without examplesFound in 2 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Korb
m <-(e)s, Körbe>
корзина, корзинка
сокр от Förderkorb горн подъёмная клеть (в шахте)
сокр от Bienenkorb улей (плетёный)
спорт кольцо (в баскетболе)
дип корзина (пункты соглашения)
Polytechnical (De-Ru)
Korb
m
корзина; короб; люлька; кабина
кузов
(шахтная подъёмная) клеть
сепаратор (игольчатого подшипника)
дека (молотилки)
полигр. матричная корзина
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Er ging durch das Verwaltungshaus und nahm einen Korb Weintrauben und einen Krug klaren Wassers mit.Пройдя мимо складов, он взял корзину винограда и кувшин чистой воды.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Da man mit den Sturmleitern und Fallbrücken nichts ausrichtete, begann man die Tollenonen zu gebrauchen, Gerüste mit einem langen Kran, der einen großen viereckigen Korb dirigierte, in dem dreißig Mann samt ihren Waffen Platz finden konnten.Одних веревочных лестниц было мало, и тогда пустили в дело толленоны – сооружения из длинной балки, поперечно укрепленной на другой; в конце балки находилась четырехугольная корзина, где могли поместиться тридцать человек пехоты с оружием.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Von Zeit zu Zeit trat Salambo an den aus Silberdraht geflochtenen Korb und hob den Purpurvorhang, die Lotosblätter und die Daunendecke auf, worunter die Schlange beständig in sich zusammengerollt lag, unbeweglicher als eine verdorrte Liane.Время от времени Саламбо подходила к корзине, сплетенной из серебряной проволоки. Она отдергивала пурпуровую занавеску, раздвигала листья лотоса, птичий пух; змея все время лежала свернувшись, недвижная, как увядшая лиана.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Doch der Korb war leer. Salambo erschrak.Корзина была пуста, и это встревожило Саламбо.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
"Das meine ich nicht", sagte die Amme unwirsch und schob den Korb von sich.— Я не о том, — угрюмо возразила кормилица и отодвинула от себя корзину.Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
„Laßt uns gehen!" sagte Elli, stand auf und reichte dem Scheuch den Korb.— Идем! — сказала Элли, встала и подала Страшиле корзинку.Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного городаВолшебник Изумрудного городаВолков, АлександрDer Zauberer der SmaragdenstadtWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Die Arbeiter verluden Ulat - durch den Sauerstoffmangel im fahlen Licht blau angelaufen - mit den übrigen Totlingen in einen Korb.Когда на небе зажглись звезды, рабочие подняли посиневший от асфиксии труп Улата и швырнули его в корзину на разложившиеся тушки сквермов.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
„Steig schnell in den Korb.— Скорей в корзину!Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного городаВолшебник Изумрудного городаВолков, АлександрDer Zauberer der SmaragdenstadtWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Und er wiegte den Korb sachte auf den Knien, streichelte dem Säugling mit dem Finger über den Kopf und sagte von Zeit zu Zeit "duziduzi", was er für einen auf Kleinkinder zärtlich und beruhigend wirkenden Ausdruck hielt.И он тихонько покачал корзину на коленях, погладил младенца пальцем по голове и несколько раз повторил «у-тю-тю», поскольку полагал, что это восклицание благотворно и успокоительно действует на грудных младенцев.Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Er beugt sich über den Korb.(Склоняется над корзинкой.)Brecht, Bertolt / Der kaukasische KreidekreisБрехт, Бертольд / Кавказский меловой кругКавказский меловой кругБрехт, Бертольд© Издательство "Искусство", 1964Der kaukasische KreidekreisBrecht, Bertolt© 1963 by Suhrkamp Verlag Berlin und Frankfurt/Main
Nachdem Eldene ihren Stangengreifer und das Netz an einen nahe stehenden Wasserstandspfeiler gelehnt hatte, stellte sie den Korb auf den Boden, schaufelte eine Portion getrocknete Flocken hervor und blickte ins Wasser hinunter.Опустив корзину на землю у очередного пруда, девушка закрепила сачок и щуп возле водослива и принялась наблюдать за происходящим в воде.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Mehrere hundert Zwerge, so viele, wie Platz fanden, kletterten in den mit weichem Moos ausgelegten Korb.В корзину с мягкой подстилкой из мха взобралось несколько сотен гномов - столько, сколько поместилось.Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замкаТайна заброшенного замкаВолков, АлександрDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
DER GEFREITE sieht das Kind, pfeift: Ah, da ist ja was Kleines im Korb, Holzkopf, ich riech 1000 Piaster.Ефрейтор (замечает ребенка, свистит). А, да там что-то такое лежит в корзинке. Дубина, я уже чую тысячу пиастров.Brecht, Bertolt / Der kaukasische KreidekreisБрехт, Бертольд / Кавказский меловой кругКавказский меловой кругБрехт, Бертольд© Издательство "Искусство", 1964Der kaukasische KreidekreisBrecht, Bertolt© 1963 by Suhrkamp Verlag Berlin und Frankfurt/Main
Die Reisevorbereitungen nahmen nicht viel Zeit in Anspruch: Tilli-Willi suchte sich einen Korb mit weichem Moos und ließ sich für alle Fälle gründlich die Gelenke ölen. Dafür wurde eine ganze Tonne Maschinenöl verbraucht.Сборы были совсем недолгими: Тилли-Вилли взял с собой корзину с мягким мхом, да на всякий случай ему хорошенько смазали суставы - на это ушла бочка машинного масла.Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замкаТайна заброшенного замкаВолков, АлександрDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Indessen warteten sie auf einen Gesandten aus Karthago, der ihnen auf Maultieren Körbe voll Gold bringen sollte. Immer wieder überschlugen sie die alte Rechnung und malten mit den Fingern Ziffern in den Sand.Они ждали посла из Карфагена, который должен был привезти им на мулах корзины, нагруженные золотом; производя наново все те же расчеты, они чертили пальцами на песке цифры за цифрами.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
