without examplesFound in 3 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Paar
n
<-(e)s, -e> пара, чета
<-(e)s, -> пара
Polytechnical (De-Ru)
Paar
n
пара
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
- Wie dem Studenten Fabian ein Paar Reitstiefel um den Kopf flogen und der Professor Mosch Terpin den Studenten Balthasar zum Tee einlud.— Как в голову студента Фабиана полетели ботфорты и как профессор Мош Терпин пригласил студента Бальтазара на чашку чая.Hoffmann, Ernst Theodor A. / Кlein Zaches genannt ZinnoberГофман, Эрнст Теодор А. / Крошка Цахес по прозвищу ЦинноберКрошка Цахес по прозвищу ЦинноберГофман, Эрнст Теодор А.© Издательство "Советская Россия", 1991Кlein Zaches genannt ZinnoberHoffmann, Ernst Theodor A.© 2006 Adamant Media Corporation.
Und auf dem Teppich lag ein Paar Schuhe von ihr.И на ковре лежали ее туфли.Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
außer dem Abendkleid, einem Paar Hosen und zwei Sweatern ungefähr alles, was sie an Garderobe besaß.Кроме вечернего платья у нее были еще два свитера и пара брюк—все, что ей удалось сохранить.Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеНочь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. ПлашевскийDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966
Okay, wir geben dir Unterkunft und Verpflegung, du bekommst drei Sätze Kleidung und ein Paar Stiefel.Ладно, даем тебе ночлег, еду, три смены одежды и пару сапог.Asimov, Isaac / Lucky StarrАзимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджерДэвид Старр – космический рейнджерАзимов, Айзек© Издательство "Авотс", 1991Lucky StarrAsimov, Isaac© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.
Vera schluckte die Tränen hinunter und packte vier Paar Ballettschuhe Größe neununddreißig, vier Gymnastikanzüge, einen Chiton und ein in den Werkstätten des Bolschoi-Theaters genähtes Tutu in einen kleinen Koffer.Вера сглатывала слёзы и паковала в маленький чемоданчик четыре пары балетных туфель тридцать девятого размера, четыре купальника, хитон и сшитую в мастерских Большого театра пачку.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Gestern erst habe ich für einen Badeknecht und vier Küchenjungen mehr gezahlt als für ein Paar Elefanten!«Еще вчера за одного банщика и четырех кухонных слуг я заплатил больше, чем прежде за двух слонов!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Ich kaufte ihr ein Paar goldene Schuhe dazu.Я купил ей пару золотистых туфель.Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеНочь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. ПлашевскийDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966
In dieser Notlage wandte sich das Paar an den Bruder, der ihnen auch seine Hilfe nicht versagte.В этом бедственном положении молодая пара обратилась к брату, и он не отказал им в помощи.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Gestern sieben Paar Wiener und neun Bockwürste.Вчера семь порций венских сосисок и девять сарделек.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Ich fand auch eine Michelin-Karte, ein Paar Handschuhe und einen Europa-Atlas für Automobile.Я нашел еще и карту, выпущенную бензиновой фирмой Мишлен, пару перчаток и автомобильный атлас дорог европейских стран.Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеНочь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. ПлашевскийDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966
Sie steht am Fenster mit ihrer schwarzen Ponyfrisur und ihrer frechen Nase und schwenkt ein Paar Brüste aus erstklassigem Carrara-Marmor herum wie eine Tante vor einem Säugling eine Spielzeugklapper.Лиза продолжает стоять у окна, у нее черная челка, подстриженная, как у пони, дерзко вздернутый нос, и она поводит грудями, словно изваянными из первоклассного каррарского мрамора, точно какая-нибудь тетка, помахивающая погремушками перед младенцем.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Eine Onyxstufe umgab ein eiförmiges Badebecken. Am Rande standen ein Paar zierliche Pantoffeln aus Schlangenhaut und ein Krug aus Alabaster.Ониксовый выступ окружал ступенькой овальный бассейн; тонкие туфли из змеиной кожи стояли на краю бассейна рядом с алебастровым кувшином.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die Frau läßt sich aber durch den Duft von Bratwürstchen aus der nächsten Hütte verleiten, sich ein solches Paar Würstchen herzuwünschen.Но жена соблазняется запахом жареных сосисок из соседней хижины и желает получить пару таких сосисок.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Die paar unter meinen neuen Kameraden, welchen meine Herkunft aus den Eliteschulen eine Auszeichnung und Sensation bedeutete, machten mir sogar mehr zu schaffen und brachten mich in größere Verlegenheit.Те немногие из моих новых товарищей, что смотрели на мое учение в элитных школах как на особую привилегию, доставляли мне даже больше хлопот и приводили меня в большее смущение.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Der Arzt gab ihm eine Spritze mit Kampferöl und sagte, in ein paar Tagen werde alles wieder in Ordnung sein.Доктор впрыснул больному камфару и сказал, что через несколько дней все будет в порядке.Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / ЧумаЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989Die PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Paar-
