without examplesFound in 6 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
Glas
n<-es, Gläser, как мера тж ->
тк sg стекло
стакан, бокал
стеклянная банка
сокр от Brillenglas стекло (для) очков
сокр Fernglas, Opernglas бинокль
n<-es, -en> мор склянка (промежуток времени)
Medical (De-Ru)
Glas
n
стекло n
стакан m
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Ich ging in mein Zimmer und holte eine Flasche Kognak und ein Glas.– Зайдя в свою комнату, я принес оттуда бутылку коньяка и бокал.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Dann nahm sie ihr Glas und trank es langsam aus.Затем взяла рюмку и медленно выпила.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Dann führte sie es langsam zum Mund und preßte das Glas an die Lippe.Медленно поднесла рюмку к губам, коснулась рта. Прижала стекло к губе.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Nur gut, daß das Glas nicht zerbrach. Wahrscheinlich hatten die Leute, die es hergestellt hatten, mit solchen Vorfällen gerechnet.И хорошо еще, что стекло выдержало: как видно, оно было рассчитано на подобные случаи.Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог МаррановОгненный бог МаррановВолков, АлександрDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Ich bin sogar bereit, Ihnen ein Glas Bier zu spendieren!»Я даже готов поставить вам кружку пива.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Als ich unsere Gläser noch einmal über die Theke dem Wirt zuschob, füllte er nur ein Glas, sah mich fragend an, bevor er das zweite füllte, und ich merkte jetzt erst, daß Marie gegangen war.Я еще раз подвинул наши рюмки через стойку, хозяин налил только одну и, прежде чем наполнить вторую, вопросительно взглянул на меня; только теперь я заметил, что Марии уже нет.Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоунаГлазами клоунаБелль, Генрих© Издательство "Прогресс", 1965 г.Ansichten eines ClownsBöll, Heinrich© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Ein Bronzekronleuchter mit blauem Glas.Бронзовая люстра с синей стеклянной вставкой…Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Bei Porenbeton, Mörtel, Fensterprofilen, Glas und Kunststoffrohren erwarten Fachleute für die kommenden Jahre zweistellige Wachstumsraten.В ближайшие годы профессионалы ожидают двойные темпы роста в отношении ячеистого бетона, цементного раствора, оконных профилей, стекла и пластмассовых труб.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Karl stellt ein Glas Bier und einen doppelten Steinhäger Schnaps auf das Klavier.Карл ставит на крышку рояля стакан пива и двойную порцию водки.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Sie setzte sich zu ihm auf das Bett und nahm das Glas.Она присела к нему на кровать и взяла рюмку.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
»Gießen Sie sich noch ein Glas Wein ein.«– Налей себе вина.Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Es ist scheußlich, eine Steinbude mit farbigem Glas, Bronzeketten und Kieswegen, obschon keine der Bildhauerarbeiten gemacht worden ist, die ich ihr geschildert habe; aber jetzt will sie es plötzlich nicht abnehmen.Он ужасен—какая-то каменная будка с пестрыми стеклами, бронзовыми цепями и усыпанной гравием дорожкой, хотя скульптурных работ, которые я расписывал вдове, мы не произвели. Но теперь она вдруг не желает его принимать.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Sie stellte ein Glas auf den Tisch und sah mich erwartungsvoll an.Она поставила рюмку на столик и выжидательно посмотрела на меня.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Als mir wieder einfiel, woraus das Glas der Finsternis bestand, wurde mir schlecht.Я вспомнил, из чего делают стекла тьмы, и мне стало противно.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Dann hob er sein Glas Steiner entgegen.Потом поднял рюмку и повернулся к Штайнеру. -Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Ministerium für Glas- und Keramikindustrie der DDR
Министерство стекольной и керамической промышленности ГДР
sphärozylindrisches Glas
сфероцилиндрическое стекло
Glas-
застекленный
Glas-
стеклянный
Glas-
стекольный
vorgespanntes Glas
закалённое стекло
vulkanisches Glas
вулканическое стекло
hartes Glas
твёрдое стекло
durchsichtiges Glas
прозрачное стекло
beschichtetes Glas
стекло с покрытием
glattes Glas
гладкое стекло
Dia-Gläser
стеклянные пластинки для диапозитивов
Brille mit verspiegelten Gläsern
зеркальные очки
Glasampulle
стеклянная ампула
Glasapfel
наливное яблоко
Word forms
Glas
Substantiv, Neutrum
Singular | Plural | |
Nominativ | Glas | Gläser |
Genitiv | Glases | Gläser |
Dativ | Glas, Glase | Gläsern |
Akkusativ | Glas | Gläser |
Glas
Substantiv, Neutrum
Singular | Plural | |
Nominativ | Glas | Glasen |
Genitiv | Glases | Glasen |
