about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • dicts.universal_de_ru.description

Kost

f <-> питание, пища

Medical (De-Ru)

Kost

f

  1. пища f

  2. диета f; рацион m; стол m

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Vorzügliche Kost dort; leider keine Zigaretten wie im Stadtgefängnis von Locarno.
Там отлично кормят, но, к сожалению, там нет таких сигарет, какие дают в городской тюрьме, в Локарно.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Sondern mit Krieger-Kost, mit Eroberer-Kost: neue Begierden weckte ich.
Но пищею воинов, пищею завоевателей новые вожделения пробудил я в них.
Nietzsche, Friedrich / Also Sprach ZarathustraНицше, Фридрих / Так говорил Заратустра
Так говорил Заратустра
Ницше, Фридрих
© Издательство «Мысль», Москва 1990
Also Sprach Zarathustra
Nietzsche, Friedrich
© 1967-77 und 1988 (2., durchgesehene Auflage) Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin
Niemand kommt ihnen darin gleich, mit bescheidenem Aufwand eine fürstliche Tafel zu repräsentieren. - Der Wagnerianer, mit seinem gläubigen Magen, wird sogar satt bei der Kost, die ihm sein Meister vorzaubert.
Никто не может сравниться с ними в искусстве сервировать княжеский стол на скромные средства. - Вагнерианец с его верующим желудком даже насыщается той пищей, которую выколдовывает ему его маэстро.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Anfangs teilten die Söldner ihre Kost mit ihnen.
Сначала солдаты делили пищу с женщинами.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sie sollten auch darüber nachdenken, was passiert, wenn der Zahnersatz nachher nicht zufriedenstellend ist, und wer dann die Kosten für die Nachbehandlung übernimmt.
Также Вы должны взвесить, что будет в случае, если зубной протез окажется неудовлетворительного качества.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Diese Kosten wurden zuvor von den Steuerbehörden nicht als bei der Gewinnsteuerermittlung abzugsfähig anerkannt.
Ранее налоговые органы отказывались признавать данный вид расходов для целей налога на прибыль.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Vorteil eines solchen Vorgehens ist, dass man bereits in einem frühen Stadium und zu überschaubaren Kosten ein «feedback» der staatlichen Stellen erhält und darauf entsprechend reagieren kann.
Преимуществом такой процедуры является то, что уже на ранней стадии и при минимальных затратах можно получить отзыв государственных органов и соответствующим образом действовать дальше.
© ARZINGER 2012.
© ARZINGER 2012
Sie ist „auf Kosten vor allem des Parlaments zum stärksten Verfassungsorgan der Bundesrepublik geworden.
Правительство, продолжает Р. Альтман, «стало, прежде всего за счет парламента, самым сильным конституционным органом Федеративной Республики.
Schwank, Karl-Heinz / Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?Шванк, Карл - Гейнц / Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?
Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?
Шванк, Карл - Гейнц
© Издательство "Международные отношения", 1967
Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?
Schwank, Karl-Heinz
© Dietz Verlag Berlin 1966
Die Kosten für die Sanierung belaufen sich auf 22 Millionen Euro.
Стоимость предстоящих работ оценивается в 22 млн евро.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Einerseits lassen sich so die Kosten im Rahmen halten.
С одной стороны, Вы можете контролировать затраты.
© Глатт ГмбХ, г. Бинцен
© Glatt Ingenieurtechnik GmbH
© Glatt GmbH, Binzen
© Glatt Ingenieurtechnik GmbH
Die Kosten trägt die Gemeinde.
Расходы несет община.
© 2011 Goethe-Institut
Jetzt werden Sie die Perversionen allerdings in einem anderen Lichte sehen und deren Zusammenhang mit dem menschlichen Sexualleben nicht mehr verkennen, aber auf Kosten welcher Überraschungen und für Ihr Gefühl peinlichen Inkongruenzen!
Теперь вы, во всяком случае, увидите извращения в другом свете и не сможете не признать их связи с сексуальной жизнью человека, но ценою каких неприятных для вас сюрпризов и мучительных для вашего чувства рассогласований!
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Es ist kein Geheimnis, dass ein Geschäft unterhalb seiner Selbstkosten und Grundkosten (Pacht und Wartungskosten, Löhne, Sicherheitsfirma, Steuern, variable Kosten, usw.) nicht möglich ist.
Ведь не секрет, что вести бизнес ниже своей себестоимости и основных затрат (аренда и содержание склада,зарплата персоналу,охрана, налоги, переменные расходы и т. д.) - невозможно!
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Die Kosten für Unterkunft und Verpflegung muss der Versicherte selbst tragen, ebenso wie mindestens 25 Prozent des Heimentgelts.
Проживание и питание, а также не менее 25% общих расходов дома престарелых пациент оплачивает сам.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Die Kosten von ambulanter Pflege, Kurzzeit-/Tagespflege oder einer Kombination aus privater und professioneller Pflege werden übernommen.
Расходы на амбулаторный, временный или дневной уход или комбинацию из частного и профессионального ухода перенимаются.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband

