about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • dicts.universal_de_ru.description

Glauben

m <-s> редк см Glaube

Economics (De-Ru)

Glauben

n

  • in gutem Glauben торг. бона фидэ, "по доброй вере"

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Müssen da jetzt nicht alle noch viel mehr für das Niederwerfen der nicht nur gotteslästerlichen, sondern Gott bekämpfenden Macht beten, die nicht nur gegen die Orthodoxie, sondern den Glauben an Gott überhaupt aufgestanden ist?
Не нужно ли еще больше молиться ныне всем о ниспровержении не только богохульной, но богоборческой власти, ополчившейся не только на Православие, но вообще на веру в Бога.
© 2006-2011
© 2006-2011
Glauben Sie zum Beispiel, daß ich ganz kurze Zeit vor meiner Verlobung auch nur gewußt hätte, daß vier Jahre früher die Bundesgesetze über die Universitäten und die Presse erneuert worden seien?
Вы только подумайте, господин Перманедер, я уже чуть ли не перед самой помолвкой узнала, что за четыре года до того были установлены новые законы Германского союза для университетов и печати.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Die Republik, redete er weiter, habe ihre Teilung nach Völkern, ihre Bräuche und ihren Glauben geachtet. Sie seien frei in Karthago!
Республика, продолжал Гискон, блюдет их разделение по племенам, их обычаи, их верования; они пользуются в Карфагене свободой.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
"Glauben Sie?", fragte Natascha interessiert.
– Думаете? – заинтересовалась Наташа.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Es gehörte meiner Urururgroßmutter, Donna Maria Suga, die lieber starb, als dem Glauben abzuschwören.
Его носила моя прапрапрабабка, донна Мария Суга, которая предпочла отречению смерть.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Offenbar hatte sich die Dienerschaft um nichts gekümmert, im Glauben, der Herr käme nicht wieder heim.
Слуги, действительно, бросили все на произвол судьбы, полагая, что хозяин больше не вернется.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Da ich schwieg, fuhr er fort: "Glauben Sie bitte nicht, daß ich ironisch spreche!
Поскольку я промолчал, он продолжил: – Пожалуйста, не думайте, что я иронизирую!
Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волк
Степной волк
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Der Steppenwolf
Hesse, Hermann
© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Er sehnte sich nach einem Beweise, einer Kundgebung der Göttin, und in der Hoffnung, dies zu erringen, ersann er ein Unternehmen, das zugleich sein Vaterland und seinen Glauben retten sollte.
Он нуждался в доказательствах, в проявлении воли богов и, в надежде обрести их, придумал нечто, что должно было одновременно спасти и его родину, и его веру.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Mit Leo hatte ich kein Mitleid, er hatte ja seinen Glauben.
Сам Лео не вызывал во мне сочувствия, ведь у него есть его вера.
Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоуна
Глазами клоуна
Белль, Генрих
© Издательство "Прогресс", 1965 г.
Ansichten eines Clowns
Böll, Heinrich
© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
»Ich habe Makian und Hennes gesagt, daß ich Ihnen Glauben schenke und Ihr Space Ranger der Schlüssel zu der ganzen Angelegenheit ist, aber sie nehmen es mir nicht ab.
– Я сказал Макиану и Хеннесу, что ваш Космический Рейнджер – ключ к разгадке, но они мне не поверили.
Asimov, Isaac / Lucky StarrАзимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджер
Дэвид Старр – космический рейнджер
Азимов, Айзек
© Издательство "Авотс", 1991
Lucky Starr
Asimov, Isaac
© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.
Je mehr der Oberpriester an Tanit irre wurde, desto mehr gab er sich Mühe, sich doch seinen Glauben an sie zu wahren.
Но чем больше Шагабарим сомневался в Танит, тем более он жаждал верить в нее.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Glauben Sie nun, daß es je einem Chemiker einfallen wird, diese Schlüsse mit der Motivierung zu bemängeln: die isolierte Substanz hätte auch ein anderes Gewicht haben können?
А теперь представьте, что какому-то химику пришло в голову усомниться в этих выводах, мотивируя это тем, что выделенное вещество могло иметь и другой вес.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Du, Harry, bist ein Künstler und Denker gewesen, ein Mensch voll Freude und Glauben, immer auf der Spur des Großen und Ewigen, nie mit dem Hübschen und Kleinen zufrieden.
Ты, Гарри, был художником и мыслителем, человеком, исполненным радости и веры, ты всегда стремился к великому и вечному, никогда не довольствовался красивым и малым.
Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волк
Степной волк
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Der Steppenwolf
Hesse, Hermann
© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Nach den Gebeten bei den unver- westen Reliquien des Heiligen Johannes erhält eine Vielzahl von Menschen Glauben, Heilung, Trost und geistige Kraft.
По молитвам у нетленных мощей святителя Иоанна множество людей получают веру, исцеление, утешение, духовные сbлы.
© 2006-2011
© 2006-2011
Früher hatte man vieles - Sicherheit, Hintergrund, Glauben, Ziele -, alles freundliche Geländer, an denen man sich halten konnte, wenn die Liebe einen schüttelte.
Раньше бы ло не так: человек был более уверен в себе, он имел какую-то опору в жизни, он во что-то верил, чего-то добивался. И если на него обрушивалась любовь, это помогало ему выжить.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch

