without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Hörtest
m <-(e)s, -s и -e> тест на остроту слуха
Examples from texts
Irina umfasste Martin und zog ihn von dem Mädchen weg. "Hör auf damit!Ирина обняла Мартина, оттаскивая от девочки: – Перестань!Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
«Hör zu», erwidert Willy.Послушай, - отвечает Вилли.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
„Hören Sie, General!" sagte der Scheuch.- Послушайте, генерал. - спросил его Страшила.Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, АлександрDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
„Hört ihr das?" Liwind war beunruhigt.– Слышите? – встрепенулся Ливинд.Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
"Gehört das etwa alles zu den Grenzstellen?", wunderte sich der Geddar ein wenig, als sie auf die Kuppelbauten außerhalb der Station zusteuerten.– Это все – пограничные заставы? – слегка удивился геддар, когда, выйдя за ограду, они направились к куполам.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
»Hören Sie mal, Rabbi –, verzeihen Sie: ›Herr Hillel‹, wollte ich sagen«, – fing Zwakh nach einer Weile wieder an, und seine Stimme klang auffallend ernst, »ich wollte Sie schon lange etwas fragen.– Послушайте, рабби, простите, я хотел сказать: господин Гиллель, – снова заговорил Цвак через несколько минут, и голос его звучал необычайно серьезно. – Я уже давно хотел кой о чем спросить вас.Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
„Hör zu, Bruderherz, wenn du die Taschen voll Gold hast, wirst du es dir noch überlegen, ob du dich mit so einer überhaupt einlassen sollst."– Да ты, брат мой, когда набьешь карманы золотом, еще подумаешь, стоит ли связывать себя с какой-то там девчонкой…Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
„Hör zu, Muumina, komm näher her zu mir.– Вот что, Муумина, подойди-ка поближе ко мне.Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Hör zu, nicht töten mußt du ihn, sondern blamieren, wie du sagst — vom Schachdaggebirge bis zu den Bergen von Siragin.Так вот, не убить его надо, а обесславить, от самого, как ты сказал, Шах-Дага до Сирагинских гор.Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
»Hör mal, wenn du nicht augenblicklich damit aufhörst, kannst du was erleben!«- Слушай, если ты не прекратишь, я за себя не ручаюсь!Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Hören Sie Ihrem Kind zu, wenn es Ihnen etwas erzählt.Когда он что-то Вам рассказывает, слушайте его внимательно.© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011
„Hör auf, dich wie ein Baby im Alter eines Sommers zu benehmen.— Перестань. Ты ведь уже не маленький.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
"Hör mal, ich muss auf Toilette..."– Слушай, я в туалет хочу…Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Hör mal, morgen früh wird hier versiegelt.«Слышь, завтра утром опечатывать придут.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Gehört der Planet den Schließern oder einer anderen, nunmehr verschwundenen Rasse, deren Obelisken nach wie vor ihre uralten Geheimnisse hüten?Принадлежит ли эта планета ключникам, или иной, исчезнувшей расе, но ее обелиски хранят в себе древние тайны.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Add to my dictionary
Hörtest
Masculine nounтест на остроту слуха
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
binaurales Hören
бинауральный слух
Hör-
слуховой
zu Ende hören
дослушать
zu Ende hören
дослушивать
bis man hört
достучаться
wie es sich gehört
надлежащим образом
sich satt hören
наслушаться
vieles hören
наслушаться
allerhand zu hören bekommen
наслышаться
nicht recht hören
недослышать
nicht richtig hören
ослышаться
es gehört sich
положено
wie es sich gehört
по-настоящему
hör auf!
полно
hören Sie auf!
полно
Word forms
hören
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich höre | wir hören |
du hörst | ihr hört |
er/sie/es hört | sie hören |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich hörte | wir hörten |
du hörtest | ihr hörtet |
er/sie/es hörte | sie hörten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gehört | wir haben gehört |
du hast gehört | ihr habt gehört |
er/sie/es hat gehört | sie haben gehört |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gehört | wir hatten gehört |
du hattest gehört | ihr hattet gehört |
er/sie/es hatte gehört | sie hatten gehört |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde hören | wir werden hören |
du wirst hören | ihr werdet hören |
er/sie/es wird hören | sie werden hören |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gehört | wir werden gehört |
du wirst gehört | ihr werdet gehört |
er/sie/es wird gehört | sie werden gehört |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich höre | wir hören |
du hörest | ihr höret |
er/sie/es höre | sie hören |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gehört | wir haben gehört |
du habest gehört | ihr habet gehört |
er/sie/es habe gehört | sie haben gehört |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde hören | wir werden hören |
du werdest hören | ihr werdet hören |
er/sie/es werde hören | sie werden hören |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gehört | wir werden gehört |
du werdest gehört | ihr werdet gehört |
er/sie/es werde gehört | sie werden gehört |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich hörte | wir hörten |
du hörtest | ihr hörtet |
er/sie/es hörte | sie hörten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde hören | wir würden hören |
du würdest hören | ihr würdet hören |
er/sie/es würde hören | sie würden hören |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gehört | wir hätten gehört |
du hättest gehört | ihr hättet gehört |
er/sie/es hätte gehört | sie hätten gehört |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gehört | wir würden gehört |
du würdest gehört | ihr würdet gehört |
er/sie/es würde gehört | sie würden gehört |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gehört | wir werden gehört |
du wirst gehört | ihr werdet gehört |
er/sie/es wird gehört | sie werden gehört |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gehört | wir wurden gehört |
du wurdest gehört | ihr wurdet gehört |
er/sie/es wurde gehört | sie wurden gehört |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gehört | wir sind gehört |
du bist gehört | ihr seid gehört |
er/sie/es ist gehört | sie sind gehört |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gehört | wir waren gehört |
du warst gehört | ihr wart gehört |
er/sie/es war gehört | sie waren gehört |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gehört | wir werden gehört |
du wirst gehört | ihr werdet gehört |
er/sie/es wird gehört | sie werden gehört |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gehört | wir werden gehört |
du wirst gehört | ihr werdet gehört |
er/sie/es wird gehört | sie werden gehört |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gehört | wir werden gehört |
du werdest gehört | ihr werdet gehört |
er/sie/es werde gehört | sie werden gehört |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gehört | wir seien gehört |
du seist gehört | ihr seiet gehört |
er/sie/es sei gehört | sie seien gehört |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gehört | wir werden gehört |
du werdest gehört | ihr werdet gehört |
er/sie/es werde gehört | sie werden gehört |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gehört | wir werden gehört |
du werdest gehört | ihr werdet gehört |
er/sie/es werde gehört | sie werden gehört |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gehört | wir würden gehört |
du würdest gehört | ihr würdet gehört |
er/sie/es würde gehört | sie würden gehört |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gehört | wir wären gehört |
du wärst gehört | ihr wärt gehört |
er/sie/es wäre gehört | sie wären gehört |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gehört | wir würden gehört |
du würdest gehört | ihr würdet gehört |
er/sie/es würde gehört | sie würden gehört |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gehört | wir würden gehört |
du würdest gehört | ihr würdet gehört |
er/sie/es würde gehört | sie würden gehört |
Imperativ | hör, höre |
Partizip I (Präsens) | hörend |
Partizip II (Perfekt) | gehört |