würdet gerahmt
er/sie/es würde gerahmtsie würden gerahmt
Imperativrahm, rahme
Partizip I (Präsens)rahmend
Partizip II (Perfekt)gerahmt

rahmen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich rahmewir rahmen
du rahmstihr rahmt
er/sie/es rahmtsie rahmen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich rahmtewir rahmten
du rahmtestihr rahmtet
er/sie/es rahmtesie rahmten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gerahmtwir haben gerahmt
du hast gerahmtihr habt gerahmt
er/sie/es hat gerahmtsie haben gerahmt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gerahmtwir hatten gerahmt
du hattest gerahmtihr hattet gerahmt
er/sie/es hatte gerahmtsie hatten gerahmt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde rahmenwir werden rahmen
du wirst rahmenihr werdet rahmen
er/sie/es wird rahmensie werden rahmen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gerahmtwir werden gerahmt
du wirst gerahmtihr werdet gerahmt
er/sie/es wird gerahmtsie werden gerahmt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich rahmewir rahmen
du rahmestihr rahmet
er/sie/es rahmesie rahmen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gerahmtwir haben gerahmt
du habest gerahmtihr habet gerahmt
er/sie/es habe gerahmtsie haben gerahmt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde rahmenwir werden rahmen
du werdest rahmenihr werdet rahmen
er/sie/es werde rahmensie werden rahmen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gerahmtwir werden gerahmt
du werdest gerahmtihr werdet gerahmt
er/sie/es werde gerahmtsie werden gerahmt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich rahmtewir rahmten
du rahmtestihr rahmtet
er/sie/es rahmtesie rahmten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde rahmenwir würden rahmen
du würdest rahmenihr würdet rahmen
er/sie/es würde rahmensie würden rahmen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gerahmtwir hätten gerahmt
du hättest gerahmtihr hättet gerahmt
er/sie/es hätte gerahmtsie hätten gerahmt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gerahmtwir würden gerahmt
du würdest gerahmtihr würdet gerahmt
er/sie/es würde gerahmtsie würden gerahmt
Imperativrahm, rahme
Partizip I (Präsens)rahmend
Partizip II (Perfekt)gerahmt

Rahmen

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativRahmenRahmen
GenitivRahmensRahmen
DativRahmenRahmen
AkkusativRahmenRahmen