about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

Chemistry and Chemical Technology
  • Сontains 56,000 terms related to:
  • - organic,
  • - inorganic,
  • - physical,
  • - analytical chemistry,
  • - petrochemistry,
  • - chemical processes, and process vessels.

Eingehen

n

усадка

Examples from texts

Ihre Erkältung war mit den Prellungen verklungen, aber sie wollte nicht zu viele Risiken eingehen.
Насморк ее вылечился сам по себе, вместе с синяками, но она больше не хотела рисковать.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
«Er würde so und so eingehen.
- Ему и так и так конец.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Tikkirej möchte nur kein Risiko eingehen, denn das ist eine sehr wichtige Aufgabe.
Тиккирей просто не хочет рисковать, ведь это очень важное задание.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Auf diese Aufgabe wollen wir aber nicht näher eingehen, sondern räumliche Betrachtungen nur zur Lösung von Aufgaben und Sätzen heranziehen, die in dem Rahmen der jetzt behandelten Aufgaben liegen.
Мы, однако, не станем ближе рассматривать эту задачу и прибегнем к стереометрическим исследованиям лишь для решения задач и для доказательства предложений в рамках обрабатываемых нами проблем.
Adler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenАдлер, Август / Теория геометрических построений
Теория геометрических построений
Адлер, Август
© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940
Theorie der geometrischen Konstruktionen
Adler, August
Frauen dürfen mit achtzehn, Männer erst mit siebenunddreißig Jahren die Ehe eingehen.
Женщинам, по его мнению, следует предоставить право вступать в брак с восемнадцати лет, мужчинам — лишь с тридцати семи.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Ausländische Staatsangehörige können ebenfalls eine eingetragene Lebenspartnerschaft in Deutschland eingehen.
Граждане иностранных государств также имеют право зарегистрировать свой союз в Германии.
Moltke jun., Generalstabschef des deutschen Heeres, hatte im Mai 1914 gesagt: „Jedes Zuwarten bedeutet eine Verminderung unserer Chancen; mit Rußland können wir eine Konkurrenz in bezug auf Massen nicht eingehen."
Мольтке-младший, начальник генерального штаба германской армии, заявлял еще в мае 1914 года: «Всякое выжидание уменьшает наши шансы: мы не можем состязаться с Россией в отношении численности войск».
Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войны
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Wie ich auf so etwas eingehen konnte, war mir ein Rätsel.
Почему я шел у нее на поводу - загадка.
Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / Женщины
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Darum kann es sich in der Wirklichkeit nicht zurechtfinden und nicht auf sie eingehen.
Поэтому ему нет места в действительности и он не может воплотиться в пей.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Wenn du etwas in der Richtung unternehmen willst, mußt du große Risiken eingehen.
Чтобы познакомиться с кем-нибудь, тебе придется сильно рисковать.
Coelho, Paulo / Elf MinutenКоэльо, Пауло / Одиннадцать минут
Одиннадцать минут
Коэльо, Пауло
© 2003 by Paulo Coelho
© София, 2005
Elf Minuten
Coelho, Paulo
© 2003 by Paulo Coelho
© 2003 Diogenes Verlag AG Zurich
Frauen arbeiten selbständig, reisen allein, gehen ihren Interessen nach, solange bis sie eine feste Beziehung eingehen und Mutter werden.
Итак, женщины учатся, самостоятельно работают, путешествуют в одиночку, словом, ведут себя исходя из своих интересов. Но ровно до тех пор, пока не вступают в прочные отношения с мужчинами и не становятся матерями.
Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Sollte sie das Risiko wirklich eingehen?
Но стоит ли рисковать?
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат

Add to my dictionary

Eingehen
Neuter nounусадка

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

Eingehen des Betons
усадка бетонной смеси
eingehen - auf
остановиться
eine Wette eingehen - um
поспорить
ein Risiko eingehen
рисковать
eingehen - auf
сдаться
eine Verbindung eingehen
соединиться
einen Kompromiß eingehen
пойти на компромисс
eingehen auf (A)
срастись с кем-либо, чем-либо

Word forms

Eingehen

Substantiv, Neutrum
SingularPlural
NominativEingehen*Eingehen
GenitivEingehens*Eingehen
DativEingehen*Eingehen
AkkusativEingehen*Eingehen