without examplesFound in 5 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
Höhe
f <-, -n>
высота
холм, возвышенность
- etw. (A) in die Höhe heben* — поднимать что-л наверх
высота, уровень, величина, размер
вершина, предел
Economics (De-Ru)
Höhe
f
уровень (напр. цен)
предел
величина, размер (напр. налогов)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
“Öl ins Feuer” goss die Nachricht, dass die regierende Koalition vor hat, Stipendien in Höhe von 300 Euro für die besten Studierenden einzuführen, unabhängig von ihrem eigenen Einkommen oder dem ihrer Eltern.Масло в огонь подлило известие, что в будущем правящая коалиция планирует ввести стипендии в размере 300 евро в месяц для 10% лучших учащихся вузов, независимо от доходов самих студентов и их родителей.Байджанова, Юлия,Хоппе, ЮлияBaydzhanova, Julia,Hoppe, Juliaydzhanova, Julia,Hoppe, JuliaBaydzhanova, Julia,Hoppe, Juli© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Хоппе, ЮлияБайджанова, Юлия,Хоппе, Юли© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Am Ende kam man allgemein zu der Ansicht, daß die Stadt uneinnehmbar war, solange man nicht einen langen Erdwall in gleicher Höhe mit der Stadtmauer aufwarf, der es gestattete, mit den Belagerten auf gleicher Höhe zu kämpfen.Наконец, все убедились, что город нельзя взять до тех пор, пока не будет воздвигнута до высоты стен длинная земляная насыпь, которая даст осаждающим возможность сражаться на одном уровне с осажденными.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Sie schaute nach oben und sah in zehn Metern Höhe Marcia im Eingang der Kaverne stehen, die zu einem professionelleren Sprung ansetzte.Она подняла голову вверх и увидала Марсию - та стояла над пропастью, осторожно примериваясь к прыжку.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Das auf die letzte Höhe des Wollens und Vorstellens gelangte Ich vergrößert sich in der Art, daß es auf andere Menschenexistenzen übergreift.Человеческое Я, достигшее высшей ступени желания и воображения, разрастается затем до таких пределов, что начинает распространять свою власть и на других людей.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Aus der Tiefe der Mappalierstraße, von der Höhe der Burg, von der Gräberstadt und vom Meeresgestade eilte die Menge herbei.Люди сбегались из отдаленных мест Маппал, с высоты Акрополя, из катакомб, с берегов озера.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Plötzlich richtete es sich, so zu sagen, gerade in die Höhe und tauchte mit solcher Schnelligkeit unter, daß Tom Turner kaum Zeit hatte, ihm die Leine gehörig nachschießen zu lassen.Вдруг кит принял почти вертикальное положение и так стремительно стал уходить под воду, что Том Тэрнер с трудом поспевал разматывать канат.Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоевательРобур-завоевательВерн, Жюль©Государственное издательство художественной литературы, 1957Robur der SiegerVerne, Jules
Mit vollem Schub der Triebwerke trudelte der Kreuzer wie eine betrunkene Hummel dahin, wurde schneller und gewann an Höhe.Используя всю подъемную мощность двигателей, переполненный крейсер пополз прочь, как пьяный шмель, рывками набирая скорость.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Das Zimmer befand sich ungefähr in der Höhe eines dritten Stockwerks, denn die Häuser gegenüber hatten nur zwei Etagen und lagen wesentlich tiefer.Однако, вот что я увидел: комната находилась приблизительно на высоте третьего этажа, потому что дома напротив были двухэтажные и стояли ниже.Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
In dieser Höhe überschritt die Temperatur, obgleich man sich jetzt in den wärmsten Monaten der nördlichen Halbkugel befand, nicht den Gefrierpunkt.На этой высоте температура, хотя дело происходило в самые жаркие для Северного полушария месяцы, не поднималась выше нуля.Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоевательРобур-завоевательВерн, Жюль©Государственное издательство художественной литературы, 1957Robur der SiegerVerne, Jules
Die höhersteigende Sonne leuchtete stärker. Ein grelles zitterndes Licht rückte das Himmelsgewölbe scheinbar mehr in die Höhe, durchleuchtete die Gegenstände und machte eine Schätzung der Entfernungen unmöglich.Резкий и как бы дрожащий свет отдалял глубину неба и, проникая в предметы, делал расстояние неопределенным.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
„In jedem Dreiecke ist das Produkt aus zwei Seiten gleich dem Produkte aus der doppelten Höhe auf die dritte Seite und dem Radius des umgeschriebenen Kreises."В каждом треугольнике произведение двух сторон равно произведению удвоенной высоты, опущенной на третью сторону, и радиуса описанного круга.Adler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenАдлер, Август / Теория геометрических построенийТеория геометрических построенийАдлер, Август© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940Theorie der geometrischen KonstruktionenAdler, August
Anbaueinheit für GES9, Höhe 40-70 mmМонтажная секция с крышкой для установки лючка GES9, высота 40-70 мм© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Das Schutzwinkel-Verfahren kann bei Fangstangen, Firstleitungen und Gebäuden angewendet werden. Der Schutzraum gegen einen direkten Blitzeinschlag ist abhängig von der Schutzklasse und der Höhe der Fangeinrichtung.Метод углов защиты может использоваться для молниеприемных стержней, коньковых проводов и зданий, пространство, защищаемое от прямого удара молнии, зависит от класса защиты и высоты молниеприемника.© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Er ist über die Wissenschaft hinaus; darin steht er auf der Höhe des Meisters.Он перегнал науку; в этом он стоит на высоте маэстро.Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Es zeugt von dem gewaltigen Aufstieg der sozialistischen Wirtschaft in der DDR, daß die bürgerlichen Ideologen gegenwärtig gezwungen sind, von der Höhe des Konsumgüterverbrauchs als Wettbewerbsmaßstab abzugehen.Однако факт, что буржуазные идеологи в настоящее время вынуждены отказаться от использования уровня потребления товаров как масштаба соревнования с ГДР, свидетельствует о мощном росте социалистической экономики в ГДР.Maier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer KlerikalismusМайер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализмФашизм и политический клерикализмМайер, Гарри,Штир, П.© 1961 Dietz Verlag Berlin© Издательство иностранной литературы, 1963© Пер. с нем. Н.Г. КомлеваFaschismus und politischer KlerikalismusMaier, Harry,Stier, Peter© 1961 Dietz Verlag Berlin