einen Korb geben
отказать
Korbballer
баскетболист
Korbstuhl
плетеный стул
Korbware
плетеные изделия
Korbwurf
бросок в корзину
Korbzelle
корзинчатая клетка
perkutorischer Korbschall
коробочный перкуторный звук
Korbschall
перкуторный коробочный звук
Korbhenkelriß
разрыв в виде ручки лейки
Korblast
полезная нагрузка на корзину подъемника
Aalkorb
верша для ловли угрей
Abfallkorb
корзина для мусора
Ablagekorb
корзина для бумаг
Ablaufkorb
подставка для сушки посуды
Armkorb
корзинка с ручкой
Word forms
Korb
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Korb | Körbe |
Genitiv | Korbes, Korbs | Körbe |
Dativ | Korb, Korbe | Körben |
Akkusativ | Korb | Körbe |
korben
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich korbe | wir korben |
du korbst | ihr korbt |
er/sie/es korbt | sie korben |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich korbte | wir korbten |
du korbtest | ihr korbtet |
er/sie/es korbte | sie korbten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gekorbt | wir haben gekorbt |
du hast gekorbt | ihr habt gekorbt |
er/sie/es hat gekorbt | sie haben gekorbt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gekorbt | wir hatten gekorbt |
du hattest gekorbt | ihr hattet gekorbt |
er/sie/es hatte gekorbt | sie hatten gekorbt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde korben | wir werden korben |
du wirst korben | ihr werdet korben |
er/sie/es wird korben | sie werden korben |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gekorbt | wir werden gekorbt |
du wirst gekorbt | ihr werdet gekorbt |
er/sie/es wird gekorbt | sie werden gekorbt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich korbe | wir korben |
du korbest | ihr korbet |
er/sie/es korbe | sie korben |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gekorbt | wir haben gekorbt |
du habest gekorbt | ihr habet gekorbt |
er/sie/es habe gekorbt | sie haben gekorbt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde korben | wir werden korben |
du werdest korben | ihr werdet korben |
er/sie/es werde korben | sie werden korben |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gekorbt | wir werden gekorbt |
du werdest gekorbt | ihr werdet gekorbt |
er/sie/es werde gekorbt | sie werden gekorbt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich korbte | wir korbten |
du korbtest | ihr korbtet |
er/sie/es korbte | sie korbten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde korben | wir würden korben |
du würdest korben | ihr würdet korben |
er/sie/es würde korben | sie würden korben |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gekorbt | wir hätten gekorbt |
du hättest gekorbt | ihr hättet gekorbt |
er/sie/es hätte gekorbt | sie hätten gekorbt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gekorbt | wir würden gekorbt |
du würdest gekorbt | ihr würdet gekorbt |
er/sie/es würde gekorbt | sie würden gekorbt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gekorbt | wir werden gekorbt |
du wirst gekorbt | ihr werdet gekorbt |
er/sie/es wird gekorbt | sie werden gekorbt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gekorbt | wir wurden gekorbt |
du wurdest gekorbt | ihr wurdet gekorbt |
er/sie/es wurde gekorbt | sie wurden gekorbt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gekorbt | wir sind gekorbt |
du bist gekorbt | ihr seid gekorbt |
er/sie/es ist gekorbt | sie sind gekorbt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gekorbt | wir waren gekorbt |
du warst gekorbt | ihr wart gekorbt |
er/sie/es war gekorbt | sie waren gekorbt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gekorbt | wir werden gekorbt |
du wirst gekorbt | ihr werdet gekorbt |
er/sie/es wird gekorbt | sie werden gekorbt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gekorbt | wir werden gekorbt |
du wirst gekorbt | ihr werdet gekorbt |
er/sie/es wird gekorbt | sie werden gekorbt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gekorbt | wir werden gekorbt |
du werdest gekorbt | ihr werdet gekorbt |
er/sie/es werde gekorbt | sie werden gekorbt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gekorbt | wir seien gekorbt |
du seist gekorbt | ihr seiet gekorbt |
er/sie/es sei gekorbt | sie seien gekorbt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gekorbt | wir werden gekorbt |
du werdest gekorbt | ihr werdet gekorbt |
er/sie/es werde gekorbt | sie werden gekorbt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gekorbt | wir werden gekorbt |
du werdest gekorbt | ihr werdet gekorbt |
er/sie/es werde gekorbt | sie werden gekorbt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gekorbt | wir würden gekorbt |
du würdest gekorbt | ihr würdet gekorbt |
er/sie/es würde gekorbt | sie würden gekorbt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gekorbt | wir wären gekorbt |
du wärst gekorbt | ihr wärt gekorbt |
er/sie/es wäre gekorbt | sie wären gekorbt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gekorbt | wir würden gekorbt |
du würdest gekorbt | ihr würdet gekorbt |
er/sie/es würde gekorbt | sie würden gekorbt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gekorbt | wir würden gekorbt |
du würdest gekorbt | ihr würdet gekorbt |
er/sie/es würde gekorbt | sie würden gekorbt |
Imperativ | korb, korbe |
Partizip I (Präsens) | korbend |
Partizip II (Perfekt) | gekorbt |