парный
geordnetes Paar
упорядоченная пара
ein paar Tränen vergießen
всплакнуть
ein paar
несколько
ein paar
пара
in Paaren
попарно
Ein paar Hundert
пара сотен
ein paar mal
несколько раз
ein paar mehr
несколько больше
gepaarte Chromosomen
парные хромосомы
sich paaren
спариваться
gepaart mit
в сочетании с
Paarbildung
образование пары
Paarchromosomen
парные хромосомы
Paarelektronen
электронная пара
Word forms
Paar
Substantiv, Neutrum
Singular | Plural | |
Nominativ | Paar | Paare |
Genitiv | Paares, Paars | Paare |
Dativ | Paar, Paare | Paaren |
Akkusativ | Paar | Paare |
paaren
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich paare | wir paaren |
du paarst | ihr paart |
er/sie/es paart | sie paaren |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich paarte | wir paarten |
du paartest | ihr paartet |
er/sie/es paarte | sie paarten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gepaart | wir haben gepaart |
du hast gepaart | ihr habt gepaart |
er/sie/es hat gepaart | sie haben gepaart |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gepaart | wir hatten gepaart |
du hattest gepaart | ihr hattet gepaart |
er/sie/es hatte gepaart | sie hatten gepaart |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde paaren | wir werden paaren |
du wirst paaren | ihr werdet paaren |
er/sie/es wird paaren | sie werden paaren |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gepaart | wir werden gepaart |
du wirst gepaart | ihr werdet gepaart |
er/sie/es wird gepaart | sie werden gepaart |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich paare | wir paaren |
du paarest | ihr paaret |
er/sie/es paare | sie paaren |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gepaart | wir haben gepaart |
du habest gepaart | ihr habet gepaart |
er/sie/es habe gepaart | sie haben gepaart |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde paaren | wir werden paaren |
du werdest paaren | ihr werdet paaren |
er/sie/es werde paaren | sie werden paaren |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gepaart | wir werden gepaart |
du werdest gepaart | ihr werdet gepaart |
er/sie/es werde gepaart | sie werden gepaart |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich paarte | wir paarten |
du paartest | ihr paartet |
er/sie/es paarte | sie paarten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde paaren | wir würden paaren |
du würdest paaren | ihr würdet paaren |
er/sie/es würde paaren | sie würden paaren |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gepaart | wir hätten gepaart |
du hättest gepaart | ihr hättet gepaart |
er/sie/es hätte gepaart | sie hätten gepaart |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gepaart | wir würden gepaart |
du würdest gepaart | ihr würdet gepaart |
er/sie/es würde gepaart | sie würden gepaart |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gepaart | wir werden gepaart |
du wirst gepaart | ihr werdet gepaart |
er/sie/es wird gepaart | sie werden gepaart |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gepaart | wir wurden gepaart |
du wurdest gepaart | ihr wurdet gepaart |
er/sie/es wurde gepaart | sie wurden gepaart |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gepaart | wir sind gepaart |
du bist gepaart | ihr seid gepaart |
er/sie/es ist gepaart | sie sind gepaart |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gepaart | wir waren gepaart |
du warst gepaart | ihr wart gepaart |
er/sie/es war gepaart | sie waren gepaart |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gepaart | wir werden gepaart |
du wirst gepaart | ihr werdet gepaart |
er/sie/es wird gepaart | sie werden gepaart |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gepaart | wir werden gepaart |
du wirst gepaart | ihr werdet gepaart |
er/sie/es wird gepaart | sie werden gepaart |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gepaart | wir werden gepaart |
du werdest gepaart | ihr werdet gepaart |
er/sie/es werde gepaart | sie werden gepaart |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gepaart | wir seien gepaart |
du seist gepaart | ihr seiet gepaart |
er/sie/es sei gepaart | sie seien gepaart |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gepaart | wir werden gepaart |
du werdest gepaart | ihr werdet gepaart |
er/sie/es werde gepaart | sie werden gepaart |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gepaart | wir werden gepaart |
du werdest gepaart | ihr werdet gepaart |
er/sie/es werde gepaart | sie werden gepaart |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gepaart | wir würden gepaart |
du würdest gepaart | ihr würdet gepaart |
er/sie/es würde gepaart | sie würden gepaart |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gepaart | wir wären gepaart |
du wärst gepaart | ihr wärt gepaart |
er/sie/es wäre gepaart | sie wären gepaart |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gepaart | wir würden gepaart |
du würdest gepaart | ihr würdet gepaart |
er/sie/es würde gepaart | sie würden gepaart |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gepaart | wir würden gepaart |
du würdest gepaart | ihr würdet gepaart |
er/sie/es würde gepaart | sie würden gepaart |
Imperativ | paar, paare |
Partizip I (Präsens) | paarend |
Partizip II (Perfekt) | gepaart |