about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • dicts.universal_de_ru.description

Heilige

sub m, f рел святой,-тая

Art (De-Ru)

Heilige

m, f

святой; святая

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Und der Heilige krümmt sich und zieht sich zusammen; aber in seinen Augen war noch ein Blick, der dies für möglich hielt: er hat hingesehen.
И святого коробит, он отворачивается. Но в глазах уже мелькнул попустительный взгляд: он на это смотрел.
Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса Бригге
Записки Мальте Лауридса Бригге
Рильке, Райнер Мария
© "ИД "Флюид", 2005
Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
Rilke, Rainer Maria
Heilige Ehrfurcht vor dem Leben, wie Nietzsche sie hat, rindet sich bei ihm nicht.
Он не испытывает, как Ницше, священного трепета перед жизнью.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Wozu ist die Heilige Schrift noch gut, die alles erklärt und als notwendig begründet hat, den Schweiß, die Geduld, den Hunger, die Unterwerfung, und die jetzt voll von Irrtümern befunden wird?
На что пригодно священное писание, которое все объяснило и обосновало необходимость пота, терпения, голода, покорности, а теперь вдруг оказалось полным ошибок?
Brecht, Bertolt / Leben des GalileiБрехт, Бертольд / Жизнь Галилея
Жизнь Галилея
Брехт, Бертольд
© Издательство "Искусство", 1963
Leben des Galilei
Brecht, Bertolt
© Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1955
© Arvid Englind Teaterforlag, a.b., 1940
© Stefan S. Brecht, 1967
Sie betete für den Misserfolg der Verfolger, und es ist bekannt, dass Julian Apostata umkam, als der Heilige Basilios der Große dafür betete, dass die Kirche von jenem bewahrt werde.
Молилась о неуспехе гонителей, и известно, что Юлиан Отступник погиб, когда Св. Василий Великий молился о сохранении Церкви от него.
© 2006-2011
© 2006-2011
Zum einen sind da die Pilgerfahrten ins Heilige Land für Jugendliche aus ganz Deutschland, die in den Jahren 2008, 2009 und 2010 stattgefunden haben.
Это, во-первых, всегерманские молодежные паломничества в Святую Землю, которые прошли в 2009 и 2010 годах.
© 2006-2011
© 2006-2011
Ihr wißt Naturlich, daß der Heilige Vater im Sterben liegt?
Вы, конечно, знаете, что святейший отец умирает?
Brecht, Bertolt / Leben des GalileiБрехт, Бертольд / Жизнь Галилея
Жизнь Галилея
Брехт, Бертольд
© Издательство "Искусство", 1963
Leben des Galilei
Brecht, Bertolt
© Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1955
© Arvid Englind Teaterforlag, a.b., 1940
© Stefan S. Brecht, 1967
Alles Ständische und Stehende verdampft, alles Heilige wird entweiht, und die Menschen sind endlich gezwungen, ihre Lebensstellung, ihre gegenseitigen Beziehungen mit nüchternen Augen anzusehen.
Все сословное и застойное исчезает, все священное оскверняется, и люди приходят, наконец, к необходимости взглянуть трезвыми глазами на свое жизненное положение и свои взаимные отношения.
Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партии
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Heilige Tugenden, damit ich durch sie die Menschen erneuere?
Святые добродетели, чтобы ими людей перерождал?
© 2006-2011
© 2006-2011
Einige Sätze von Vater Ambrosius ließen darauf schließen, dass er hoffte, Irina Poluschkinas Reliquien würden nicht vermodern und die Kirche von der Ikone der Himmelskörper am Firmament damit eine eigene Heilige erhalten.
Отец Амвросий, судя по нескольким фразам, надеялся, что мощи Ирины Полушкиной станут нетленными и церковь Иконы Светил на Тверди обретет собственную святую.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Sie spürte, daß die Heilige Jungfrau ihr diese Chance gegeben hatte und sie jede Sekunde dieser Urlaubswoche auskosten mußte. Ein gutes Restaurant kennenzulernen bedeutete, daß sie später zu Hause etwas Interessantes zu erzählen hatte.
Но она не сомневалась, что этот шанс дает ей Пресвятая Дева, и была уверена в том, что ни одна секунда ее отпускной недели не должна пропасть даром, а кроме того знала: поужинает в хорошем ресторане – значит, будет что рассказать по возвращении.
Coelho, Paulo / Elf MinutenКоэльо, Пауло / Одиннадцать минут
Одиннадцать минут
Коэльо, Пауло
© 2003 by Paulo Coelho
© София, 2005
Elf Minuten
Coelho, Paulo
© 2003 by Paulo Coelho
© 2003 Diogenes Verlag AG Zurich
Sie hatte das dunkle Gefühl, daß der Haß, mit dem er sie verfolgte, etwas beinahe Heiliges sei. Sie hätte in Naravas' Wesen einen Abglanz jener wilden Heftigkeit sehn mögen, von der sie immer noch bezaubert war.
Она смутно чувствовала, что ненависть, которой он преследовал ее, была почти священна; и ей хотелось бы видеть в Нар Гавасе хоть отблеск того неистовства, которое до сих пор ослепляло ее в Мато.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Auf diese Weise ist das Mitt-Pfingstfest die Erscheinung der göttlichen Kraft und der Weisheit des Erlösers als Messias, der den Heiligen Geist geschickt hat.
Таким образом, Преполовение Пятидесятницы есть явление божественной силы и мудрости Спасителя, как Мессии, пославшего Св. Духа.
© 2006-2011
© 2006-2011
Dagegen sagte ein Teilnehmer einmal, ein Priester: Wenn er je das Wehen des Heiligen Geistes gespürt habe, dann sei es hier im Psychodrama gewesen.
Однажды один из участников группы, священник, сказал: "Если я вообще когда-либо ощущал присутствие Святого Духа, то это случилось здесь, во время психодрамы".
Barz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaБарц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодраму
Игра в глубокое. Введение в психодраму
Барц, Эллинор
© Ellynor Barz
© Kreuz Verlag
© Независимая фирма «Класс»
© К.Б. Кузьмина, перевод на русский язык
Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das Psyhodrama
Barz, Ellynor
© Ellynor Barz
© Kreuz-Verlag 1988
Klerus, Chor und Gemeinde der Gottesmutter-Entschla- fens-Kathedrale in Chiswick waren zu Gast in der Kathedrahle des Entschlafens der Allheiligen Gottesgebärerin und Aller Heiligen der Diözese „Suroz" der ROK des Moskauer Patriarchates.
Духовенство, хор и прихожане Успенского собора в Чизике были приглашены в Собор Успения Пресвятой Богородицы и Всех Святых Сурожской епархии Московского патриархата Русской Православной Церкви.
© 2006-2011
© 2006-2011
In der Heiligen Stadt zelebrierte Erzbischof Mark täglich abwechselnd in den russischen Klöstern auf dem Ölberg und in Gethsemane.
На Святой Земле архиеп. Марк служил ежедневно попеременно в наших монастырях на Елеоне и в Гефсимании.
© 2006-2011
© 2006-2011