Add to my dictionary

Glauben1/2
Masculine nounGlaube

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

Treu und Glauben
добросовестность при истолковании и исполнении обязательств
Vereinbarung auf Treu und Glauben
джентльменское соглашение
Glauben schenken
верить
Glauben schenken -
доверять
den Glauben verlieren - an
извериться
den Glauben verlieren - an
разувериться
Glauben schenken
доверять
nach Treu und Glauben
по доброй совести
Glauben verlieren
разуверяться
Gewissenhaftigkeitsgrundsatz, Grundsatz (Prinzip) des Treu und Glauben oder des gewissenhaften Verhaltens
принцип добросовестности
Beweis des guten Glaubens
доказательство добросовестности
böser Glaube
недобросовестность
Glaube -ns
вера
Glaube -ns
верование
fester Glaube
убежденность

Word forms

glauben

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich glaubewir glauben
du glaubstihr glaubt
er/sie/es glaubtsie glauben
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich glaubtewir glaubten
du glaubtestihr glaubtet
er/sie/es glaubtesie glaubten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geglaubtwir haben geglaubt
du hast geglaubtihr habt geglaubt
er/sie/es hat geglaubtsie haben geglaubt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geglaubtwir hatten geglaubt
du hattest geglaubtihr hattet geglaubt
er/sie/es hatte geglaubtsie hatten geglaubt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde glaubenwir werden glauben
du wirst glaubenihr werdet glauben
er/sie/es wird glaubensie werden glauben
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geglaubtwir werden geglaubt
du wirst geglaubtihr werdet geglaubt
er/sie/es wird geglaubtsie werden geglaubt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich glaubewir glauben
du glaubestihr glaubet
er/sie/es glaubesie glauben
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geglaubtwir haben geglaubt
du habest geglaubtihr habet geglaubt
er/sie/es habe geglaubtsie haben geglaubt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde glaubenwir werden glauben
du werdest glaubenihr werdet glauben
er/sie/es werde glaubensie werden glauben
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geglaubtwir werden geglaubt
du werdest geglaubtihr werdet geglaubt
er/sie/es werde geglaubtsie werden geglaubt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich glaubtewir glaubten
du glaubtestihr glaubtet
er/sie/es glaubtesie glaubten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde glaubenwir würden glauben
du würdest glaubenihr würdet glauben
er/sie/es würde glaubensie würden glauben
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geglaubtwir hätten geglaubt
du hättest geglaubtihr hättet geglaubt
er/sie/es hätte geglaubtsie hätten geglaubt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geglaubtwir würden geglaubt
du würdest geglaubtihr würdet geglaubt
er/sie/es würde geglaubtsie würden geglaubt
Imperativglaub, glaube
Partizip I (Präsens)glaubend
Partizip II (Perfekt)geglaubt

