without examplesFound in 3 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
Master
m <-s, -> англ
мастер (обращение к юноше)
sg мастер (академический титул)
Chemistry (De-Ru)
Master
n
матрица (в гальванопластике)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Link-Sondermerker für CC-Link, Bit-Operand Status der Datenübertragung der Master-Station/lokalen Station als Bit-Information.Специальный маркер связи для CC-Link, битовый операнд: Сохраняет состояние передачи данных ведущей/локальной станции в виде битовой информации.
Zykluszeitverkürzung bei dezentralen E/A-Stationen (Dezentraler E/A-Netzmodus) Das dezentrale E/A-Netzwerk kann für Systeme eingesetzt werden, die aus einer Master-Station und sonst nur dezentralen E/A-Stationen bestehen.Сокращение цикла в случае станций удаленного ввода-вывода (режим удаленного ввода-вывода) Сеть удаленного ввода-вывода можно применять для систем, в которых кроме ведущей станции имеются только станции удаленного ввода-вывода.
Die Zykluszeit des Ablaufprogramms der Master-Station beträgt 20 ms, die Link-Zykluszeit 3 ms und die Antwortzeit der dezentralen E/A-Station 1,5 ms. ; 20 ms + (3 ms x 1) + 1,5 msВремя цикла основной программы ведущей станции составляет 20 мс, время цикла коммуникации 3 мс, а время реакции станции удаленного ввода-вывода 1,5 мс.
Die Positionen der Master-Station und der Slave-Stationen können vom Anwender frei gewählt werden.Пользователь может свободно выбирать место расположения главной станции и подчиненных станций
Hierbei übernimmt der Stand by-Master die Funktion der ausgefallenen Master-Station.При этом функцию вышедшей из строя ведущей станции берет на себя резервная ведущая станция.
Als schmale Sichel schwimmst du wie ein Schiff ohne Mast durch den weiten Weltraum. Hütest die Schar der Sterne, wie ein hagerer Schäfer seine Herde.То, изогнутая и тонкая, ты скользишь в пространстве, точно галера без снастей, то кажешься среди звезд пастухом, стерегущим стадо.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Masten ragten da, an denen Purpurgewebe trockneten, während aus den flachen Dächern weiter weg Tonöfen zum Sieden der Salzlake rauchten.Издали видны были шесты, на которых сушились пурпуровые ткани, и на последних террасах – глиняные печи для варки рассола.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Es war ein längliches Zelt mit einem Mast in der Mitte.Палатка была глубокая, с шестом посредине.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Es war in der Tat ein Boot, an dessen Mast ein Segel schlaff herabhing und das wegen Mangels an Wind nicht vorwärts kommen konnte. Die an Bord befindlichen Leute hatten offenbar nicht mehr Kraft genug, ein Ruder zu handhaben.На волнах беспомощно покачивалась шлюпка. Ее парус бессильно повис на мачте. Из-за отсутствия ветра она лишилась управления, а на борту ее, по-видимому, ни у кого не было сил справиться с веслом.Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоевательРобур-завоевательВерн, Жюль©Государственное издательство художественной литературы, 1957Robur der SiegerVerne, Jules
Mit ihren Stoßzähnen schlitzten sie den Gegnern die Bäuche auf und schleuderten sie hoch in die Luft. Lange Eingeweide hingen an ihren Elfenbeinhauern wie Tauwerk an Masten.Они распарывали людям животы, бросали их в воздух, и человеческие внутренности висели на клыках, как пучки веревок на мачтах.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Unter sich, wie in unendlicher Tiefe, erblickten sie Straßen, marschierende Soldaten, blitzende Schwerter. Schlachtenlärm drang verworren zu ihnen herauf wie das Meeresbrausen zu Schiffbrüchigen, die in den Masten eines Schiffes verschmachten.Все же они еще различали где-то в бесконечной глубине улицы солдат, идущих в бой, покачивание мечей; гул битвы, доходил до них смутно, как доходит шум моря до потерпевших кораблекрушение, когда они умирают на снастях корабля.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Alles im Einheimischenviertel war für Fandorin neu: die baufälligen, aus rohen Brettern gezimmerten Hütten, die Papierlaternen an den Masten und die unbekannten Gerüche.Всё в туземном квартале молодому человеку было в диковину: и хлипкие, на живую доску сколоченные лачуги, и бумажные фонарики на столбах, и незнакомые запахи.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Unterstützt werden die Fan-Feste von den FIFA- Partnern Coca-Cola, Hyundai, Mastercard und Toshiba.Праздник будет спонсироваться партнерами ФИФА компаниями Coca-Cola, Hyundai, Mastercard и Toshiba.http://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
Der Masterprozess ( der die GUI, Benutzerinteraktion u.ä. verwaltet ) legt den SUID -Status danach ab und läuft dann mit den normalen Benutzerprivilegien.Основной процесс, ответственный за операции с GUI ( такие как взаимодействие с пользователем ), теряет бит SUID после разветвления и выполняется с привилегиями обычного пользователя.
Man brachte Holzleitern, Strickleitern und Fallbrücken, sogenannte Sambuken heran. Diese bestanden aus zwei Mastbäumen, von denen sich an Tauen und Leitrollen eine bewegliche Brücke herabsenkte.Подвели веревочные лестницы и самбуки, состоявшие из двух мачт, с которых спускалось посредством талей много бамбуков, перекладин с подвижным мостом внизу.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Master-Test
двухступенчатая проба Мастера
Master-Test
двухступенчатая проба
Master-
главный
Mast-
мачтовый
Masterkopie
оригинальная копия
Ampullenteil des Mastdarmes
ампулярный отдел прямой кишки
Mastadenoviren
мастаденовирусы
Mastbruch
поломка мачты
Mastdarm
прямая кишка
Mastdarmbetäubung
прямокишечный наркоз
Mastdarmbiegung
изгиб прямой кишки
Mastdarmbiopsie
биопсия прямой кишки
Mastdarmblasenfistel
прямокишечно-пузырный свищ
Mastdarmblutung
кровотечение из прямой кишки
Mastdarmbruch
прямокишечная грыжа
Word forms
mast
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | master | maste | master |
Genitiv | masten | masten | masten |
Dativ | mastem | masten | masten |
Akkusativ | masten | masten | masten |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | maste | maste | maste |
Genitiv | master | masten | masten |
Dativ | master | masten | masten |
Akkusativ | maste | maste | maste |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | mastes | maste | mastes |
Genitiv | masten | masten | masten |
Dativ | mastem | masten | masten |
Akkusativ | mastes | maste | mastes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | maste | masten | masten |
Genitiv | master | masten | masten |
Dativ | masten | masten | masten |
Akkusativ | maste | masten | masten |
Komparativ | *master |
Superlativ | *mastest, *masteste, *mastst, *mastste |
Master
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Master | Master |
Genitiv | Masters | Master |
Dativ | Master | Mastern |
Akkusativ | Master | Master |