without examplesFound in 2 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Macht
f <-, Mächte>
sg сила; власть, влияние
обыкн pl силы
sg власть (политическая, социальная, общественная)
держава, государство
уст войско, войска
Economics (De-Ru)
Macht
f
сила, мощь
власть; влияние
держава, государство
войска, войско
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Alles, dessen er wirklich bewusst war, war Macht - entsetzlich und gottähnlich.Зато он догадался, что вынужден считаться с чьей‑то властью – страшной и богоподобной.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Macht hungrig und lebenslustig.Пробуждает голод и жизнерадостность.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Die Fremden aber rührten sich nicht, als hätte die Zeit keine Macht über sie. Sie schienen unsterblich zu sein und sich einen Spaß daraus zu machen, die Zeit zu vergeuden.Нечувствительные к необратимому ходу времени, чужеземцы не трогались с места, словно считали себя бессмертными и им было не жаль проматывать зимы и весны.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Müssen da jetzt nicht alle noch viel mehr für das Niederwerfen der nicht nur gotteslästerlichen, sondern Gott bekämpfenden Macht beten, die nicht nur gegen die Orthodoxie, sondern den Glauben an Gott überhaupt aufgestanden ist?Не нужно ли еще больше молиться ныне всем о ниспровержении не только богохульной, но богоборческой власти, ополчившейся не только на Православие, но вообще на веру в Бога.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Die Schwierigkeiten freilich, mit denen bei diesem Unternehmen zu rechnen ist, sind so groß, daß ein gewaltiger Glaube an die Macht des ethischen Geistes dazu gehört, es zu wagen.Разумеется, трудности, с которыми придется иметь дело при реализации подобного предприятия, настолько велики, что нужно обладать поистине гигантской верой в силу этического духа.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Da das bolschewistische Regime darin eine Bedrohung für sich sah, beschloss es, auf die im Ausland befindlichen Russen durch die kirchliche Macht Druck auszuüben.Болыиевицкая власть, усмотрев в том угрозу для себя, решила оказать давление на находившихся заграницей русских через Церковную власть.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
«Macht Frau Watzek so was dauernd?»И фрау Вацек всегда показывается в таком виде?Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Meine Macht ist grenzenlos, ich kann Stürme und Orkane heraufbeschwören..."Моя власть беспредельна. Я могу вызывать бури и ураганы...Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королейСемь подземных королейВолков, АлександрDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, Alexander
Jedenfalls zeigt die Geschichte mit diesem Hausverkauf, eine wie starke Macht der Konflikt zwischen Vätern und Söhnen ist, dieser Haß, diese in Haß umgeschlagene Liebe.Во всяком случае, история с продажей дома показывает, какая могучая сила – конфликт между отцами и сыновьями, эта ненависть, эта переходящая в ненависть любовь.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Die beiden alljährlich aus der Gerusia neugewählten Suffeten waren Schattenkönige, die weniger Macht hatten als die Konsuln in Rom. Man entzweite sie durch allerlei Niedertracht, damit sie sich gegenseitig schwächten.Что же касается двух суффетов – этого пережитка царской власти, – занимавших положение ниже консульского, то их назначали в один и тот же день; избирая их из двух разных родов, их старались сделать врагами, чтобы они ослабляли друг друга.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Er ist gottähnlich in seiner Macht und Größe, und seine delphischen Orakelsprüche unterstützen diesen Eindruck noch.В драконе есть что‑то божественное: его размеры, сила и образная манера общения, как у дельфийского оракула.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Dies heißt nicht, daß andere gesellschaftliche Gruppen keine Macht hätten, aber sie müssen ihre Macht innerhalb des Parteienstaates zur Wirkung bringen.Это не означает, что другие общественные группы не обладают никакой властью, но они должны проявлять ее внутри партийного государства.Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыФедеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Die Lehre ist also, daß die Welt von einem menschenähnlichen, aber in allen Stücken, Macht, Weisheit, Stärke der Leidenschaft vergrößerten Wesen, einem idealisierten Übermenschen geschaffen wurde.Учение таково: мир был создан существом, подобным человеку, но превосходящим его во всех отношениях - власти, мудрости, силы страстей, т. е. неким идеализированным сверхчеловеком.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Er sah gut aus, hatte Macht im Studio, warum mußte er so leben?Он был красив, занимал видное положение в компании, выпускающей компакт-диски, – почему же он обречен вести эту жизнь?Coelho, Paulo / Elf MinutenКоэльо, Пауло / Одиннадцать минутОдиннадцать минутКоэльо, Пауло© 2003 by Paulo Coelho© София, 2005Elf MinutenCoelho, Paulo© 2003 by Paulo Coelho© 2003 Diogenes Verlag AG Zurich
Macht doch irgendwas!"Ну сделайте хоть что-нибудь!Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Add to my dictionary
Feminine nounсила; власть; влияниеExamples
seine Macht gebrauchen — пользоваться своей властью
große Macht in Händen haben — иметь в руках большую власть
Er tut alles, was in seiner Macht steht. — Он сделает все, что в его власти.