Add to my dictionary

Kost1/3
Feminine nounпитание; пищаExamples

gesunde Kost — здоровое питание
j-n in Kost nehmen— предоставить кому-л питание

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

alkalisierende Kost
ощелачивающая диета
ballaststoffreiche Kost
диета, богатая клетчаткой
basenüberschüssige Kost
щелочная диета
Diabetes-Kost
диабетическая диета
eiweißreiche Kost
высокобелковая диета
gemischte Kost
смешанное питание
kalorienarme Kost
малокалорийный рацион
kochsalzreduzierte Kost
малосолевая диета
kohlenhydratarme Kost
малоуглеводная диета
kohlenhydratfreie Kost
безуглеводная диета
laktovegetabile Kost
молочно-растительная диета
proteinreiche Kost
белковая диета
salzarme Kost
диета с ограничением соли
Salzgehalt der Kost
содержание солей в рационе
salzlose Kost
бессолевая диета

Word forms

kosen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich kosewir kosen
du kostihr kost
er/sie/es kostsie kosen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich kostewir kosten
du kostestihr kostet
er/sie/es kostesie kosten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gekostwir haben gekost
du hast gekostihr habt gekost
er/sie/es hat gekostsie haben gekost
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gekostwir hatten gekost
du hattest gekostihr hattet gekost
er/sie/es hatte gekostsie hatten gekost
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde kosenwir werden kosen
du wirst kosenihr werdet kosen
er/sie/es wird kosensie werden kosen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gekostwir werden gekost
du wirst gekostihr werdet gekost
er/sie/es wird gekostsie werden gekost
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich kosewir kosen
du kosestihr koset
er/sie/es kosesie kosen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gekostwir haben gekost
du habest gekostihr habet gekost
er/sie/es habe gekostsie haben gekost
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde kosenwir werden kosen
du werdest kosenihr werdet kosen
er/sie/es werde kosensie werden kosen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gekostwir werden gekost
du werdest gekostihr werdet gekost
er/sie/es werde gekostsie werden gekost
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich kostewir kosten
du kostestihr kostet
er/sie/es kostesie kosten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde kosenwir würden kosen
du würdest kosenihr würdet kosen
er/sie/es würde kosensie würden kosen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gekostwir hätten gekost
du hättest gekostihr hättet gekost
er/sie/es hätte gekostsie hätten gekost
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gekostwir würden gekost
du würdest gekostihr würdet gekost
er/sie/es würde gekostsie würden gekost
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gekostwir werden gekost
du wirst gekostihr werdet gekost
er/sie/es wird gekostsie werden gekost
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gekostwir wurden gekost
du wurdest gekostihr wurdet gekost
er/sie/es wurde gekostsie wurden gekost
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gekostwir sind gekost
du bist gekostihr seid gekost
er/sie/es ist gekostsie sind gekost
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gekostwir waren gekost
du warst gekostihr wart gekost
er/sie/es war gekostsie waren gekost
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gekostwir werden gekost
du wirst gekostihr werdet gekost
er/sie/es wird gekostsie werden gekost
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gekostwir werden gekost
du wirst gekostihr werdet gekost
er/sie/es wird gekostsie werden gekost
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gekostwir werden gekost
du werdest gekostihr werdet gekost
er/sie/es werde gekostsie werden gekost
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gekostwir seien gekost
du seist gekostihr seiet gekost
er/sie/es sei gekostsie seien gekost
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gekostwir werden gekost
du werdest gekostihr werdet gekost
er/sie/es werde gekostsie werden gekost
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gekostwir werden gekost
du werdest gekostihr werdet gekost
er/sie/es werde gekostsie werden gekost
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gekostwir würden gekost
du würdest gekostihr würdet gekost
er/sie/es würde gekostsie würden gekost
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gekostwir wären gekost
du wärst gekostihr wärt gekost
er/sie/es wäre gekostsie wären gekost
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gekostwir würden gekost
du würdest gekostihr würdet gekost
er/sie/es würde gekostsie würden gekost
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gekostwir würden gekost
du würdest gekostihr würdet gekost
er/sie/es würde gekostsie würden gekost
Imperativkos, kose
Partizip I (Präsens)kosend
Partizip II (Perfekt)gekost

kosen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich kosewir kosen
du kostihr kost
er/sie/es kostsie kosen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich kostewir kosten
du kostestihr kostet
er/sie/es kostesie kosten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gekostwir haben gekost
du hast gekostihr habt gekost
er/sie/es hat gekostsie haben gekost
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gekostwir hatten gekost
du hattest gekostihr hattet gekost
er/sie/es hatte gekostsie hatten gekost
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde kosenwir werden kosen
du wirst kosenihr werdet kosen
er/sie/es wird kosensie werden kosen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gekostwir werden gekost
du wirst gekostihr werdet gekost
er/sie/es wird gekostsie werden gekost
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich kosewir kosen
du kosestihr koset
er/sie/es kosesie kosen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gekostwir haben gekost
du habest gekostihr habet gekost
er/sie/es habe gekostsie haben gekost
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde kosenwir werden kosen
du werdest kosenihr werdet kosen
er/sie/es werde kosensie werden kosen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gekostwir werden gekost
du werdest gekostihr werdet gekost
er/sie/es werde gekostsie werden gekost
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich kostewir kosten
du kostestihr kostet
er/sie/es kostesie kosten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde kosenwir würden kosen
du würdest kosenihr würdet kosen
er/sie/es würde kosensie würden kosen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gekostwir hätten gekost
du hättest gekostihr hättet gekost
er/sie/es hätte gekostsie hätten gekost
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gekostwir würden gekost
du würdest gekostihr würdet gekost
er/sie/es würde gekostsie würden gekost
Imperativkos, kose
Partizip I (Präsens)kosend
Partizip II (Perfekt)gekost

Kost

Substantiv, Singular, Femininum
Singular
NominativKost
GenitivKost
DativKost
AkkusativKost