without examplesFound in 2 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Gier
f <-> (nach D, auf A) жадность (к чему-л, до чего-л); жажда (чего-л)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Das Leben, sogar das Fleisch der Menschen gehörte ihm. Daher war es bei den Karthagern Brauch, ihm einen Teil davon zu opfern, um seine Gier zu stillen.Жизнь и самое тело людей принадлежали ему; поэтому для спасения жизни карфагеняне обычно жертвовали частицей тела, чтобы укротить его гнев.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Ein rätselhafter Zauber, die Gier nach Neuem, trieb sie her.Их гнало неотразимое обаяние, любопытство.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Oder nur ein metaintelligentes Wesen, das an der gleichen schrecklichen Gier krankt wie wir?Или всего-то над-разумное существо, терзаемое столь же страшной жаждой, как наша?Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Die Gier des Gottes war unersättlich. Er verlangte immer mehr.Но голод божества не утолялся; оно требовало еще и еще.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Nun wandte sich die Gier auf die Verwundeten und Kranken.Тогда принялись за раненых и больных.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die Angst riet: Rufe nach Hilfe. Allein kommst du nicht frei. Doch die Gier flüsterte Wenn du jemanden zu Hilfe rufst, mußt du die Schätze teilen.Страх говорил: "Зови на помощь, самому тебе не вырваться", а жадность шептала: "Позовешь на помощь, придется сокровища поделить.Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замкаТайна заброшенного замкаВолков, АлександрDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Mäßig militant, in dem Sinne, dass sie nicht nach fremdem Gut gierten, jedoch stets bereit waren, für ihre Rechte einzustehen.Умеренно воинственны – в том смысле, что на чужое не зарятся, но свои права всегда готовы отстоять.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Sogleich erwachen sie alle, entfalten ein eifriges Getue, gieren nach Einzelheiten und zerfließen in Mitgefühl.Тотчас все всполошатся, засуетятся, станут расспрашивать, сокрушаться.Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / ПадениеПадениеКамю, Альбер© Издательство " Радуга", 1988Der FallCamus, Albert©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
Er widerstand der Versuchung, er kämpfte, er gab nicht nach, aber er lebte Tag und Nacht in einem Brand von Selbsthaß und Todesgier, das Leben war unerträglich und hassenswert geworden.Он противостоял этому искушению, он боролся, не поддавался, но жил днем и ночью в пламени ненависти к себе и жажды смерти, жизнь стала невыносима и ненавистна.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Er pflegte sie mit kühlen und spöttischen Bemerkungen zu begleiten und sich den deutlichen Anschein zu geben, als glaube er, daß Christian übertreibe und blagiere... was sicherlich nicht der Fall war; aber er erzählte mit Verve und Farbe.Он обычно прерывал их холодными и колкими замечаниями, как бы желая сказать, что, по его мнению, Христиан преувеличивает и подвирает, - хотя на самом деле это было не так, а только рассказывал он очень красочно и увлеченно.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Gieraffe
жираф
Gierbrücke
паром
Giermoment
разворачивающий момент
Beutegier
жажда наживы
Lobgier
падкость на похвалу
Lobgier
тщеславие
Mordgier
кровожадность
Revanchegier
жажда реванша
Revanchegier
реваншистские устремления
Lebensgier
жажда жизни
allegieren
приводить
allegieren
ссылаться
allegieren
цитировать
ausgieren
рыскать
ausgieren
сбиваться с курса
Word forms
Gier
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Gier | *Giern |
Genitiv | Gier | *Giern |
Dativ | Gier | *Giern |
Akkusativ | Gier | *Giern |
gieren
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich giere | wir gieren |
du gierst | ihr giert |
er/sie/es giert | sie gieren |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich gierte | wir gierten |
du giertest | ihr giertet |
er/sie/es gierte | sie gierten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gegiert | wir haben gegiert |
du hast gegiert | ihr habt gegiert |
er/sie/es hat gegiert | sie haben gegiert |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gegiert | wir hatten gegiert |
du hattest gegiert | ihr hattet gegiert |
er/sie/es hatte gegiert | sie hatten gegiert |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde gieren | wir werden gieren |
du wirst gieren | ihr werdet gieren |
er/sie/es wird gieren | sie werden gieren |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gegiert | wir werden gegiert |
du wirst gegiert | ihr werdet gegiert |
er/sie/es wird gegiert | sie werden gegiert |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich giere | wir gieren |
du gierest | ihr gieret |
er/sie/es giere | sie gieren |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gegiert | wir haben gegiert |
du habest gegiert | ihr habet gegiert |
er/sie/es habe gegiert | sie haben gegiert |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde gieren | wir werden gieren |
du werdest gieren | ihr werdet gieren |
er/sie/es werde gieren | sie werden gieren |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gegiert | wir werden gegiert |
du werdest gegiert | ihr werdet gegiert |
er/sie/es werde gegiert | sie werden gegiert |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich gierte | wir gierten |
du giertest | ihr giertet |
er/sie/es gierte | sie gierten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde gieren | wir würden gieren |
du würdest gieren | ihr würdet gieren |
er/sie/es würde gieren | sie würden gieren |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gegiert | wir hätten gegiert |
du hättest gegiert | ihr hättet gegiert |
er/sie/es hätte gegiert | sie hätten gegiert |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gegiert | wir würden gegiert |
du würdest gegiert | ihr würdet gegiert |
er/sie/es würde gegiert | sie würden gegiert |
Imperativ | gier, giere |
Partizip I (Präsens) | gierend |
Partizip II (Perfekt) | gegiert |