without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
Diesen häßlichen Schleicher, diesen hohnlächelnden Kobold, zwischen mich und meine Geliebte, zwei blutig zerrissene Herzen, spöttisch hintreten zu sehen, empörte mein innigstes Gefühl.Все мое существо возмущалось при мысли, что между мной и любимой вотрется этот мерзкий пролаза, что этот саркастически улыбающийся демон будет издеваться над нашими истекающими кровью сердцами.Chamisso, Adelbert / Peter Schlemihl's wundersame GeschichteШамиссо, Адельберт / Удивительная история Петера ШлемиляУдивительная история Петера ШлемиляШамиссо, АдельбертPeter Schlemihl's wundersame GeschichteChamisso, Adelbert© 2010 Philipp Reclam jun. GmbH & Co. KG, Stuttgart
Er nimmt seinen Vater, Mutter, Geliebte... in sich selbst. ...Он вживается в образы отца, матери, любимой...Barz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaБарц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодрамуИгра в глубокое. Введение в психодрамуБарц, Эллинор© Ellynor Barz© Kreuz Verlag© Независимая фирма «Класс»© К.Б. Кузьмина, перевод на русский языкSelbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaBarz, Ellynor© Ellynor Barz© Kreuz-Verlag 1988
Drei Wochen später hatte man ihn in ein Konzentrationslager gesteckt, weil seine Geliebte ihn denunziert hatte.А три недели спустя он уже сидел в концлагере—на него донесла любовница.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
»Der Lehrer muß Deutscher sein, der Arzt Jude, der Koch Franzose, der Schuster Armenier und die Geliebte eine Polin«, hatte Valerijas Vater gern gescherzt und sich möglichst an diese Prinzipien gehalten, so weit die Umstände es erlaubten.«Учитель – немец, врач – еврей, повар – француз, сапожник – армянин, любовница – полька», – шутил отец Валерии, и принципов этих старался придерживаться, когда обстоятельства позволяли.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Er hat sie vor Jahren einem Schaubudenbesitzer abgewuchert, heißt es, bloß weil sie einem Mädchen – einer Christin – ähnlich sah, die angeblich einmal seine Geliebte gewesen sein soll.«Он много лет тому назад взял его в покрытие долга у одного содержателя балагана только потому, что она была похожа на одну девушку‑христианку, которую он, по‑видимому, когда‑то любил.Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Erst dann fühlt er die Geliebte völlig in seinem Besitze, wenn sie sich nicht mehr über ihn betrügt, wenn sie ihn um seiner Teufelei und versteckten Unersättlichkeit willen ebensosehr liebt als um seiner Güte, Geduld und Geistigkeit willen.– Лишь тогда чувствует он, что вполне обладает своей возлюбленной, когда она уже не обманывается на его счет, когда она любит его так же сильно за его зло и скрытую ненасытность, как и за его доброту, терпение и умственное развитие.Nietzsche, Friedrich / Jenseits von gut und BoseНицше, Фридрих / По ту сторону добра и злаПо ту сторону добра и злаНицше, Фридрих© Издательство "Мысль", Москва 1990Jenseits von gut und BoseNietzsche, Friedrich© 1967-77 und 1988 (2., durchgesehene Auflage) Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin
Maria schien mir die erste wirkliche Geliebte zu sein, die ich je gehabt hatte.Мария казалась мне первой в моей жизни настоящей возлюбленной.Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волкСтепной волкГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Der SteppenwolfHesse, Hermann© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
"All das, meine Lieben", sagt Kusmitsch seufzend, "müssen wir Pest erzählen.- Про все про это, милые мои, - говорит, вздохнув, Кузьмич, - нам должен рассказать Чума.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Auch sein Traum war ein durchschnittlicher, ein schlichter, den ein anderer nicht einmal für einen Traum erachtet hätte ... Er wollte ein gemütliches Häuschen, ein kleines Auto, eine geliebte Frau und brave Kinder.И мечта у него была обыкновенная, простая, другой бы и за мечту ее не посчитал... уютный домик, маленькая машина, любимая жена и славные детишки.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
So groß ist die Güte und zugleich die Liebe des Herrn um unseres Heiles willen, dass er sich nicht damit begnügte, uns durch sein Blut zu erlösen, sondern für uns auch überdies noch bat.Велика благость и любовь Господа в устроении нашего спасения! Не довольствуясь тем, что искупил нас Своей Кровью, Он еще и просил за нас!© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Sie empfand dem Priester gegenüber zugleich Furcht, Eifersucht, Haß und eine wunderliche Liebe, der Dankbarkeit entsprossen für die eigentümliche Wollust, die sie in seiner Nähe fühlte.В ее чувстве к жрецу был ужас, соединявшийся с ревностью и ненавистью. Но вместе с тем она по-своему любила его из благодарности за странное наслаждение, какое испытывала в его присутствии.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Und so ist's ein Kind der Liebe, Michel, wir tanzen.И значит это - дитя любви. Пошли танцевать, Михаил.Brecht, Bertolt / Der kaukasische KreidekreisБрехт, Бертольд / Кавказский меловой кругКавказский меловой кругБрехт, Бертольд© Издательство "Искусство", 1964Der kaukasische KreidekreisBrecht, Bertolt© 1963 by Suhrkamp Verlag Berlin und Frankfurt/Main
»Liebe Frau Buchendorff, schön, daß Sie sich auf mich besonnen haben.— Дорогая фрау Бухендорфф, как хорошо, что вы вспомнили про меня!Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
"Wir müssen rings um diesen Ljocha mal ein bißchen auf den Busch klopfen, meine Lieben.- Надо, милые мои, вокруг этого Лехи чертова поработать.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Die Liebe, die in ihren Mitteln der Krieg, in ihrem Grunde der Todhass der Geschlechter ist!Любовь, по своим средствам являющаяся войною, по своей сущности смертельной ненавистью полов!Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