Dativ | Glas, Glase | Glasen |
Akkusativ | Glas | Glasen |
glasen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich glase | wir glasen |
du glast | ihr glast |
er/sie/es glast | sie glasen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich glaste | wir glasten |
du glastest | ihr glastet |
er/sie/es glaste | sie glasten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geglast | wir haben geglast |
du hast geglast | ihr habt geglast |
er/sie/es hat geglast | sie haben geglast |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geglast | wir hatten geglast |
du hattest geglast | ihr hattet geglast |
er/sie/es hatte geglast | sie hatten geglast |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde glasen | wir werden glasen |
du wirst glasen | ihr werdet glasen |
er/sie/es wird glasen | sie werden glasen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geglast | wir werden geglast |
du wirst geglast | ihr werdet geglast |
er/sie/es wird geglast | sie werden geglast |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich glase | wir glasen |
du glasest | ihr glaset |
er/sie/es glase | sie glasen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geglast | wir haben geglast |
du habest geglast | ihr habet geglast |
er/sie/es habe geglast | sie haben geglast |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde glasen | wir werden glasen |
du werdest glasen | ihr werdet glasen |
er/sie/es werde glasen | sie werden glasen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geglast | wir werden geglast |
du werdest geglast | ihr werdet geglast |
er/sie/es werde geglast | sie werden geglast |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich glaste | wir glasten |
du glastest | ihr glastet |
er/sie/es glaste | sie glasten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde glasen | wir würden glasen |
du würdest glasen | ihr würdet glasen |
er/sie/es würde glasen | sie würden glasen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geglast | wir hätten geglast |
du hättest geglast | ihr hättet geglast |
er/sie/es hätte geglast | sie hätten geglast |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geglast | wir würden geglast |
du würdest geglast | ihr würdet geglast |
er/sie/es würde geglast | sie würden geglast |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geglast | wir werden geglast |
du wirst geglast | ihr werdet geglast |
er/sie/es wird geglast | sie werden geglast |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde geglast | wir wurden geglast |
du wurdest geglast | ihr wurdet geglast |
er/sie/es wurde geglast | sie wurden geglast |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin geglast | wir sind geglast |
du bist geglast | ihr seid geglast |
er/sie/es ist geglast | sie sind geglast |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war geglast | wir waren geglast |
du warst geglast | ihr wart geglast |
er/sie/es war geglast | sie waren geglast |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geglast | wir werden geglast |
du wirst geglast | ihr werdet geglast |
er/sie/es wird geglast | sie werden geglast |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geglast | wir werden geglast |
du wirst geglast | ihr werdet geglast |
er/sie/es wird geglast | sie werden geglast |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geglast | wir werden geglast |
du werdest geglast | ihr werdet geglast |
er/sie/es werde geglast | sie werden geglast |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei geglast | wir seien geglast |
du seist geglast | ihr seiet geglast |
er/sie/es sei geglast | sie seien geglast |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geglast | wir werden geglast |
du werdest geglast | ihr werdet geglast |
er/sie/es werde geglast | sie werden geglast |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geglast | wir werden geglast |
du werdest geglast | ihr werdet geglast |
er/sie/es werde geglast | sie werden geglast |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde geglast | wir würden geglast |
du würdest geglast | ihr würdet geglast |
er/sie/es würde geglast | sie würden geglast |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre geglast | wir wären geglast |
du wärst geglast | ihr wärt geglast |
er/sie/es wäre geglast | sie wären geglast |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde geglast | wir würden geglast |
du würdest geglast | ihr würdet geglast |
er/sie/es würde geglast | sie würden geglast |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde geglast | wir würden geglast |
du würdest geglast | ihr würdet geglast |
er/sie/es würde geglast | sie würden geglast |
Imperativ | glas, glase |
Partizip I (Präsens) | glasend |
Partizip II (Perfekt) | geglast |