Add to my dictionary
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Angst vor der Höhe
акрофобия
Angst vor der Höhe
боязнь высоты
Höhe der Klage
размер иска
Höhe des Anspruchs
размер притязания
Schätzung der Höhe des Anspruchs
оценка размера требования
in die Höhe
ввысь
Höhe der EKG-Zacken und -Wellen
вольтаж зубцов ЭКГ
in gleicher Höhe - mit
вровень
in die Höhe heben
задрать
Höhe-
кульминационный
auf gleicher Höhe
наравне
in die Höhe springen
подпрыгнуть
in die Höhe schnellen
подскочить
auf gleiche Höhe kommen
поравняться
in die Höhe treiben
вздымать
Word forms
Höhe
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Höhe | *Höhen |
Genitiv | Höhe | *Höhen |
Dativ | Höhe | *Höhen |
Akkusativ | Höhe | *Höhen |
höhen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich höhe | wir höhen |
du höhst | ihr höht |
er/sie/es höht | sie höhen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich höhte | wir höhten |
du höhtest | ihr höhtet |
er/sie/es höhte | sie höhten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gehöht | wir haben gehöht |
du hast gehöht | ihr habt gehöht |
er/sie/es hat gehöht | sie haben gehöht |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gehöht | wir hatten gehöht |
du hattest gehöht | ihr hattet gehöht |
er/sie/es hatte gehöht | sie hatten gehöht |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde höhen | wir werden höhen |
du wirst höhen | ihr werdet höhen |
er/sie/es wird höhen | sie werden höhen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gehöht | wir werden gehöht |
du wirst gehöht | ihr werdet gehöht |
er/sie/es wird gehöht | sie werden gehöht |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich höhe | wir höhen |
du höhest | ihr höhet |
er/sie/es höhe | sie höhen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gehöht | wir haben gehöht |
du habest gehöht | ihr habet gehöht |
er/sie/es habe gehöht | sie haben gehöht |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde höhen | wir werden höhen |
du werdest höhen | ihr werdet höhen |
er/sie/es werde höhen | sie werden höhen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gehöht | wir werden gehöht |
du werdest gehöht | ihr werdet gehöht |
er/sie/es werde gehöht | sie werden gehöht |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich höhte | wir höhten |
du höhtest | ihr höhtet |
er/sie/es höhte | sie höhten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde höhen | wir würden höhen |
du würdest höhen | ihr würdet höhen |
er/sie/es würde höhen | sie würden höhen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gehöht | wir hätten gehöht |
du hättest gehöht | ihr hättet gehöht |
er/sie/es hätte gehöht | sie hätten gehöht |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gehöht | wir würden gehöht |
du würdest gehöht | ihr würdet gehöht |
er/sie/es würde gehöht | sie würden gehöht |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gehöht | wir werden gehöht |
du wirst gehöht | ihr werdet gehöht |
er/sie/es wird gehöht | sie werden gehöht |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gehöht | wir wurden gehöht |
du wurdest gehöht | ihr wurdet gehöht |
er/sie/es wurde gehöht | sie wurden gehöht |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gehöht | wir sind gehöht |
du bist gehöht | ihr seid gehöht |
er/sie/es ist gehöht | sie sind gehöht |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gehöht | wir waren gehöht |
du warst gehöht | ihr wart gehöht |
er/sie/es war gehöht | sie waren gehöht |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gehöht | wir werden gehöht |
du wirst gehöht | ihr werdet gehöht |
er/sie/es wird gehöht | sie werden gehöht |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gehöht | wir werden gehöht |
du wirst gehöht | ihr werdet gehöht |
er/sie/es wird gehöht | sie werden gehöht |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gehöht | wir werden gehöht |
du werdest gehöht | ihr werdet gehöht |
er/sie/es werde gehöht | sie werden gehöht |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gehöht | wir seien gehöht |
du seist gehöht | ihr seiet gehöht |
er/sie/es sei gehöht | sie seien gehöht |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gehöht | wir werden gehöht |
du werdest gehöht | ihr werdet gehöht |
er/sie/es werde gehöht | sie werden gehöht |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gehöht | wir werden gehöht |
du werdest gehöht | ihr werdet gehöht |
er/sie/es werde gehöht | sie werden gehöht |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gehöht | wir würden gehöht |
du würdest gehöht | ihr würdet gehöht |
er/sie/es würde gehöht | sie würden gehöht |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gehöht | wir wären gehöht |
du wärst gehöht | ihr wärt gehöht |
er/sie/es wäre gehöht | sie wären gehöht |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gehöht | wir würden gehöht |
du würdest gehöht | ihr würdet gehöht |
er/sie/es würde gehöht | sie würden gehöht |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gehöht | wir würden gehöht |
du würdest gehöht | ihr würdet gehöht |
er/sie/es würde gehöht | sie würden gehöht |
Imperativ | höh, höhe |
Partizip I (Präsens) | höhend |
Partizip II (Perfekt) | gehöht |
Höhe
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Höhe | Höhen |
Genitiv | Höhe | Höhen |
Dativ | Höhe | Höhen |
Akkusativ | Höhe | Höhen |