without examplesFound in 2 dictionaries
Examples from texts
Kaggi-Karrs schwarze Äuglein leuchteten stolz. Ei, dachte sie, zeigt mir doch eine andere Krähe, die einen solchen Auftrag so glänzend auszuführen gewußt hätte!Черные глазки Кагги-Карр так и сияли от гордости: ведь она, ворона, выполнила такое поручение, с которым вряд ли справился бы кто-нибудь другой.Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, АлександрDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Alle dachten angestrengt nach, dann rief Ann aus: „Ei, wie dumm wir doch sind! Wir haben den Reif völlig vergessen!Все задумались, а потом Энни весело воскликнула: - Какие же мы глупцы, совсем забыли про серебряный обруч.Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог МаррановОгненный бог МаррановВолков, АлександрDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
»Und dann plötzlich das Ei!– Потом вдруг яйцо!Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Die männliche Geschlechtszelle ist aktiv beweglich, sucht die weibliche auf, und diese, das Ei, ist unbeweglich, passiv erwartend.Мужская половая клетка активно движется, отыскивает женскую, а последняя, яйцо, неподвижно, пассивно ждет.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Der Vogel legte nämlich an jedem Tage ein Ei, in dem sich eine Perl oder ein Edelstein befand.Оказалось, что птица каждый день кладет по яйцу, в котором находится или жемчужина, или драгоценный камень.Tieck, Ludwig / Der blonde EckbertТик, Людвиг / Белокурый ЭкбертБелокурый ЭкбертТик, ЛюдвигDer blonde EckbertTieck, Ludwig
»Ei, dann hätte ich den Eryx entblößt.– Но я бы этим разоружил Эрике.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
»Ei, ei,« lispelte Prosper, nahm das Rohr unter seinen Schlafrock, und sogleich stand die Dame wieder im vorigen Kostüm da.«Эге-ге!» — прошептал Проспер, спрятав трость под шлафрок, и тотчас дама предстала в прежнем своем виде.Hoffmann, Ernst Theodor A. / Кlein Zaches genannt ZinnoberГофман, Эрнст Теодор А. / Крошка Цахес по прозвищу ЦинноберКрошка Цахес по прозвищу ЦинноберГофман, Эрнст Теодор А.© Издательство "Советская Россия", 1991Кlein Zaches genannt ZinnoberHoffmann, Ernst Theodor A.© 2006 Adamant Media Corporation.
- Wollen Sie eins mit uns plappern, wie die Großmutter das Ei mit dem Steiß zerdrückte, und der Junker einen Klecks auf die Sonntagsweste bekam?Или вы хотите с нами поболтать о том, как бабушка раздавила яйцо задом, а юнкер сделал себе пятно на праздничном жилете?Hoffmann, Ernst Theodor A. / Der goldne TopfГофман, Эрнст Теодор А. / Золотой горшокЗолотой горшокГофман, Эрнст Теодор А.© Издательство "Детская литература", 1981г.Der goldne TopfHoffmann, Ernst Theodor A.© 1997 Deutscher Taschenbuch Verlag, Munchen
Vom Nabel hing an einer Schnur ein riesiges Ei herab. An der ändern Wand neigte sich der Körper hinab, mit dem Kopfe nach unten, so daß die Fingerspitzen den Steinboden berührten.С ее пупка свисало на шнурке огромное яйцо, и она опрокидывалась на другую стену головой вниз, до самых плит пола, которых касались ее заостренные пальцы.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Er ward zum Ei.Она сделалась яйцом.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Zwei Menschen mögen sich gleichen wie ein Ei dem anderen, aber es gibt keine zwei völlig identischen Fingerabdrücke.Можно встретить двух людей, похожих друг на друга, как две капли воды, но невозможно найти два полностью идентичных отпечатка.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Sie stammten sämtlich von jenen Urquappen ab, die das mystische Ei ausgebrütet hatten, aus dem die Göttin entstanden war.Происходили эти рыбы от первобытных налимов, породивших мистическое яйцо, в котором таилась богиня.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
- Andrea, räum das Zeug weg, Eis, Schaff und Nadel.Андреа, убери все это - лед, лохань и иглу.Brecht, Bertolt / Leben des GalileiБрехт, Бертольд / Жизнь ГалилеяЖизнь ГалилеяБрехт, Бертольд© Издательство "Искусство", 1963Leben des GalileiBrecht, Bertolt© Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1955© Arvid Englind Teaterforlag, a.b., 1940© Stefan S. Brecht, 1967
Wenn ich ihr aber dann erzähle, daß ich fast nur von weichgekochten Eiern, Bouillon, Bouletten und Tomaten lebe, bekreuzigt sie sich und denkt, ich müßte unterernährt sein, weil ich nicht jeden Mittag ein "deftiges Essen" zu mir nehme.А если я еще расскажу ей, что почти ничего не ем, кроме яиц всмятку, бульона, рубленых котлет и помидоров, она осенит себя крестным знамением и подумает, что я морю себя голодом, ведь, по ее мнению, хоть раз в день надо "прилично поесть".Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоунаГлазами клоунаБелль, Генрих© Издательство "Прогресс", 1965 г.Ansichten eines ClownsBöll, Heinrich© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Unter unseren Füßen knirschte Eis.Льдинки хрустели под ногами.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
