without examplesFound in 4 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Lieferung
f <-, -en>
поставка, доставка
партия поставляемого [доставляемого] товара
(отдельный) выпуск (журнала), том (книги)
Economics (De-Ru)
Lieferung
f
поставка; доставка
поставляемый товар, доставляемый товар
выпуск, выработка (продукции)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Schon schwieriger ist die interne Lieferung von halbfertigen Produkten, z. B. für späteres Assembling.Труднее дело обстоит уже с внутренними поставками полуфабрикатов, например, для последующего монтажа.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Im Falle eines Aktienerwerbes können Strukturen wie „Lieferung-der-Aktien-gegen Zahlung" Anwendung finden.В случае приобретения акций могут использоваться такие структуры как «поставка акций против платежа».© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
"Es ist Monate her, seit meine Welt die letzte Lieferung an Versorgungsgütern erhalten hat.– Прошли месяцы с тех пор, как на моей земле последний раз получали поставки питания.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
"Die derzeitigen Lieferungen der Roamer reichen nicht einmal für unseren dringendsten militärischen Bedarf, ganz zu schweigen vom zivilen Bereich.– На данный момент добываемое Скитальцами не покрывает наших военных нужд, не говоря уже о гражданских потребностях.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Derzeit soll der Zahlungsverzug bei 60 bis 90 Tagen liegen, was dazu geführt hat, dass einige Unternehmen ihre Lieferungen an die Handelsketten eingestellt haben.Сейчас задержки платежей составляют 60-90 дней, в связи с чем некоторые предприятия прекратили осуществлять поставки торговым сетям.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Von Jänner bis Juli 2009 sind etwa die Ausfuhren nach Russland um 34 Prozent zurückgegangen, während die russischen Lieferungen nach Österreich sogar um fast 40 Prozent eingebrochen sind.С января по июль 2009 г. экспорт в Россию сократился на 34%, в то время как российские поставки в Австрию упали даже почти на 40%.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Der FTS Russlands empfiehlt den Unternehmen, die bisher ihre Lieferungen auf den liquidierten Zollposten verzollen, entsprechende Korrekturen in ihre logistischen Ketten sobald wie möglich einzutragen.ФТС рекомендует участникам внешнеэкономической деятельности, оформляющим товары на ликвидируемых таможенных постах, заблаговременно внести коррективы в действующие логистические цепочки.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Besonders die Lieferungen von Landmaschinen sind dabei von protektionistischen Maßnahmen der russischen Regierung betroffen.Поставки сельхозтехники пострадали, в частности, от протекционистских мер российского правительства.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Aufgrund des schwierigen Zugangs zu Krediten und der Investitionsflaute haben sich die deutschen Maschinenlieferungen nach Russland 2009 im Vergleich zum Boomjahr 2008 jedoch mit insgesamt 4,6 Milliarden Euro nahezu halbiert.Из-за затрудненного доступа к кредитам и падения инвестиций российский оборот немецких поставщиков оборудования снизился в 2009 году почти в два раза, до 4,6 миллиардов евро.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
Поставка
translation added by Olga Pirutskaya
Collocations
Abschluss auf künftige Lieferung
договор о поставке на срок
Abschluss auf künftige Lieferung
фьючерсный договор
beschleunigte Lieferung
ускоренная поставка
Bezahlung nach Lieferung
оплата после поставки
devisenbringende Lieferung
экспортная поставка за валюту
Geschäft mit nachfolgender Lieferung
сделка на условиях последующей поставки товара
Kauf auf feste Lieferung
твердая сделка купли-продажи
Kauf auf Lieferung
покупка с доставкой
komplette Lieferung
комплектная поставка
Lieferung als Schüttgut
поставка навалом
Lieferung als Schüttgut
поставка россыпью
Lieferung auf Abruf
поставка по отзыву
Lieferung direkt an Schiff
оверсайд-деливери
Lieferung en gros
оптовая поставка
Lieferung en gros
поставка оптом
Word forms
Lieferung
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Lieferung | Lieferungen |
Genitiv | Lieferung | Lieferungen |
Dativ | Lieferung | Lieferungen |
Akkusativ | Lieferung | Lieferungen |