lesbische Liebe
лесбийская любовь
lesbische Liebe
сафизм
lesbische Liebe
трибадия
meine Liebe
голубка
meine Liebe
милочка
lesbische Liebe
сапфизм
seine liebe Mühe haben - mit
намучиться
sich lieb Kind machen
подмазаться
sich bei lieb Kind machen
прислуживаться
nicht mehr lieben
разлюбить
die liebe Sonne
солнышко
liebe Sonne
солнышко
lieb behalten
продолжать любить
lieb gewinnen
полюбить
lieb haben
любить
Word forms
lieben
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich liebe | wir lieben |
du liebst | ihr liebt |
er/sie/es liebt | sie lieben |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich liebte | wir liebten |
du liebtest | ihr liebtet |
er/sie/es liebte | sie liebten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geliebt | wir haben geliebt |
du hast geliebt | ihr habt geliebt |
er/sie/es hat geliebt | sie haben geliebt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geliebt | wir hatten geliebt |
du hattest geliebt | ihr hattet geliebt |
er/sie/es hatte geliebt | sie hatten geliebt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde lieben | wir werden lieben |
du wirst lieben | ihr werdet lieben |
er/sie/es wird lieben | sie werden lieben |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geliebt | wir werden geliebt |
du wirst geliebt | ihr werdet geliebt |
er/sie/es wird geliebt | sie werden geliebt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich liebe | wir lieben |
du liebest | ihr liebet |
er/sie/es liebe | sie lieben |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geliebt | wir haben geliebt |
du habest geliebt | ihr habet geliebt |
er/sie/es habe geliebt | sie haben geliebt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde lieben | wir werden lieben |
du werdest lieben | ihr werdet lieben |
er/sie/es werde lieben | sie werden lieben |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geliebt | wir werden geliebt |
du werdest geliebt | ihr werdet geliebt |
er/sie/es werde geliebt | sie werden geliebt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich liebte | wir liebten |
du liebtest | ihr liebtet |
er/sie/es liebte | sie liebten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde lieben | wir würden lieben |
du würdest lieben | ihr würdet lieben |
er/sie/es würde lieben | sie würden lieben |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geliebt | wir hätten geliebt |
du hättest geliebt | ihr hättet geliebt |
er/sie/es hätte geliebt | sie hätten geliebt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geliebt | wir würden geliebt |
du würdest geliebt | ihr würdet geliebt |
er/sie/es würde geliebt | sie würden geliebt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geliebt | wir werden geliebt |
du wirst geliebt | ihr werdet geliebt |
er/sie/es wird geliebt | sie werden geliebt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde geliebt | wir wurden geliebt |
du wurdest geliebt | ihr wurdet geliebt |
er/sie/es wurde geliebt | sie wurden geliebt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin geliebt | wir sind geliebt |
du bist geliebt | ihr seid geliebt |
er/sie/es ist geliebt | sie sind geliebt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war geliebt | wir waren geliebt |
du warst geliebt | ihr wart geliebt |
er/sie/es war geliebt | sie waren geliebt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geliebt | wir werden geliebt |
du wirst geliebt | ihr werdet geliebt |
er/sie/es wird geliebt | sie werden geliebt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geliebt | wir werden geliebt |
du wirst geliebt | ihr werdet geliebt |
er/sie/es wird geliebt | sie werden geliebt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geliebt | wir werden geliebt |
du werdest geliebt | ihr werdet geliebt |
er/sie/es werde geliebt | sie werden geliebt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei geliebt | wir seien geliebt |
du seist geliebt | ihr seiet geliebt |
er/sie/es sei geliebt | sie seien geliebt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geliebt | wir werden geliebt |
du werdest geliebt | ihr werdet geliebt |
er/sie/es werde geliebt | sie werden geliebt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geliebt | wir werden geliebt |
du werdest geliebt | ihr werdet geliebt |
er/sie/es werde geliebt | sie werden geliebt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde geliebt | wir würden geliebt |
du würdest geliebt | ihr würdet geliebt |
er/sie/es würde geliebt | sie würden geliebt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre geliebt | wir wären geliebt |
du wärst geliebt | ihr wärt geliebt |
er/sie/es wäre geliebt | sie wären geliebt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde geliebt | wir würden geliebt |
du würdest geliebt | ihr würdet geliebt |
er/sie/es würde geliebt | sie würden geliebt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde geliebt | wir würden geliebt |
du würdest geliebt | ihr würdet geliebt |
er/sie/es würde geliebt | sie würden geliebt |
Imperativ | lieb, liebe |
Partizip I (Präsens) | liebend |
Partizip II (Perfekt) | geliebt |
Geliebte
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Geliebte | Geliebte, Geliebten |
Genitiv | Geliebten | Geliebten, Geliebter |
Dativ | Geliebtem, Geliebten | Geliebten |
Akkusativ | Geliebten | Geliebte, Geliebten |
Geliebte
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Geliebte | Geliebte, Geliebten |
Genitiv | Geliebten, Geliebter | Geliebten, Geliebter |
Dativ | Geliebten, Geliebter | Geliebten |
Akkusativ | Geliebte | Geliebte, Geliebten |