Add to my dictionary

Heilige1/2
Masculine nounсвятой;-тая

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

das Heilige Römische Reich Deutscher Nation
Священная Римская империя Германской нации
Heilige Allianz
Священный союз
Heilige Schrift
священное писание
das heilige Abendmahl
евхаристия
Heiliger Abend
сочельник
heilige Einfalt
святая простота
Heiliger Krieg
Священная война
Heiliger Stuhl
Святейший престол
heilige Stätten
святые места
heilige Drei Könige
три волхва
heiliges Feuer
эрготизм
heiliger Vater
батюшка
Weihnachtszeit, Zeit von Weihnachten bis zum heiligen Dreikönigsfest
святки
hoch und heilig
свято
heiliger Geist
святой дух

Word forms

heilig

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativheiligerheiligeheiliger
Genitivheiligenheiligenheiligen
Dativheiligemheiligenheiligen
Akkusativheiligenheiligenheiligen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativheiligeheiligeheilige
Genitivheiligerheiligenheiligen
Dativheiligerheiligenheiligen
Akkusativheiligeheiligeheilige
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativheiligesheiligeheiliges
Genitivheiligenheiligenheiligen
Dativheiligemheiligenheiligen
Akkusativheiligesheiligeheiliges
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativheiligeheiligenheiligen
Genitivheiligerheiligenheiligen
Dativheiligenheiligenheiligen
Akkusativheiligeheiligenheiligen
Komparativheiliger
Superlativheiligste

Heilige

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativHeiligeHeilige, Heiligen
GenitivHeiligenHeiligen, Heiliger
DativHeiligem, HeiligenHeiligen
AkkusativHeiligenHeilige, Heiligen

