without examplesFound in 2 dictionaries
Polytechnical Dictionary- The Dictionary offers good coverage of all major areas of science and technology.
- The Dictionary offers good coverage of all major areas of science and technology.
Hängenbleiben
n
зависание (материала), сводообразование
застревание (в канале, трубе)
Universal (De-Ru)
hängenbleiben*
vi (s)
(an D) прилипать (к чему-л – о грязи и т. п.)
(an D) зацепиться (за что-л)
разг остаться на второй год (в школе)
разг застрять [засесть] в памяти
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
»Aber Ferdinand«, sagte ich, »das Bild kann doch ruhig noch hier hängenbleiben, wenn es bezahlt ist...«– Послушай, Фердинанд, – сказал я, – если портрет будет оплачен, то его можно спокойно оставить здесь.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Diesem Mann fehlte ein Arm; der andere Arm war um eine der Haltestangen geschlungen, und vielleicht hatte das Gesicht eine Miene des Entsetzens gezeigt, ehe es vom Schädel geplatzt war, um in erstarrten Fetzen rings um den Kopf hängen zu bleiben.В шлюзе появилась следующая жертва – мужчина, цеплявшийся левой рукой за поручень, правая отсутствовала почти до самого плеча.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Hamilkar befragte zuerst den Verwalter der Schiffe, einen alten Seemann, dessen Lider die Winde zerzaust hatten. Weiße Haarflocken reichten bis zu seinen Hüften herab, als wäre ihm der Schaum der Wogen im Barte hängen geblieben.Гамилькар стал расспрашивать начальника кораблей. Это был старый моряк с вывороченными ветром веками, белые космы волос спускались ему до бедер, точно на бороде его осталась пена от бурь.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
Hängenbleibe
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Hängenbleibe | *Hängenbleiben |
Genitiv | Hängenbleibe | *Hängenbleiben |
Dativ | Hängenbleibe | *Hängenbleiben |
Akkusativ | Hängenbleibe | *Hängenbleiben |
Hängenbleiben
Substantiv, Neutrum
Singular | Plural | |
Nominativ | Hängenbleiben | Hängenbleiben |
Genitiv | Hängenbleibens | Hängenbleiben |
Dativ | Hängenbleiben | Hängenbleiben |
Akkusativ | Hängenbleiben | Hängenbleiben |
Hängenbleibe
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | *Hängenbleibe | *Hängenbleiben |
Genitiv | *Hängenbleibe | *Hängenbleiben |
Dativ | *Hängenbleibe | *Hängenbleiben |
Akkusativ | *Hängenbleibe | *Hängenbleiben |
Hängenbleiben
Substantiv, Neutrum
Singular | Plural | |
Nominativ | *Hängenbleiben | *Hängenbleiben |
Genitiv | *Hängenbleibens | *Hängenbleiben |
Dativ | *Hängenbleiben | *Hängenbleiben |
Akkusativ | *Hängenbleiben | *Hängenbleiben |