without examplesFound in 5 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
Fall
m <-(e)s>
тк sg падение
тк sg падение, гибель, свержение
(моральное) падение; рел грехопадение
падение, снижение; убыль
m <-(e)s, Fälle>
случай, происшествие
юр уголовное дело
m <-(e)s, Fälle> грам падеж
n <-(e)s, -en> мор фал
Economics (De-Ru)
Fall
m
падение, снижение, понижение (напр. нормы прибыли); убыль
m
стат. случай; юр. дело; прецедент
исход (в теории вероятностей)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Geben Sie mir für alle Fälle Ihre Telefonnummer."Дайте на всякий случай ваш телефон.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
»Für mich sind meine Fälle immer erst dann abgeschlossen, wenn ich alles weiß.— Я считаю дело закрытым только тогда, когда мне все известно.Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Setz bitte die Maske auf, nur für alle Fälle.“Надень маску – так, на всякий случай.White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложкаЗвездолет-неотложкаУайт, ДжеймсDas AmbulanzschiffWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Es sind bemerkenswerterweise solche Fälle, in denen wir selbst bestimmte Einfälle haben können.Примечательно, что это такие случаи, о которых мы сами можем составить определенное суждение.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Aber das sind dann fast immer andere Fälle; solche, die mit zunehmender Verblödung Hand in Hand gehen.Но это бывает, почти как правило, в других случаях, когда болезнь сопровождается усиливающимся идиотизмом.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Die Fälle wurden verheimlicht.Об этих случаях умолчали.Mann, Thomas / Der Tod in VenedigМанн, Томас / Смерть в ВенецииСмерть в ВенецииМанн, Томас© Н. Ман, наследники, перевод© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС». Издание, 2004Der Tod in VenedigMann, Thomas© by S. Fischer, Verlag, Berlin
Nachdem Valja ihm den Mord an Gwimar Semanski und die Neuigkeiten über den Diebstahl mitgeteilt hatte, die es allem Anschein nach erlaubten, beide Fälle zusammenzulegen, fragte er:Сообщив ему об убийстве Гвимара Ивановича Семанского и новые данные по краже, которые, видимо, позволяют теперь объединить эти два дела, Валя спросил:Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Wenn Oma Ada Alarm schlägt, fangen sie mich auf alle Fälle.Если баба Ада поднимет тревогу – все равно меня поймают.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Ein paar Erste-Hilfe-Fälle, das ist alles.Все ограничилось оказанием первой помощи на месте.Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Diese Alternative ist nachdenklich genug: sie schließt nämlich eine Kasuistik über den Werth der zwei Fälle in sich ein.Эта альтернатива наводит на размышления: именно, она заключает в себе казуистику относительно ценности двух случаев.Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Sehen Sie: und das da habe ich aus den Schubladen zusammengesucht, um Wassertrum für alle Fälle zuvorzukommen«, schloß Charousek und deutete auf ein Paket Briefe auf dem Schreibtisch; »es ist alles, was ich an Schriftstücken finden konnte.– Видите, это все я нашел здесь в ящиках, чтоб, во всяком случае, предупредить Вассертрума, – заключил Харусек, указывая на пачку бумаг на письменном столе, – это все, что я мог найти здесь.Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Die Häufung vieler durchaus ähnlicher Fälle übernimmt es dann, unserem zunächst schüchternen Versuch die geforderte Sicherheit zu geben.Повторение многих чрезвычайно похожих случаев придает нашей вначале робкой попытке необходимую уверенность.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Das System von Prozeduren, das Wagner handhabt, ist auf hundert andre Fälle anzuwenden, - wer Ohren hat, der höre.Система процедур, применяемая Вагнером, может быть применена к сотне других случаев - имеющий уши да слышит.Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Art. 89 Abs. 1 und 2 finden für diese Fälle keine Anwendung.Пункты 1 и 2 статьи 89 в этих случаях не применяются.http://www.goethe.de/ 23.03.2011© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011
Diese Fälle seien nicht ausgeprägt genug, um wirklich Besorgnis zu erregen, und die Bevölkerung werde ohne Zweifel ihre Kaltblütigkeit bewahren.Симптомы заболевания недостаточно характерны, дабы вызвать серьезную тревогу, и нет никакого сомнения, что население сумеет сохранить спокойствие.Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / ЧумаЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989Die PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
случаи, происшествия
translation added by Elena Elena - 2.
