without examplesFound in 2 dictionaries
Chemistry and Chemical Technology- Сontains 56,000 terms related to:
- - organic,
- - inorganic,
- - physical,
- - analytical chemistry,
- - petrochemistry,
- - chemical processes, and process vessels.
- Сontains 56,000 terms related to:
- - organic,
- - inorganic,
- - physical,
- - analytical chemistry,
- - petrochemistry,
- - chemical processes, and process vessels.
Heißwasser
n
горячая вода
Polytechnical (De-Ru)
Heißwasser
n
горячая вода; перегретая вода
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Doch am nächsten Tage erblickte man die Zelte der Söldner am Berge der Heißen Wasser.А на следующий день появились палатки наемников на горе Горячих источников.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Ihre Hufe versanken lautlos im Sande. Als sie den Berg der Heißen Wasser hinter sich hatten, wurde der Boden fester.Миновав гору Горячих источников, они поехали быстрее, так как почва была более твердой.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Zuweilen glaubte man, die Barbaren kämen. Man hatte sie hinter dem Berge der Heißen Wasser gesehen. Sie sollten bei Tunis lagern.Временами разносился слух, что варвары уже близко; их будто бы видели за горой Горячих источников; они будто бы расположились лагерем в Тунисе.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Sie zogen sich daher in guter Ordnung nach dem Berge der Heißen Wasser zurück.Они отступили в порядке до горы Горячих источников.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Indem das Söldnerheer zwischen dem Berge der Heißen Wasser und Hippo-Diarrhyt hin- und hermarschierte, sollte es dem Suffeten die Annäherung an die tyrischen Städte unmöglich machen und ihm die Rückkehr nach Karthago verlegen.Расположившись между горой Горячих источников и ГиппоЗаритом, оно должно было преградить суффету путь к тирским городам, оставляя за собой возможность вернуться в Карфаген.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Ohne Zweifel war Hamilkars Vormarsch nicht wie der Hannos über den Berg der Heißen Wasser zu erwarten. Er mußte sich sagen, daß ihm Autarit als Beherrscher des Binnenlandes den Weg verlegen würde.Конечно, рассуждали варвары, Гамилькар не пойдет, как Ганнон, через гору Горячих источников; он сообразит, что Автарит, владея позицией, загородит ему путь.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Um sie auf der Landenge zu schlagen, hätte es zweier Heere bedurft, die ihnen gleichzeitig in den Rücken hätten fallen müssen, nachdem das eine im Golfe von Utika, das andre am Berge der Heißen Wasser gelandet wäre.Чтобы раздавить их на перешейке, двум армиям нужно было оцепить их одновременно, одной – сзади, высадившись в глубине Утического залива, другой – у подножия горы Горячих источников.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
In diesem Augenblicke stand die Mondsichel über dem Berge der heißen Wasser, im Sattel zwischen seinen beiden Gipfeln, jenseits des Golfes.Рог луны поднялся над горой Горячих источников в выемке между двумя вершинами по другую сторону залива.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die Geburt wird im Traume regelmäßig durch eine Beziehung zum Wasser ausgedrückt; man stürzt ins Wasser oder kommt aus dem Wasser, das heißt: man gebärt oder man wird geboren.Рождение в сновидении постоянно выражается отношением к воде; бросаться в воду или выходить из нее означает рождать или рождаться.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Heißwasserdusche
горячий душ
Heißwasserreaktor
кипящий реактор
Heißwasserspender
кипятильник
Heißwasserspender
куб для нагревания воды
Heißwassersprudelbad
горячая вихревая ванна
Word forms
Heißwasser
Substantiv, Neutrum
Singular | Plural | |
Nominativ | Heißwasser | Heißwasser, *Heißwässer |
Genitiv | Heißwassers | Heißwasser, *Heißwässer |
Dativ | Heißwasser | Heißwassern, *Heißwässern |
Akkusativ | Heißwasser | Heißwasser, *Heißwässer |
Heißwasser
Substantiv, Neutrum
Singular | Plural | |
Nominativ | Heißwasser | Heißwasser, *Heißwässer |
Genitiv | Heißwassers | Heißwasser, *Heißwässer |
Dativ | Heißwasser | Heißwassern, *Heißwässern |
Akkusativ | Heißwasser | Heißwasser, *Heißwässer |
Heißwasser
Substantiv, Neutrum
Singular | Plural | |
Nominativ | Heißwasser | Heißwasser, *Heißwässer |
Genitiv | Heißwassers | Heißwasser, *Heißwässer |
Dativ | Heißwasser | Heißwassern, *Heißwässern |
Akkusativ | Heißwasser | Heißwasser, *Heißwässer |
Heißwasser
Substantiv, Neutrum
Singular | Plural | |
Nominativ | Heißwasser | Heißwasser, *Heißwässer |
Genitiv | Heißwassers | Heißwasser, *Heißwässer |
Dativ | Heißwasser | Heißwassern, *Heißwässern |
Akkusativ | Heißwasser | Heißwasser, *Heißwässer |
Heißwasser
Substantiv, Neutrum
Singular | Plural | |
Nominativ | Heißwasser | Heißwasser, *Heißwässer |
Genitiv | Heißwassers | Heißwasser, *Heißwässer |
Dativ | Heißwasser | Heißwassern, *Heißwässern |
Akkusativ | Heißwasser | Heißwasser, *Heißwässer |