about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • dicts.universal_de_ru.description

Junge

  1. m <-n, -n и разг, обыкн сев-нем Jungs и Jungens>

    1. мальчик

    2. разг юноша, парень

    3. устарев сокр от Lehrjunge подмастерье, ученик (на производстве)

    4. разг валет (в карточных играх)

  2. sub n детёныш (животных)

Examples from texts

Angebotsschwerpunkte: Damenoberbekleidung, Herrenbekleidung, Kinderbekleidung, Modeschmuck, Modeaccessoires, Junge Mode, Dessous, Pelzbekleidung, Brautmode, Abendmode, Bade-/Beachwear.
Основные сегменты: верхняя женская одежда, одежда для мужчин, одежда для детей, модные украшения, молодежная мода, белье, изделия из кожи, свадебная мода, вечерние платья, пляжная мода.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Die Frau wandte sich für kurze Zeit den Instrumenten zu, und da der Junge wusste, wie wichtig das war, was sie tat, beherrschte er seine Ungeduld und konzentrierte sich auf die rings um ihn am Boden verstreuten Spielsachen.
Пожалуй, лучше заранее просмотреть следующую сказку. Ребенок понял, что маме нужно подготовиться, и переключил внимание на разбросанные повсюду игрушки.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Sei still, Junge, weine nicht, geh auf dein Zimmer und lies dir das durch; sei vorsichtig, wenn du durch die Flure gehst, Vorsicht, mein Sohn!«
Тише, родной мой, не плачь, отправляйся к себе в комнату и прочти эту бумагу, только осторожно иди по коридору, будь осторожен, сынок.
Böll, Heinrich / Billard um halbzehnБелль, Генрих / Бильярд в половине десятого
Бильярд в половине десятого
Белль, Генрих
© Изд-во "Радуга", 1988
© Пер. с нем. - Л. Черная
Billard um halbzehn
Böll, Heinrich
© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974
Ein Teil der französischen Legitimisten und das Junge England gaben dies Schauspiel zum besten.
Разыгрыванием этой комедии занималась часть французских легитимистов и «Молодая Англия».
Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партии
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Aber der Junge kam und kam nicht.
Но мальчика не было.
Coelho, Paulo / Elf MinutenКоэльо, Пауло / Одиннадцать минут
Одиннадцать минут
Коэльо, Пауло
© 2003 by Paulo Coelho
© София, 2005
Elf Minuten
Coelho, Paulo
© 2003 by Paulo Coelho
© 2003 Diogenes Verlag AG Zurich
Der Junge war Spanier und noch nicht einmal siebzehn Jahre alt gewesen.
Юноша был испанцем, ему не исполнилось еще и семнадцати лет.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Junge Faschisten gebrauchten Methoden, welche amerikanische Journalisten mit denen des Ku-Klux-Klan verglichen haben."
Новоявленные фашисты применяют методы, которые американские журналисты сравнивают с куклуксклановскими».
Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войны
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Cormac freute sich über diese Reaktion - das war besser als die leblose Tüchtigkeit, die der Junge bislang gezeigt hatte.
Яну понравилась его реакция. Впрочем, еще раньше парень уже показал, что способен на многое.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
- Groß - schön - stark - verständig, ja, das alles kann der Junge nun einmal nicht werden, aber es ist ihm vielleicht noch auf andere Weise zu helfen.« -
Высоким, красивым, сильным, разумным этот мальчик никогда не станет, по, быть может, ему удастся помочь иным образом.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Кlein Zaches genannt ZinnoberГофман, Эрнст Теодор А. / Крошка Цахес по прозвищу Циннобер
Крошка Цахес по прозвищу Циннобер
Гофман, Эрнст Теодор А.
© Издательство "Советская Россия", 1991
Кlein Zaches genannt Zinnober
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© 2006 Adamant Media Corporation.
Dann hat sie geschnauft und gekeucht und gekeucht und geschnauft und seine Mauern eingetreten." Darüber schien der Junge noch mehr verwirrt.
– Он клевал и клевал, клевал и клевал и опрокинул стены домика… "
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
»He, Junge, was ist, willst du ewig hier bleiben?
– Эй, парень, ты что, навечно тут поселился?
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
- Es muß mit ihm irgendeine geheimnisvolle Bewandtnis haben, und sollt' ich an alberne Ammenmärchen glauben, ich würde behaupten, der Junge sei verhext und könne es, wie man zu sagen pflegt, den Leuten antun.
Тут, должно быть, скрыто какое-то таинственное обстоятельство, и, если бы я верил нянюшкиным сказкам, я бы стал уверять всех, что малыш заколдован и может, как говорится, наводить на людей порчу.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Кlein Zaches genannt ZinnoberГофман, Эрнст Теодор А. / Крошка Цахес по прозвищу Циннобер
Крошка Цахес по прозвищу Циннобер
Гофман, Эрнст Теодор А.
© Издательство "Советская Россия", 1991
Кlein Zaches genannt Zinnober
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© 2006 Adamant Media Corporation.
"Nein, mein Junge", verbot Pawlik streng.
– Нет, мальчик, – строго сказал Павлик.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Immer noch frühstückten verspätete Gäste, sogen Orangensaft wie ein lasterhaftes Getränk in sich hinein; der blasse Junge lehnte an der Tür wie eine Statue, der violette Samt der Uniform ließ seine Gesichtshaut fast grün erscheinen.
Запоздалые посетители все еще сидели за завтраком в ресторане, потягивая апельсиновый сок с таким видом, словно это запретный напиток; бледный мальчик, прислонившийся к двери, походил на статую; от лилового бархата ливреи лицо его казалось зеленым.
Böll, Heinrich / Billard um halbzehnБелль, Генрих / Бильярд в половине десятого
Бильярд в половине десятого
Белль, Генрих
© Изд-во "Радуга", 1988
© Пер. с нем. - Л. Черная
Billard um halbzehn
Böll, Heinrich
© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974
„Verzeiht, Exzellenz, ich bin hier fremd und hatte von Eurem hohen Rang keine Ahnung", sagte der Junge verlegen.
- Извините, ваше превосходительство, я здесь пришелец и не знал о вашем высоком звании, - молвил сконфуженный мальчик.
Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туман
Желтый туман
Волков, Александр
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam

Add to my dictionary

Junge1/5
Masculine nounмальчикExamples

ein kleiner Junge — маленький мальчик

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    мальчик

    translation added by Pungushe 1256
    0

Collocations

Junge Pioniere
Юные пионеры
Junge Union Deutschlands
Союз молодежи Германии
Junge werfen
котиться
schöner Junge
красавчик
kräftiger Junge
крепыш
kleiner Junge
мальчуган
Junge werfen
окотиться
Junge werfen
ощениться
Junge werfen
оягниться
grüner Junge
птенец
alter Junge
старина
Junge werfen
щениться
junge Aktie
акция новой эмиссии
junge Aktie
новая акция
junge Erde
целина

Word forms

jung

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativjungerjungejunger
Genitivjungenjungenjungen
Dativjungemjungenjungen
Akkusativjungenjungenjungen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativjungejungejunge
Genitivjungerjungenjungen
Dativjungerjungenjungen
Akkusativjungejungejunge
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativjungesjungejunges
Genitivjungenjungenjungen
Dativjungemjungenjungen
Akkusativjungesjungejunges
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativjungejungenjungen
Genitivjungerjungenjungen
Dativjungenjungenjungen
Akkusativjungejungenjungen
Komparativjünger
Superlativjüngst, jüngste

Junge

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativJungeJungen
GenitivJungenJungen
DativJungenJungen
AkkusativJungenJungen

Junge

Substantiv, Neutrum
SingularPlural
NominativJungeJunge, Jungen
GenitivJungenJungen, Junger
DativJungem, JungenJungen
AkkusativJunge, JungesJunge, Jungen

jungen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich jungewir jungen
du jungstihr jungt
er/sie/es jungtsie jungen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich jungtewir jungten
du jungtestihr jungtet
er/sie/es jungtesie jungten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gejungtwir haben gejungt
du hast gejungtihr habt gejungt
er/sie/es hat gejungtsie haben gejungt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gejungtwir hatten gejungt
du hattest gejungtihr hattet gejungt
er/sie/es hatte gejungtsie hatten gejungt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde jungenwir werden jungen
du wirst jungenihr werdet jungen
er/sie/es wird jungensie werden jungen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gejungtwir werden gejungt
du wirst gejungtihr werdet gejungt
er/sie/es wird gejungtsie werden gejungt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich jungewir jungen
du jungestihr junget
er/sie/es jungesie jungen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gejungtwir haben gejungt
du habest gejungtihr habet gejungt
er/sie/es habe gejungtsie haben gejungt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde jungenwir werden jungen
du werdest jungenihr werdet jungen
er/sie/es werde jungensie werden jungen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gejungtwir werden gejungt
du werdest gejungtihr werdet gejungt
er/sie/es werde gejungtsie werden gejungt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich jungtewir jungten
du jungtestihr jungtet
er/sie/es jungtesie jungten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde jungenwir würden jungen
du würdest jungenihr würdet jungen
er/sie/es würde jungensie würden jungen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gejungtwir hätten gejungt
du hättest gejungtihr hättet gejungt
er/sie/es hätte gejungtsie hätten gejungt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gejungtwir würden gejungt
du würdest gejungtihr würdet gejungt
er/sie/es würde gejungtsie würden gejungt
Imperativjung, junge
Partizip I (Präsens)jungend
Partizip II (Perfekt)gejungt