without examplesFound in 3 dictionaries
Dictionary of Art- Сontains 9,000 terms on:
- - painting,
- - graphic arts,
- - architecture,
- - sculpture,
- - applied arts,
- - restoration, etc.
- The Dictionary is intended for art critics, art school students, curators, journalists, guides, and for all those who read about art.С
- Сontains 9,000 terms on:
- - painting,
- - graphic arts,
- - architecture,
- - sculpture,
- - applied arts,
- - restoration, etc.
- The Dictionary is intended for art critics, art school students, curators, journalists, guides, and for all those who read about art.С
Lächeln
n
улыбка
Universal (De-Ru)
lächeln
vi
улыбаться; усмехаться
(über A) насмехаться, потешаться (над кем-л, над чем-л)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Schweigen, ein flüchtiges Ansehen, ein Lächeln, viel Schweigen.Молчание, беглый взгляд, улыбка, много-много молчания.Böll, Heinrich / Irisches TagebuchБелль, Генрих / Ирландский дневникИрландский дневникБелль, Генрих© Издательство "Радуга", 1988Irisches TagebuchBöll, Heinrich© 1957,1996 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Ein Lächeln erhellte Khateyats Gesicht; sie schüttelte den Kopf.Улыбка осветила лицо Кхатеят. Она покачала головой.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Seine Züge waren durch die Sprünge des Gauklers zu einem fix gewordenen und schon schmerzenden Lächeln verrenkt.От прыжков скомороха черты его застыли, страдальческая улыбка уже искривила его рот.Mann, Thomas / Der Tod in VenedigМанн, Томас / Смерть в ВенецииСмерть в ВенецииМанн, Томас© Н. Ман, наследники, перевод© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС». Издание, 2004Der Tod in VenedigMann, Thomas© by S. Fischer, Verlag, Berlin
Anja lud die Käufer ein und nahm ihr Geld, bereits tief überzeugt, dass ihr Lächeln und ihre Blicke diesen Menschen höchstes Vergnügen bereiteten.Аня зазывала покупателей и брала с них деньги, уже глубоко убежденная, что ее улыбки и взгляды не доставляют этим людям ничего, кроме большого удовольствия.Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische ErzählungenKlassische russische ErzählungenPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997Классические рассказыПушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
"Ich habe noch einiges zu erledigen", erklärte Irina mit einem sanften Lächeln.– У меня еще есть дела, – мило улыбаясь, ответила Ирина.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Verzweifelt war das Lächeln auch deshalb, weil viele dieser Frauen sicher waren, daß sie wieder zu diesem Partner zurückkehren würden, wenn er nur den Anfang mache.Отчаянной улыбка была потому, что многие из этих женщин были уверены, что вернутся к бывшему партнеру, сделай он первый шаг.Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Mit einem Lächeln klatschte sie ihm auf die Flanke und erlaubte ihm zu fressen und zu saufen.И, улыбнувшись, хлопнула коня по боку, отправив пить и пастись.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Verraten wir Frauen uns mit unserem Lächeln?ПРЕДАЕМ ЛИ МЫ САМИХ СЕБЯ СВОЕЙ УЛЫБКОЙ?Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Wenn die Zauberin einen Blick in die Küche warf und die Lachen auf der Diele sah, lief sie entsetzt in ihr Schlafgemach. Fregosa schickte ihr jedesmal ein schadenfrohes Lächeln nach.Бастинда визгливо кричала и ругалась за дверью, но стоило ей заглянуть в кухню и увидеть на полу лужи, она в ужасе убегала к себе в спальню, провожаемая насмешливыми улыбками Фрегозы.Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного городаВолшебник Изумрудного городаВолков, АлександрDer Zauberer der SmaragdenstadtWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Riki, mit ihren kleinkarierten Ansichten und ihrem ewigen Lächeln, war ihm längst langweilig geworden, wie er ihr später erklärte.Рики, с ее ограниченными взглядами и вечной улыбкой, давно надоела ему, — объяснял он позднее.Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Sondra Berghoff und ein freundliches Lächeln, eine Hand, die ihre Hand hielt und ihr Trost spendete.Сондра Бергхофф, дружелюбная улыбка, теплая рука...Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Schließlich sah ich sie mit einem nichtssagenden Lächeln an.В конце концов я улыбнулся ни к чему не обязывающей улыбкой.Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