glauben

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich glaubewir glauben
du glaubstihr glaubt
er/sie/es glaubtsie glauben
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich glaubtewir glaubten
du glaubtestihr glaubtet
er/sie/es glaubtesie glaubten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geglaubtwir haben geglaubt
du hast geglaubtihr habt geglaubt
er/sie/es hat geglaubtsie haben geglaubt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geglaubtwir hatten geglaubt
du hattest geglaubtihr hattet geglaubt
er/sie/es hatte geglaubtsie hatten geglaubt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde glaubenwir werden glauben
du wirst glaubenihr werdet glauben
er/sie/es wird glaubensie werden glauben
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geglaubtwir werden geglaubt
du wirst geglaubtihr werdet geglaubt
er/sie/es wird geglaubtsie werden geglaubt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich glaubewir glauben
du glaubestihr glaubet
er/sie/es glaubesie glauben
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geglaubtwir haben geglaubt
du habest geglaubtihr habet geglaubt
er/sie/es habe geglaubtsie haben geglaubt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde glaubenwir werden glauben
du werdest glaubenihr werdet glauben
er/sie/es werde glaubensie werden glauben
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geglaubtwir werden geglaubt
du werdest geglaubtihr werdet geglaubt
er/sie/es werde geglaubtsie werden geglaubt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich glaubtewir glaubten
du glaubtestihr glaubtet
er/sie/es glaubtesie glaubten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde glaubenwir würden glauben
du würdest glaubenihr würdet glauben
er/sie/es würde glaubensie würden glauben
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geglaubtwir hätten geglaubt
du hättest geglaubtihr hättet geglaubt
er/sie/es hätte geglaubtsie hätten geglaubt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geglaubtwir würden geglaubt
du würdest geglaubtihr würdet geglaubt
er/sie/es würde geglaubtsie würden geglaubt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde geglaubtwir werden geglaubt
du wirst geglaubtihr werdet geglaubt
er/sie/es wird geglaubtsie werden geglaubt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde geglaubtwir wurden geglaubt
du wurdest geglaubtihr wurdet geglaubt
er/sie/es wurde geglaubtsie wurden geglaubt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin geglaubtwir sind geglaubt
du bist geglaubtihr seid geglaubt
er/sie/es ist geglaubtsie sind geglaubt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war geglaubtwir waren geglaubt
du warst geglaubtihr wart geglaubt
er/sie/es war geglaubtsie waren geglaubt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde geglaubtwir werden geglaubt
du wirst geglaubtihr werdet geglaubt
er/sie/es wird geglaubtsie werden geglaubt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde geglaubtwir werden geglaubt
du wirst geglaubtihr werdet geglaubt
er/sie/es wird geglaubtsie werden geglaubt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde geglaubtwir werden geglaubt
du werdest geglaubtihr werdet geglaubt
er/sie/es werde geglaubtsie werden geglaubt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei geglaubtwir seien geglaubt
du seist geglaubtihr seiet geglaubt
er/sie/es sei geglaubtsie seien geglaubt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde geglaubtwir werden geglaubt
du werdest geglaubtihr werdet geglaubt
er/sie/es werde geglaubtsie werden geglaubt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde geglaubtwir werden geglaubt
du werdest geglaubtihr werdet geglaubt
er/sie/es werde geglaubtsie werden geglaubt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde geglaubtwir würden geglaubt
du würdest geglaubtihr würdet geglaubt
er/sie/es würde geglaubtsie würden geglaubt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre geglaubtwir wären geglaubt
du wärst geglaubtihr wärt geglaubt
er/sie/es wäre geglaubtsie wären geglaubt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde geglaubtwir würden geglaubt
du würdest geglaubtihr würdet geglaubt
er/sie/es würde geglaubtsie würden geglaubt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde geglaubtwir würden geglaubt
du würdest geglaubtihr würdet geglaubt
er/sie/es würde geglaubtsie würden geglaubt
Imperativglaub, glaube
Partizip I (Präsens)glaubend
Partizip II (Perfekt)geglaubt

Glauben

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativGlaubenGlauben
GenitivGlaubensGlauben
DativGlaubenGlauben
AkkusativGlaubenGlauben

Glaube

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativGlaubeGlauben
GenitivGlaubensGlauben
DativGlaubenGlauben
AkkusativGlaubenGlauben

Glauben

Substantiv, Singular, Maskulinum
Singular
NominativGlauben
GenitivGlaubens
DativGlauben
AkkusativGlauben