without examplesFound in 2 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
Gebrechen
n <-s, -> высок недуг (физический, душевный)
Examples from texts
Es ist unbeschreiblich, wie vorsorglich Bendel mein Gebrechen zu verhehlen wußte.Я просто диву давался, как ловко умел Бендель скрывать мой недостаток.Chamisso, Adelbert / Peter Schlemihl's wundersame GeschichteШамиссо, Адельберт / Удивительная история Петера ШлемиляУдивительная история Петера ШлемиляШамиссо, АдельбертPeter Schlemihl's wundersame GeschichteChamisso, Adelbert© 2010 Philipp Reclam jun. GmbH & Co. KG, Stuttgart
„Also folgendes“, begann Tynalijew, aufmerksam in die gespannten Kindergesichter blickend und bemüht, sich möglichst gerade zu halten, damit sein Gebrechen weniger auffiel.- Дело у меня такое, - начал Тыналиев, внимательно всматриваясь в напряженные лица ребят и все время силясь держаться прямее, чтобы не так бросалась в глаза его кособокость.Aitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheАйтматов, Чингиз / Ранние журавлиРанние журавлиАйтматов, Чингиз© Издательство "Молодая гвардия", 1978Fruehe KranicheAitmatow, Tschingis© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
Das gleiche Gebrechen, das mich gleichgültig oder undankbar machte, verlieh mir dann den Anschein der Großmut.Мое великодушие объяснялось той самой природной ущербностью, которая делала меня неблагодарным или безразличным к людям.Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / ПадениеПадениеКамю, Альбер© Издательство " Радуга", 1988Der FallCamus, Albert©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
"Sie sorgen sich um die junge Person, die sie zur Welt gebracht haben und die damit ein untrennbarer Teil des Wesens von Menscheneltern geworden ist.Беспокойство за судьбу юной личности, произведенной на свет, является неотъемлемым свойством людей-родителей.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Hatte man nicht hinreichend schwere Opfer gebracht?Ведь, казалось бы, принесены достаточно тяжелые жертвы!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Er hält den Fuß des Obelisken noch mit den Händen fest; aber sein Widerstand ist gebrochen.Руками он еще цепляется за подножие обелиска; но его сопротивление сломлено.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Alles ist vereinfacht, auf einige richtige, helle Plans gebracht wie das Gesicht in einem Manetschen Bildnis.Все упрощено, сведено к ясным, четким планам, как лицо на одном портрете Мане.Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеЗаписки Мальте Лауридса БриггеРильке, Райнер Мария© "ИД "Флюид", 2005Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeRilke, Rainer Maria
Ihm wäre das Herz gebrochen, wenn er nicht mitgekonnt hätte.У него был бы разрыв сердца, если бы мы не взяли его с собой.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
„Es muß wieder der Sturm gewesen sein, der uns die Bescherung gebracht hat", sagte Urfin, und die Eule stieß einen Freudenschrei aus.- Да, конечно, это опять проделка урагана, - сказал Урфин, а филин Гуамоко радостно заухал.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Aber die Barbaren, die an den beiden Enden standen, namentlich die auf dem linken, die bald ihre Pfeile verschossen hatten, waren zu schwach. Als die punischen Leichtbewaffneten gegen sie anstürmten, wurden sie in Unordnung gebracht.Но варвары, стоявшие на обоих концах, оказались самыми слабыми, особенно находившиеся слева, так как они истощили запас стрел: отряд велитов, подступивший к ним, сильно опустошил их ряды.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Wir sagen, er lutscht oder ludelt, und daß er bei diesem Tun wiederum mit seligem Ausdruck einschläft, zeigt uns, daß die Aktion des Lutschens ihm an und für sich Befriedigung gebracht hat.Мы говорим: он сосет, и то, что при этом действии он опять засыпает с блаженным выражением, показывает нам, что акт сосания сам по себе доставил ему удовлетворение.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Sie schüttelte den Kopf und sagte: "Nicht gewaschen, nicht gekämmt, kommst du immer so zum Frühstück?" und ich sagte ja, nicht einmal im Internat hätten sie es fertig gebracht, mich zum regelmäßigen Waschen am frühen Morgen zu erziehen.Качая головой, она сказала: - Неумытый, непричесанный... ты всегда завтракаешь в таком виде? - Да, - сказал я, - даже в интернате меня не смогли приучить каждый день умываться в такую рань.Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоунаГлазами клоунаБелль, Генрих© Издательство "Прогресс", 1965 г.Ansichten eines ClownsBöll, Heinrich© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Ich erkannte das gelbe Gesicht des Fremden, der mir damals das Buch gebracht.Я узнал желтое лицо незнакомца, который приносил мне книгу.Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Dieses Mädchen verfolgte ein anderes mit einer geradezu gehässigen Feindschaft, weil diese es im Leben soviel weiter gebracht hatte, obwohl sie von nicht besserer Herkunft war.Эта девушка преследовала другую прямо-таки со злобной враждебностью, потому что та гораздо больше преуспела в жизни, хотя была лишь чуть лучшего происхождения.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Jener Widerstand, den er bei uns Deutschen fand, kann nicht hoch genug geschätzt und zu Ehren gebracht werden.То сопротивление, которое он встретил у нас, немцев, достойно всяческой похвалы и почета.Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Add to my dictionary
Gebrechen
Neuter nounнедугExamples
ein körperliches Gebrechen haben — иметь физический недостаток
mit einem geistigen Gebrechen behaftet sein — страдать от душевного недуга
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
geistiges Gebrechen
слабоумие
körperliches Gebrechen
физический недостаток