«Was?» fragt Renée mit züchtigem Lächeln, aber plötzlich in leisem, grollendem Baß.Что сказать? - спрашивает Рене с любезной улыбкой, но в ее голосе вдруг снова звучат негромкие, но угрожающие басовые ноты.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Das ohnmächtige LächelnБЕССИЛЬНАЯ УЛЫБКАEhrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Er glaubte ein hämisches Lächeln zu bemerken, es fiel ihm auf, daß er nur wenig mit ihm spreche, daß er mit den Anwesenden viel rede, und seiner gar nicht zu achten scheine.Ему почудилась злобная усмешка, ему показалось странным, что Гуго мало с ним разговаривает, много говорит с другими, а на него не обращает внимания.Tieck, Ludwig / Der blonde EckbertТик, Людвиг / Белокурый ЭкбертБелокурый ЭкбертТик, ЛюдвигDer blonde EckbertTieck, Ludwig
Add to my dictionary
Lächeln
Neuter nounулыбка
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
spöttisches Lächeln
усмешка
lächelnde Depression
улыбающаяся депрессия
Allerweltslächeln
казенная улыбка
Augurenlächeln
улыбка авгуров
auflächeln zu j-m
улыбнуться кому-либо
auflächeln zu j-m
заулыбаться
kaltlächelnd
с холодной усмешкой
Word forms
lächeln
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich lächele, lächle | wir lächeln |
du lächelst | ihr lächeltet |
er/sie/es lächelt | sie lächeln |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich lächelte | wir lächelten |
du lächeltest | ihr lächeltet |
er/sie/es lächelte | sie lächelten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gelächelt | wir haben gelächelt |
du hast gelächelt | ihr habt gelächelt |
er/sie/es hat gelächelt | sie haben gelächelt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gelächelt | wir hatten gelächelt |
du hattest gelächelt | ihr hattet gelächelt |
er/sie/es hatte gelächelt | sie hatten gelächelt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde lächeln | wir werden lächeln |
du wirst lächeln | ihr werdet lächeln |
er/sie/es wird lächeln | sie werden lächeln |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gelächelt | wir werden gelächelt |
du wirst gelächelt | ihr werdet gelächelt |
er/sie/es wird gelächelt | sie werden gelächelt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich lächele, lächle | wir lächeln, lächln |
du lächelest, lächlest | ihr lächelet, lächlet |
er/sie/es lächele, lächle | sie lächeln, lächln |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gelächelt | wir haben gelächelt |
du habest gelächelt | ihr habet gelächelt |
er/sie/es habe gelächelt | sie haben gelächelt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde lächeln | wir werden lächeln |
du werdest lächeln | ihr werdet lächeln |
er/sie/es werde lächeln | sie werden lächeln |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gelächelt | wir werden gelächelt |
du werdest gelächelt | ihr werdet gelächelt |
er/sie/es werde gelächelt | sie werden gelächelt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich lächelte | wir lächelten |
du lächeltest | ihr lächeltet |
er/sie/es lächelte | sie lächelten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde lächeln | wir würden lächeln |
du würdest lächeln | ihr würdet lächeln |
er/sie/es würde lächeln | sie würden lächeln |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gelächelt | wir hätten gelächelt |
du hättest gelächelt | ihr hättet gelächelt |
er/sie/es hätte gelächelt | sie hätten gelächelt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gelächelt | wir würden gelächelt |
du würdest gelächelt | ihr würdet gelächelt |
er/sie/es würde gelächelt | sie würden gelächelt |
Imperativ | lächele, lächle |
Partizip I (Präsens) | lächelnd |
Partizip II (Perfekt) | gelächelt |
Lächeln
Substantiv, Neutrum
Singular | Plural | |
Nominativ | Lächeln | Lächeln |
Genitiv | Lächelns | Lächeln |
Dativ | Lächeln | Lächeln |
Akkusativ | Lächeln | Lächeln |