mit aller Macht — 1) изо всех сил 2) со стремительной силой
in j-s Macht stehen — быть во власти
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
absolute Macht
абсолютная власть
absolute Macht
неограниченная власть
alliierte Macht
союзная держава
anonyme Macht
анонимная власть
Arbeiter-und-Bauern-Macht
рабоче-крестьянская власть
ausländische Macht
иностранное государство
befreundete Macht
дружественная держава
bewaffnete Macht
вооруженные силы
friedliebende Macht
миролюбивое государство
gerichtliche Macht
судебная власть
gesetzgebende Macht
законодательная власть
kriegsführende Macht
воюющая держава
Mißbrauch wirtschaftlicher Macht
злоупотребление экономической властью
ökonomische Macht
экономическая власть
politische Macht
политическая власть
Word forms
machen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich mache | wir machen |
du machst | ihr macht |
er/sie/es macht | sie machen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich machte | wir machten |
du machtest | ihr machtet |
er/sie/es machte | sie machten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gemacht | wir haben gemacht |
du hast gemacht | ihr habt gemacht |
er/sie/es hat gemacht | sie haben gemacht |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gemacht | wir hatten gemacht |
du hattest gemacht | ihr hattet gemacht |
er/sie/es hatte gemacht | sie hatten gemacht |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde machen | wir werden machen |
du wirst machen | ihr werdet machen |
er/sie/es wird machen | sie werden machen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gemacht | wir werden gemacht |
du wirst gemacht | ihr werdet gemacht |
er/sie/es wird gemacht | sie werden gemacht |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich mache | wir machen |
du machest | ihr machet |
er/sie/es mache | sie machen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gemacht | wir haben gemacht |
du habest gemacht | ihr habet gemacht |
er/sie/es habe gemacht | sie haben gemacht |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde machen | wir werden machen |
du werdest machen | ihr werdet machen |
er/sie/es werde machen | sie werden machen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gemacht | wir werden gemacht |
du werdest gemacht | ihr werdet gemacht |
er/sie/es werde gemacht | sie werden gemacht |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich machte | wir machten |
du machtest | ihr machtet |
er/sie/es machte | sie machten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde machen | wir würden machen |
du würdest machen | ihr würdet machen |
er/sie/es würde machen | sie würden machen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gemacht | wir hätten gemacht |
du hättest gemacht | ihr hättet gemacht |
er/sie/es hätte gemacht | sie hätten gemacht |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gemacht | wir würden gemacht |
du würdest gemacht | ihr würdet gemacht |
er/sie/es würde gemacht | sie würden gemacht |
Imperativ | mach, mache |
Partizip I (Präsens) | machend |
Partizip II (Perfekt) | gemacht |
machen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich mache | wir machen |
du machst | ihr macht |
er/sie/es macht | sie machen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich machte | wir machten |
du machtest | ihr machtet |
er/sie/es machte | sie machten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gemacht | wir haben gemacht |
du hast gemacht | ihr habt gemacht |
er/sie/es hat gemacht | sie haben gemacht |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gemacht | wir hatten gemacht |
du hattest gemacht | ihr hattet gemacht |
er/sie/es hatte gemacht | sie hatten gemacht |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde machen | wir werden machen |
du wirst machen | ihr werdet machen |
er/sie/es wird machen | sie werden machen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gemacht | wir werden gemacht |