Heilige

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativHeiligeHeilige, Heiligen
GenitivHeiligen, HeiligerHeiligen, Heiliger
DativHeiligen, HeiligerHeiligen
AkkusativHeiligeHeilige, Heiligen

heiligen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich heiligewir heiligen
du heiligstihr heiligt
er/sie/es heiligtsie heiligen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich heiligtewir heiligten
du heiligtestihr heiligtet
er/sie/es heiligtesie heiligten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geheiligtwir haben geheiligt
du hast geheiligtihr habt geheiligt
er/sie/es hat geheiligtsie haben geheiligt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geheiligtwir hatten geheiligt
du hattest geheiligtihr hattet geheiligt
er/sie/es hatte geheiligtsie hatten geheiligt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde heiligenwir werden heiligen
du wirst heiligenihr werdet heiligen
er/sie/es wird heiligensie werden heiligen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geheiligtwir werden geheiligt
du wirst geheiligtihr werdet geheiligt
er/sie/es wird geheiligtsie werden geheiligt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich heiligewir heiligen
du heiligestihr heiliget
er/sie/es heiligesie heiligen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geheiligtwir haben geheiligt
du habest geheiligtihr habet geheiligt
er/sie/es habe geheiligtsie haben geheiligt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde heiligenwir werden heiligen
du werdest heiligenihr werdet heiligen
er/sie/es werde heiligensie werden heiligen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geheiligtwir werden geheiligt
du werdest geheiligtihr werdet geheiligt
er/sie/es werde geheiligtsie werden geheiligt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich heiligtewir heiligten
du heiligtestihr heiligtet
er/sie/es heiligtesie heiligten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde heiligenwir würden heiligen
du würdest heiligenihr würdet heiligen
er/sie/es würde heiligensie würden heiligen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geheiligtwir hätten geheiligt
du hättest geheiligtihr hättet geheiligt
er/sie/es hätte geheiligtsie hätten geheiligt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geheiligtwir würden geheiligt
du würdest geheiligtihr würdet geheiligt
er/sie/es würde geheiligtsie würden geheiligt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde geheiligtwir werden geheiligt
du wirst geheiligtihr werdet geheiligt
er/sie/es wird geheiligtsie werden geheiligt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde geheiligtwir wurden geheiligt
du wurdest geheiligtihr wurdet geheiligt
er/sie/es wurde geheiligtsie wurden geheiligt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin geheiligtwir sind geheiligt
du bist geheiligtihr seid geheiligt
er/sie/es ist geheiligtsie sind geheiligt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war geheiligtwir waren geheiligt
du warst geheiligtihr wart geheiligt
er/sie/es war geheiligtsie waren geheiligt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde geheiligtwir werden geheiligt
du wirst geheiligtihr werdet geheiligt
er/sie/es wird geheiligtsie werden geheiligt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde geheiligtwir werden geheiligt
du wirst geheiligtihr werdet geheiligt
er/sie/es wird geheiligtsie werden geheiligt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde geheiligtwir werden geheiligt
du werdest geheiligtihr werdet geheiligt
er/sie/es werde geheiligtsie werden geheiligt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei geheiligtwir seien geheiligt
du seist geheiligtihr seiet geheiligt
er/sie/es sei geheiligtsie seien geheiligt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde geheiligtwir werden geheiligt
du werdest geheiligtihr werdet geheiligt
er/sie/es werde geheiligtsie werden geheiligt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde geheiligtwir werden geheiligt
du werdest geheiligtihr werdet geheiligt
er/sie/es werde geheiligtsie werden geheiligt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde geheiligtwir würden geheiligt
du würdest geheiligtihr würdet geheiligt
er/sie/es würde geheiligtsie würden geheiligt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre geheiligtwir wären geheiligt
du wärst geheiligtihr wärt geheiligt
er/sie/es wäre geheiligtsie wären geheiligt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde geheiligtwir würden geheiligt
du würdest geheiligtihr würdet geheiligt
er/sie/es würde geheiligtsie würden geheiligt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde geheiligtwir würden geheiligt
du würdest geheiligtihr würdet geheiligt
er/sie/es würde geheiligtsie würden geheiligt
Imperativheilig, heilige
Partizip I (Präsens)heiligend
Partizip II (Perfekt)geheiligt