without examplesFound in 2 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Forum
n <-s, ..ren>
форум, представительное собрание
перен трибуна
форум, публичная [общественная] дискуссия
pl тж ..ra> ист форум (центральная площадь древнеримского города)
Art (De-Ru)
Forum
n
форум
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Sie sind zunächst auf der Eröffnung selbst aufgetreten und haben dann noch am DJ-Forum teilgenommen.Они выступали на самом открытии и принимали участие в DJ-форуме.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Jedoch sollte - etwa durch das Baltic Sea NGO Forum - auch ein Verhaltenskodex entworfen werden, der Regeln für solche Zusammenarbeit formuliert.Однако, Форуму неправительственных организаций Балтийского моря предстоит выработать Кодекс поведения при осуществлении такой поддержки.© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011© SCHIFFhttp://www.uni-kiel.de/ 4/23/2011
Das Forum organisiert jährlich ein mehrwöchiges Fortbildungsprogramm für russische Nachwuchsjournalisten in Deutschland.Ежегодно Германо-Российский Форум организует для молодых российских журналистов программу повышения квалификации в Германии, длящуюся несколько недель.http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 03.05.2011http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 03.05.2011
Es sei daher zu erwarten, dass der G20-Gipfel in Zukunft ein ebenso wichtiges politisches Forum sein wird wie die G8.Поэтому ожидается, что встречи «большой двадцатки» будут играть не меньшую роль, чем саммиты «большой восьмерки».http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 25.05.2011
Nach der Vigil versammelte sich der Gemeinderat der Londoner Gemeinde um seinen Bischof, um während des gemeinsamen Abendessens alle anliegenden Fragen im Forum des Gemeinderats zu besprechen.После всенощной в соборе под председательством владыки состоялось очередное заседание Церковного совета, на котором за совместной трапезой обсуждались текущие вопросы жизни прихода.© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
Hierfür danke das Forum ausdrücklich auch im Namen aller Mitglieder und der vielen Gäste, die an den Programmen und Projekten partizipieren könnten.За это Форум сердечно благодарит г-на Бергманна от имени всех своих членов и гостей.http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 25.05.2011
Für einen grundlegenden Beitrag zur Umsetzung einzelner Projekte dankt das Deutsch-Russische Forum herzlichЗа крупномасштабный вклад в реализацию отдельных проектов Германо-Российский Форум выражает сердечную благодарность следующим компаниям и организациям:http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 03.05.2011http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 03.05.2011
2nd Baltic Green Belt Forum steht bevorПриближается 2-ой форум Зелёного Пояса Балтики© Mrc 2010http://www.uni-kiel.de/ 4/6/2011© Mz 2010http://www.uni-kiel.de/ 4/6/2011
Er gab damit die politische Linie für die auf dem Forum gehaltenen Referate, die sich am deutlichsten in den Ausführungen Eichlers und des Bundestagsabgeordneten Gustav Heinemann widerspiegelte.Таким образом, он сформулировал политическую линию вынесенных на форум докладов, которая особенно четко отразилась в рассуждениях Эйхлера и депутата бундестага Густава Хейнемана.Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
So arbeiten wir gerade gemeinsam daran, ein Deutsches Haus der Wissenschaft und Innovation in Moskau einzurichten – ein Forum für Begegnungen russischer und deutscher Wissenschaftseliten.Как раз сейчас мы вместе работаем над тем, чтобы создать Немецкий дом науки и инноваций в Москве – форум для встречи российской и германской научной элиты.© 2000-2006 MDZhttp://www.mdz-moskau.eu/ 5/20/2011
Deutsch-Russisches ForumГермано-российский форум© Februar 2004http://www.berlin.de/ 3/11/2011
Der Infobrief erscheint vierteljährlich und gibt als begleitende Dokumentation Auskunft über die laufenden Veranstaltungen und Projekte des Deutsch-Russischen Forums.Информационный бюллетень, носящий характер сопровождающей документации, выходит ежеквартально и информирует о текущих мероприятиях и проектах Германо- Российского Форума.http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 03.05.2011http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 03.05.2011
Neben seiner Tätigkeit als Präsident der russischen Eisenbahngesellschaft RZD bringe er als Initiator und Präsident des World Public Forums - Dialog der Zivilisationen jährlich zivilgesellschaftliche Akteure aus aller Welt zusammen.Наряду со своей основной деятельностью в «Российских железных дорогах» Якунин является президентом и основателем Мирового Общественного Форума «Диалог цивилизаций», на котором ежегодно собираются активные деятели гражданских обществ со всего мира.http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 25.05.2011
Unsere Spezialisten nehmen regelmäßig an Foren und Konferenzen teil, veröffentlichen analytische und praktische Artikel zu aktuellen rechtlichen Themen.Они регулярно принимают участие в профильных форумах и конференциях, публикуют аналитические и практические статьи, в которых раскрывают актуальные юридические темы.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Die Nominierung der Teilnehmer erfolgt durch die Mitglieder des Deutsch-Russischen Forums.Участники семинара назначаются членами Германо- Российского Форума.http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 03.05.2011http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 03.05.2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Forumsdiskussion
дискуссия на форуме
Kinoforum
кинофорум
Umweltforum
форум по проблемам окружающей среды
Diskussionsforum
дискуссионный форум
Perforator
аппарат для пробивания отверстий
Perforator
аппарат для экстрагирования жидкости
Perforator
перфоратор
Word forms
Forum
Substantiv, Neutrum
Singular | Plural | |
Nominativ | Forum | Foren, Fora |
Genitiv | Forums | Foren, Fora |
Dativ | Forum | Foren, Fora |
Akkusativ | Forum | Foren, Fora |