ловушка. западня
translation added by Валерий КоротоношкоGold de-ru
Collocations
Angel-Fälle
Анхель
auf alle Fälle
на всякий случай
für alle Fälle
на всякий случай
Abgabe des Falles
передача дела
Bearbeitung des Falls
ведение дела
Besonderheiten des Falles
особенности случая
Darlegung des Falles
изложение дела
denkbarer Fall
мыслимый исход
einschlägiger Fall
преступление, подпадающее под рассматриваемый состав
Fall eines Handelshauses
падение торгового дома
Fall gemeldeter
о котором поступали сообщения
Fall gemeldeter
происшествие
Gesetz des tendenziellen Falls der Profitrate
закон тенденции нормы прибыли к понижению
günstiger Fall
благоприятный исход
Kaieteur Falls
Кайетер
Word forms
Fall
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Fall | Fälle |
Genitiv | Falles, Falls | Fälle |
Dativ | Fall, Falle | Fällen |
Akkusativ | Fall | Fälle |
fällen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich fälle | wir fällen |
du fällst | ihr fällt |
er/sie/es fällt | sie fällen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich fällte | wir fällten |
du fälltest | ihr fälltet |
er/sie/es fällte | sie fällten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gefällt | wir haben gefällt |
du hast gefällt | ihr habt gefällt |
er/sie/es hat gefällt | sie haben gefällt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gefällt | wir hatten gefällt |
du hattest gefällt | ihr hattet gefällt |
er/sie/es hatte gefällt | sie hatten gefällt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde fällen | wir werden fällen |
du wirst fällen | ihr werdet fällen |
er/sie/es wird fällen | sie werden fällen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gefällt | wir werden gefällt |
du wirst gefällt | ihr werdet gefällt |
er/sie/es wird gefällt | sie werden gefällt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich fälle | wir fällen |
du fällest | ihr fället |
er/sie/es fälle | sie fällen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gefällt | wir haben gefällt |
du habest gefällt | ihr habet gefällt |
er/sie/es habe gefällt | sie haben gefällt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde fällen | wir werden fällen |
du werdest fällen | ihr werdet fällen |
er/sie/es werde fällen | sie werden fällen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gefällt | wir werden gefällt |
du werdest gefällt | ihr werdet gefällt |
er/sie/es werde gefällt | sie werden gefällt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich fällte | wir fällten |
du fälltest | ihr fälltet |
er/sie/es fällte | sie fällten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde fällen | wir würden fällen |
du würdest fällen | ihr würdet fällen |
er/sie/es würde fällen | sie würden fällen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gefällt | wir hätten gefällt |
du hättest gefällt | ihr hättet gefällt |
er/sie/es hätte gefällt | sie hätten gefällt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gefällt | wir würden gefällt |
du würdest gefällt | ihr würdet gefällt |
er/sie/es würde gefällt | sie würden gefällt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gefällt | wir werden gefällt |
du wirst gefällt | ihr werdet gefällt |
er/sie/es wird gefällt | sie werden gefällt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gefällt | wir wurden gefällt |
du wurdest gefällt | ihr wurdet gefällt |
er/sie/es wurde gefällt | sie wurden gefällt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gefällt | wir sind gefällt |
du bist gefällt | ihr seid gefällt |
er/sie/es ist gefällt | sie sind gefällt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gefällt | wir waren gefällt |
du warst gefällt | ihr wart gefällt |
er/sie/es war gefällt | sie waren gefällt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gefällt | wir werden gefällt |
du wirst gefällt | ihr werdet gefällt |
er/sie/es wird gefällt | sie werden gefällt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gefällt | wir werden gefällt |
du wirst gefällt | ihr werdet gefällt |
er/sie/es wird gefällt | sie werden gefällt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gefällt | wir werden gefällt |
du werdest gefällt | ihr werdet gefällt |
er/sie/es werde gefällt | sie werden gefällt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gefällt | wir seien gefällt |
du seist gefällt | ihr seiet gefällt |
er/sie/es sei gefällt | sie seien gefällt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gefällt | wir werden gefällt |
du werdest gefällt | ihr werdet gefällt |
er/sie/es werde gefällt | sie werden gefällt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gefällt | wir werden gefällt |
du werdest gefällt | ihr werdet gefällt |
er/sie/es werde gefällt | sie werden gefällt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gefällt | wir würden gefällt |
du würdest gefällt | ihr würdet gefällt |
er/sie/es würde gefällt | sie würden gefällt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gefällt | wir wären gefällt |
du wärst gefällt | ihr wärt gefällt |
er/sie/es wäre gefällt | sie wären gefällt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gefällt | wir würden gefällt |
du würdest gefällt | ihr würdet gefällt |
er/sie/es würde gefällt | sie würden gefällt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gefällt | wir würden gefällt |
du würdest gefällt | ihr würdet gefällt |
er/sie/es würde gefällt | sie würden gefällt |
Imperativ | fäll, fälle |
Partizip I (Präsens) | fällend |
Partizip II (Perfekt) | gefällt |