direkter gebrochener Verkehr
прямое смежное сообщение
gebrochene Frachtberechnung
расчет фрахта по отрезкам пути
gebrochene Frachtberechnung
расчет фрахта по участкам пути
gebrochene Zahl
дробное число
gebrochener Transport
смешанные перевозки
gebrochener Verkehr
комбинированные перевозки
gebrochener Verkehr
перевозки с перевалкой
gebrochener Verkehr
смешанные перевозки
gebrochen sein
надломиться
gebrochener Schotter
дробленый щебень
gebrochenes Licht
преломленный свет
Formgebrechen
нарушение формы
durchgebrochen
перебитый
Word forms
gebrechen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich gebreche | wir gebrechen |
du gebrichst | ihr gebrecht |
er/sie/es gebricht | sie gebrechen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich gebrach | wir gebrachen |
du gebrachst | ihr gebracht |
er/sie/es gebrach | sie gebrachen |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gebrochen | wir haben gebrochen |
du hast gebrochen | ihr habt gebrochen |
er/sie/es hat gebrochen | sie haben gebrochen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gebrochen | wir hatten gebrochen |
du hattest gebrochen | ihr hattet gebrochen |
er/sie/es hatte gebrochen | sie hatten gebrochen |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde gebrechen | wir werden gebrechen |
du wirst gebrechen | ihr werdet gebrechen |
er/sie/es wird gebrechen | sie werden gebrechen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gebrochen | wir werden gebrochen |
du wirst gebrochen | ihr werdet gebrochen |
er/sie/es wird gebrochen | sie werden gebrochen |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich gebreche | wir gebrechen |
du gebrechest | ihr gebrechet |
er/sie/es gebreche | sie gebrechen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gebrochen | wir haben gebrochen |
du habest gebrochen | ihr habet gebrochen |
er/sie/es habe gebrochen | sie haben gebrochen |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde gebrechen | wir werden gebrechen |
du werdest gebrechen | ihr werdet gebrechen |
er/sie/es werde gebrechen | sie werden gebrechen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gebrochen | wir werden gebrochen |
du werdest gebrochen | ihr werdet gebrochen |
er/sie/es werde gebrochen | sie werden gebrochen |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich gebräche | wir gebrächen |
du gebrächest, gebrächst | ihr gebrächet, gebrächt |
er/sie/es gebräche | sie gebrächen |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde gebrechen | wir würden gebrechen |
du würdest gebrechen | ihr würdet gebrechen |
er/sie/es würde gebrechen | sie würden gebrechen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gebrochen | wir hätten gebrochen |
du hättest gebrochen | ihr hättet gebrochen |
er/sie/es hätte gebrochen | sie hätten gebrochen |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gebrochen | wir würden gebrochen |
du würdest gebrochen | ihr würdet gebrochen |
er/sie/es würde gebrochen | sie würden gebrochen |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gebrochen | wir werden gebrochen |
du wirst gebrochen | ihr werdet gebrochen |
er/sie/es wird gebrochen | sie werden gebrochen |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gebrochen | wir wurden gebrochen |
du wurdest gebrochen | ihr wurdet gebrochen |
er/sie/es wurde gebrochen | sie wurden gebrochen |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gebrochen | wir sind gebrochen |
du bist gebrochen | ihr seid gebrochen |
er/sie/es ist gebrochen | sie sind gebrochen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gebrochen | wir waren gebrochen |
du warst gebrochen | ihr wart gebrochen |
er/sie/es war gebrochen | sie waren gebrochen |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gebrochen | wir werden gebrochen |
du wirst gebrochen | ihr werdet gebrochen |
er/sie/es wird gebrochen | sie werden gebrochen |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gebrochen | wir werden gebrochen |
du wirst gebrochen | ihr werdet gebrochen |
er/sie/es wird gebrochen | sie werden gebrochen |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gebrochen | wir werden gebrochen |
du werdest gebrochen | ihr werdet gebrochen |
er/sie/es werde gebrochen | sie werden gebrochen |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gebrochen | wir seien gebrochen |
du seist gebrochen | ihr seiet gebrochen |
er/sie/es sei gebrochen | sie seien gebrochen |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gebrochen | wir werden gebrochen |
du werdest gebrochen | ihr werdet gebrochen |
er/sie/es werde gebrochen | sie werden gebrochen |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gebrochen | wir werden gebrochen |
du werdest gebrochen | ihr werdet gebrochen |
er/sie/es werde gebrochen | sie werden gebrochen |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gebrochen | wir würden gebrochen |
du würdest gebrochen | ihr würdet gebrochen |
er/sie/es würde gebrochen | sie würden gebrochen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gebrochen | wir wären gebrochen |
du wärst gebrochen | ihr wärt gebrochen |
er/sie/es wäre gebrochen | sie wären gebrochen |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gebrochen | wir würden gebrochen |
du würdest gebrochen | ihr würdet gebrochen |
er/sie/es würde gebrochen | sie würden gebrochen |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gebrochen | wir würden gebrochen |
du würdest gebrochen | ihr würdet gebrochen |
er/sie/es würde gebrochen | sie würden gebrochen |
Imperativ | gebrich |
Partizip I (Präsens) | gebrechend |
Partizip II (Perfekt) | gebrochen |
Gebrechen
Substantiv, Neutrum
Singular | Plural | |
Nominativ | Gebrechen | Gebrechen |
Genitiv | Gebrechens | Gebrechen |
Dativ | Gebrechen | Gebrechen |
Akkusativ | Gebrechen | Gebrechen |