about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • dicts.universal_de_ru.description

Obst

[ɔ: pst]

n <-(e)s> фрукты, плоды

Examples from texts

Wer selbst Brei zubereiten möchte, verwendet am besten gewaschenes und geschältes Bio-Obst und Bio-Gemüse.
Тем, кто хочет своими руками приготовить кашу, рекомендуется использовать вымытые и очищенные овощи и фрукты со знаком «Био».
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Gehen wir erst einmal zum dritten Jermakow, ins Obst- und Gemüselager", schlage ich vor.
Давай до третьего доберемся, на базу плодоовощную, - предлагаю я.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Empfehlenswert sind reichlich Getränke und pflanzliche Lebensmittel (Vollkornbrot, Getreide, Kartoffeln, Reis, Nudeln, Obst und Gemüse).
Рекомендуется давать достаточное количество жидкости и продукты растительного происхождения (цельнозерновой хлеб, крупы, картофель, рис, макароны, фрукты и овощи).
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Auf den Speiseplan gehören viel Obst und Gemüse.
В меню должно быть много фруктов и овощей.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Der eine ist Direktor eines Obst- und Gemüselagers, der zweite Jermakow, er ist Invalide; hat eine Verkaufsstelle auf dem Markt, und der dritte ist Direktor eines Konfektionsladens, eines führenden Betriebes, wie sie schreiben.
Один - директор плодоовощной базы, тут, я думаю, развернуться есть где. Второй Ермаков - палаточник, на рынке торгует, инвалид. Ну, а третий - директор магазина готового платья, передовое предприятие, пишут.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Obst in Einliter-Gläsern vom Perlen an
Фрукты в однолитровых банках начиная с появления пузырьков
© BSH Munich, Germany
© BSH Munich, Germany
Eine Halle voll Obst, Gemüse, Milchprodukten, Fleisch, Tee – soweit das Auge reicht.
Павильоны овощей и фруктов, молочных продуктов, мяса и чая - всего не перечесть.
Kёниг, Тобиас,Хоппе, ЮлияKönig, Tobias
nig, Tobias
König, Tobia
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
ниг, Тобиас,Хоппе, Юлия
Kёниг, Тобиас,Хоппе, Юли
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Schon vor einer Schwangerschaft spielt eine abwechslungsreiche Ernährung mit viel Obst und Gemüse eine wichtige Rolle.
Уже до беременности важную роль играет сбалансированное питание, включающее много овощей и фруктов.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Kern sah den silbernen Obstkorb mit den Bestecken, das Erb- und Familienstück, das ungewinnbar war, in Gefahr.
Керн почувствовал, что серебряная корзина для фруктов вместе с приборами— семейная реликвия, которая была получена по наследству и не выигрывалась, - в опасности.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
1 kleines Stück Obstkuchen oder
1 небольшой кусок пирога с фруктами или
© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)
© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)
Er zeigte auf einen getriebenen, silbernen Obstkorb mit zwölf Silbertellern und Bestecken dazu.
Он показал на подержанную серебряную корзину для фруктов с двенадцатью тарелками и столовыми приборами.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Lange irrte der Zauberer über den Kontinent, der noch keinen Namen hatte, bis er in ein wunderschönes Land mit dichten Wäldern, kristallklaren Flüssen, grünen Wiesen und herrlichen Obstbäumen kam.
Долго бродил волшебник по материку, еще не имевшему названия, и наконец, нашел подходящее место. Это была удивительно милая страна с дремучими лесами, с прозрачными реками, орошавшими зеленые полянки, с чудесными фруктовыми деревьями.
Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королей
Семь подземных королей
Волков, Александр
Die sieben Unterirdischen Könige
Wolkow, Alexander
Von den Vögeln hatten die Militärführer der Stadt bereits erfahren, daß die Hexe einen ganzen Obsthain vertilgt hatte, woraus man schließen konnte, daß sie sehr hungrig sein mußte.
От птиц военные руководители города уже знали, что волшебница разорила целую плодовую рощу, значит, она была голодна.
Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туман
Желтый туман
Волков, Александр
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam

Add to my dictionary

Obst
ɔ: pstNeuter nounфрукты; плодыExamples

frisches Obst — свежие фрукты
gedörrtes Obst — сухофрукты

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    фрукты

    translation added by Four Strings
    0

Collocations

Reis-Obst-Diät
рисово-фруктовая диета
Obst-
плодоводческий
Obst-
плодовый
Obst-
фруктовый
Obstart
вид фруктов
Obstaufkommen
урожай фруктов
Obstbaum
плодовое дерево
Obstbaumschädlinge
вредители садов
Obstbaumzucht
плодоводство
Obstbesteck
столовый прибор для фруктов
Obstbrei
фруктовое пюре
Obstbude
фруктовая палатка
Obsthandel
торговля фруктами
Obstkeller
погреб для хранения фруктов
Obstkonserve
консервированные фрукты

Word forms

Obst

Substantiv, Singular, Neutrum, Singular
Singular
NominativObst
GenitivObstes
DativObst
AkkusativObst