without examplesFound in 4 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
Los
n <-es, -e>
жребий
лотерейный билет
высок судьба, участь, доля, удел, жребий
эк лот, партия (товара), серия (изделий)
Economics (De-Ru)
Los
n
партия (деталей); серия (изделий)
лот (на аукционе)
лотерейный билет
жребий
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Ich kann das Los auf dich überschreiben lassen.Я могу переписать билет на тебя.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
"Los", sagte er ungeduldig, "singen Sie etwas — ganz gleich, was ..."– Ну, пойте же, – сказал он нетерпеливо, – что-нибудь, все равно что…Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, АдамГде ты был, АдамБелль, Генрих© Издательство «Правда», 1987Wo warst du AdamBöll, Heinrich© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Was für ein schwieriges Los die beiden haben, die Mutter und das Mädchen!«Какая сложная судьба у матери, у девочки!Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Bestimmt kein leichtes Los, einen Buckel mit sich rumzuschleppen, dachte Masa. Und erst mit dieser Mißbildung zu leben!Наверно, нелегко горб таскать, подумал Маса. А жить с этаким уродством разве легко?Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
»Los, hin!« rief Fandorin.– Греби! – крикнул Фандорин лодочнику.Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Алмазная колесница, Том 1Акунин, БорисDie Diamantene Kutsche, Buch 1Akunin, Boris
Los, ’raus mit den Falschen!»Живо, вытаскивайте бутылки!Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Das war in Los Angeles recht schwierig. Die meisten vermieteten nur an Erwachsene ohne Kinder.В Лос-Анжелесе большинство хозяев вывешивает один и тот же знак: ТОЛЬКО ВЗРОСЛЫМ.Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
"Los, wir gehen auch schlafen", schlug ich vor.– Давай тоже спать, – предложил я.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Es gewinnt jedes zwanzigste Los der Imperiumslotterie, aber jedes Los ist 5000 Jahre gültig.Выигрывает каждый двадцатый билет имперской лотереи, но каждый билет действителен пять тысяч лет.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Die durch den Willen ihres Vaters an die Wahl eines Gatten durch das Los gefesselte Porzia ist bisher allen ihren unliebsamen Freiern durch das Glück des Zufalls entronnen.Порция, которая по воле своего отца может выйти замуж только за того, кто вытянет счастливый жребий, лишь благодаря счастливой случайности избавляется от немилых ей женихов.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
»Los, verschwindet, geht sofort wieder nach drinnen«, unterbrach sie Tronk, dem Oberleutnant zuvorkommend, dessen Erregung durch dieses Gerede nur noch wuchs.– Пошли, пошли отсюда. Сейчас же все в помещение, – вмешался Тронк, опередив лейтенанта, которого эти разговоры встревожили еще больше.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
„Du siehst aus, als hätten wir das Große Los gewonnen. Werden wir freigelassen?"- У тебя такой вид, будто нас выпускают на свободу?Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеНочь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. ПлашевскийDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966
Er hört, dass die Produktionsinstrumente gemeinschaftlich ausgebeutet werden sollen, und kann sich natürlich nichts anderes denken, als dass das Los der Gemeinschaftlichkeit die Weiber gleichfalls treffen wird.Он слышит, что орудия производства предполагается предоставить в общее пользование, и, конечно, не может отрешиться от мысли, что и женщин постигнет та же участь.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Das war nun einmal das Los alter Jungfern.Такова была судьба старых дев.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
»Los, ab zum Küchenbau und beim ersten nicht erlaubten Niesen wirst du in Einzelteile zerlegt.«– Отправляйся в столовую и первое время без спроса носа оттуда не показывай, а то пустим на рагу.Asimov, Isaac / Lucky StarrАзимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджерДэвид Старр – космический рейнджерАзимов, Айзек© Издательство "Авотс", 1991Lucky StarrAsimov, Isaac© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Bestimmung durch Los
определение жребием
Los Angeles
Лос-Анджелес
durch das Los bestimmen
определить по жребию
Los, mach den Weg frei
С дороги!
los!
давай!
los!
давайте!
los!
ну
los sein
статься
was ist los?
что такое?
los sein
происходить
los sein
освобождаться
lose Milch
разливное молоко
lose Verbindlichkeit
освобождение от обязательства
lose Verbindlichkeit
прекращение обязательства
lose Ware
товар, поставляемый навалом
Word forms
los
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | loser | lose | loser |
Genitiv | losen | losen | losen |
Dativ | losem | losen | losen |
Akkusativ | losen | losen | losen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | lose | lose | lose |
Genitiv | loser | losen | losen |
Dativ | loser | losen | losen |
Akkusativ | lose | lose | lose |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | loses | lose | loses |
Genitiv | losen | losen | losen |
Dativ | losem | losen | losen |
Akkusativ | loses | lose | loses |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | lose | losen | losen |
Genitiv | loser | losen | losen |
Dativ | losen | losen | losen |
Akkusativ | lose | losen | losen |
Komparativ | *loser |
Superlativ | *losest, *loseste |
Los
Substantiv, Neutrum
Singular | Plural | |
Nominativ | Los | Lose |
Genitiv | Loses | Lose |
Dativ | Los, Lose | Losen |
Akkusativ | Los | Lose |
losen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich lose | wir losen |
du lost | ihr lost |
er/sie/es lost | sie losen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich loste | wir losten |
du lostest | ihr lostet |
er/sie/es loste | sie losten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gelost | wir haben gelost |
du hast gelost | ihr habt gelost |
er/sie/es hat gelost | sie haben gelost |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gelost | wir hatten gelost |
du hattest gelost | ihr hattet gelost |
er/sie/es hatte gelost | sie hatten gelost |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde losen | wir werden losen |
du wirst losen | ihr werdet losen |
er/sie/es wird losen | sie werden losen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gelost | wir werden gelost |
du wirst gelost | ihr werdet gelost |
er/sie/es wird gelost | sie werden gelost |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich lose | wir losen |
du losest | ihr loset |
er/sie/es lose | sie losen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gelost | wir haben gelost |
du habest gelost | ihr habet gelost |
er/sie/es habe gelost | sie haben gelost |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde losen | wir werden losen |
du werdest losen | ihr werdet losen |
er/sie/es werde losen | sie werden losen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gelost | wir werden gelost |
du werdest gelost | ihr werdet gelost |
er/sie/es werde gelost | sie werden gelost |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich loste | wir losten |
du lostest | ihr lostet |
er/sie/es loste | sie losten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde losen | wir würden losen |
du würdest losen | ihr würdet losen |
er/sie/es würde losen | sie würden losen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gelost | wir hätten gelost |
du hättest gelost | ihr hättet gelost |
er/sie/es hätte gelost | sie hätten gelost |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gelost | wir würden gelost |
du würdest gelost | ihr würdet gelost |
er/sie/es würde gelost | sie würden gelost |
Imperativ | los, lose |
Partizip I (Präsens) | losend |
Partizip II (Perfekt) | gelost |