without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Hüter
m <-s, ->
высок страж; хранитель
спорт сокр от Torhüter вратарь
Examples from texts
Kaggi-Karr schrie dem Hüter des Tores zu, daß Feinde im Anzug seien, und flog in das Schloß.Крикнув на ходу Фараманту о нашествии врагов, Кагги-Карр понеслась во дворец.Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, АлександрDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Willy bewacht vom ersten Stock aus den Platz; er rechnet, als alter Soldat, noch mit einem Hinterhalt der Hüter der Nationalhymne.Вилли со второго этажа наблюдает за площадью; он, как старый солдат, еще ждет, что где-нибудь в засаде сидят хранители национального гимна.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Bellino allein soll Hüter der Zeit sein und sich nach eigenem Ermessen seine Gehilfen auswählen.Пусть один беллино будет бессменным хранителем времени и выбирает помощников по своему вкусу.Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королейСемь подземных королейВолков, АлександрDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, Alexander
Bellino, dem weisen Hüter der Zeit, war der Gedanke gekommen, die Meute der Hofleute, Soldaten und Spione und mit ihnen die Könige und ihre Familien für die Zeit einzuschläfern, in der sie nicht regierten.Мудрый Хранитель времени Беллино придумал усыплять жадные оравы придворных, солдат и шпионов, а заодно и самих королей с семьями на то время, когда они не царствовали.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Hinter Elli standen Fred Cunning, Lestar, der Chronist Arrigo und der Hüter der Zeit, Rushero, die ebenso wie Elli etwas in der Faust hielten, das man nicht sehen konnte.Позади Элли стояли Фред Каннинг, мастер Лестар, летописец Арриго и хранитель времени Ружеро. Все они, как и Элли, что-то сжимали в кулаках.Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королейСемь подземных королейВолков, АлександрDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, Alexander
Ja, der Hüter des Tores verstand es, diplomatische Botschaften zu schreiben.Страж ворот хорошо умел писать послания!Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королейСемь подземных королейВолков, АлександрDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, Alexander
Als sich diese seltsamen Dinge zutrugen, befand sich unter den sieben Hütern der Zeit einer namens Bellino, der durch Verstand und Ehrlichkeit hervorragte.В ту пору, когда случились эти странные события, из всех семи хранителей времени выделялся умом и честностью беллино.Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королейСемь подземных королейВолков, АлександрDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, Alexander
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Hüter der Gesetzlichkeit
страж законности
Hütermädchen
пастушка
Bärenhüter
Волопас
Friedenshüter
страж мира
Garagenhüter
машина, которая большей частью стоит в гараже
Schweinehüterkrankheit
безжелтушный лептоспироз
Schweinehüterkrankheit
водная лихорадка
Schweinehüterkrankheit
дальневосточный лептоспироз
Tierhüter
лицо, осуществляющее надзор за животными
Wildhüter
егерь
Gesetzeshüter
страж закона
Word forms
Hüter
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Hüter | Hüter |
Genitiv | Hüters | Hüter |
Dativ | Hüter | Hütern |
Akkusativ | Hüter | Hüter |