du wirst gemacht | ihr werdet gemacht |
er/sie/es wird gemacht | sie werden gemacht |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich mache | wir machen |
du machest | ihr machet |
er/sie/es mache | sie machen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gemacht | wir haben gemacht |
du habest gemacht | ihr habet gemacht |
er/sie/es habe gemacht | sie haben gemacht |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde machen | wir werden machen |
du werdest machen | ihr werdet machen |
er/sie/es werde machen | sie werden machen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gemacht | wir werden gemacht |
du werdest gemacht | ihr werdet gemacht |
er/sie/es werde gemacht | sie werden gemacht |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich machte | wir machten |
du machtest | ihr machtet |
er/sie/es machte | sie machten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde machen | wir würden machen |
du würdest machen | ihr würdet machen |
er/sie/es würde machen | sie würden machen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gemacht | wir hätten gemacht |
du hättest gemacht | ihr hättet gemacht |
er/sie/es hätte gemacht | sie hätten gemacht |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gemacht | wir würden gemacht |
du würdest gemacht | ihr würdet gemacht |
er/sie/es würde gemacht | sie würden gemacht |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gemacht | wir werden gemacht |
du wirst gemacht | ihr werdet gemacht |
er/sie/es wird gemacht | sie werden gemacht |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gemacht | wir wurden gemacht |
du wurdest gemacht | ihr wurdet gemacht |
er/sie/es wurde gemacht | sie wurden gemacht |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gemacht | wir sind gemacht |
du bist gemacht | ihr seid gemacht |
er/sie/es ist gemacht | sie sind gemacht |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gemacht | wir waren gemacht |
du warst gemacht | ihr wart gemacht |
er/sie/es war gemacht | sie waren gemacht |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gemacht | wir werden gemacht |
du wirst gemacht | ihr werdet gemacht |
er/sie/es wird gemacht | sie werden gemacht |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gemacht | wir werden gemacht |
du wirst gemacht | ihr werdet gemacht |
er/sie/es wird gemacht | sie werden gemacht |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gemacht | wir werden gemacht |
du werdest gemacht | ihr werdet gemacht |
er/sie/es werde gemacht | sie werden gemacht |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gemacht | wir seien gemacht |
du seist gemacht | ihr seiet gemacht |
er/sie/es sei gemacht | sie seien gemacht |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gemacht | wir werden gemacht |
du werdest gemacht | ihr werdet gemacht |
er/sie/es werde gemacht | sie werden gemacht |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gemacht | wir werden gemacht |
du werdest gemacht | ihr werdet gemacht |
er/sie/es werde gemacht | sie werden gemacht |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gemacht | wir würden gemacht |
du würdest gemacht | ihr würdet gemacht |
er/sie/es würde gemacht | sie würden gemacht |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gemacht | wir wären gemacht |
du wärst gemacht | ihr wärt gemacht |
er/sie/es wäre gemacht | sie wären gemacht |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gemacht | wir würden gemacht |
du würdest gemacht | ihr würdet gemacht |
er/sie/es würde gemacht | sie würden gemacht |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gemacht | wir würden gemacht |
du würdest gemacht | ihr würdet gemacht |
er/sie/es würde gemacht | sie würden gemacht |
Imperativ | mach, mache |
Partizip I (Präsens) | machend |
Partizip II (Perfekt) | gemacht |
Macht
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Macht | Mächte |
Genitiv | Macht | Mächte |
Dativ | Macht | Mächten |
Akkusativ | Macht | Mächte |