Examples from texts
Es fehlt mir an Zeit!Да я просто не успеваю.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Zudem fehlt es an Trassen für Hochgeschwindigkeitszüge und in vielen der 14 Spielorte an Hotelzimmern.К тому же в стране недостаточно линий для скоростных поездов, а во многих из 14 городов не хватает гостиничных мест.© ИноСМИ.ru 2000-2009http://inosmi.ru 08.06.2011© SPIEGEL ONLINE 2010http://inosmi.ru 08.06.2011
Die Amerikaner handeln natürlich klüger als die europäischen Monarchien, aber ihnen fehlt es an Geduld.Американцы, конечно, ведут себя умнее, чем европейские монархии, но им не хватит терпения.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Doch da es an Exerziermeistern fehlte, gab es öfters Streitereien. Von Zeit zu Zeit setzte man sich erschöpft auf die Gräber, dann begann man von neuem.Не имея учителей, они вступали в споры друг с другом; задыхаясь от усталости, они садились отдыхать на могилы, а потом снова принимались за дело.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Als sich die Direktorin Alla Walentinowna Anfang August bei uns meldete, fehlte es so ziemlich an allem.А ведь еще в начале августа директор детского дома Алла Валентиновна жаловалась, что нет почти ничего.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
не хватает чего-то
отсутствует что-то
an > управление глагола
translation added by Yuri DDDBronze de-ru