яйцо
translation added by даша 🥀
Collocations
hartgekochtes Ei
крутое яйцо
aus dem Ei kriechen
вывестись
aus dem Ei kriechen
вылупиться
aus dem Ei kriechen
вылупляться
Ei-
яичный
hartgekochtes Ei
яйцо вкрутую
Einnistung des Eies
нидация яйца
Eis am Stiel
эскимо
zu Eis werden
леденеть
Eis-
ледяной
sich mit Eis bedecken
намерзать
sich mit Eis bedecken
намерзнуть
Eier legen
нестись
sich mit Eis bedecken
обледенеть
mit Eis bedeckt
оледенелый
Word forms
Ei
Substantiv, Neutrum
Singular | Plural | |
Nominativ | Ei | Eier |
Genitiv | Eies, Eis | Eier |
Dativ | Ei | Eiern |
Akkusativ | Ei | Eier |
eien
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich eie | wir eien |
du eist | ihr eit |
er/sie/es eit | sie eien |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich eite | wir eiten |
du eitest | ihr eitet |
er/sie/es eite | sie eiten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geeit | wir haben geeit |
du hast geeit | ihr habt geeit |
er/sie/es hat geeit | sie haben geeit |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geeit | wir hatten geeit |
du hattest geeit | ihr hattet geeit |
er/sie/es hatte geeit | sie hatten geeit |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde eien | wir werden eien |
du wirst eien | ihr werdet eien |
er/sie/es wird eien | sie werden eien |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geeit | wir werden geeit |
du wirst geeit | ihr werdet geeit |
er/sie/es wird geeit | sie werden geeit |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich eie | wir eien |
du eiest | ihr eiet |
er/sie/es eie | sie eien |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geeit | wir haben geeit |
du habest geeit | ihr habet geeit |
er/sie/es habe geeit | sie haben geeit |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde eien | wir werden eien |
du werdest eien | ihr werdet eien |
er/sie/es werde eien | sie werden eien |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geeit | wir werden geeit |
du werdest geeit | ihr werdet geeit |
er/sie/es werde geeit | sie werden geeit |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich eite | wir eiten |
du eitest | ihr eitet |
er/sie/es eite | sie eiten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde eien | wir würden eien |
du würdest eien | ihr würdet eien |
er/sie/es würde eien | sie würden eien |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geeit | wir hätten geeit |
du hättest geeit | ihr hättet geeit |
er/sie/es hätte geeit | sie hätten geeit |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geeit | wir würden geeit |
du würdest geeit | ihr würdet geeit |
er/sie/es würde geeit | sie würden geeit |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geeit | wir werden geeit |
du wirst geeit | ihr werdet geeit |
er/sie/es wird geeit | sie werden geeit |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde geeit | wir wurden geeit |
du wurdest geeit | ihr wurdet geeit |
er/sie/es wurde geeit | sie wurden geeit |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin geeit | wir sind geeit |
du bist geeit | ihr seid geeit |
er/sie/es ist geeit | sie sind geeit |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war geeit | wir waren geeit |
du warst geeit | ihr wart geeit |
er/sie/es war geeit | sie waren geeit |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geeit | wir werden geeit |
du wirst geeit | ihr werdet geeit |
er/sie/es wird geeit | sie werden geeit |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geeit | wir werden geeit |
du wirst geeit | ihr werdet geeit |
er/sie/es wird geeit | sie werden geeit |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geeit | wir werden geeit |
du werdest geeit | ihr werdet geeit |
er/sie/es werde geeit | sie werden geeit |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei geeit | wir seien geeit |
du seist geeit | ihr seiet geeit |
er/sie/es sei geeit | sie seien geeit |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geeit | wir werden geeit |
du werdest geeit | ihr werdet geeit |
er/sie/es werde geeit | sie werden geeit |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geeit | wir werden geeit |
du werdest geeit | ihr werdet geeit |
er/sie/es werde geeit | sie werden geeit |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde geeit | wir würden geeit |
du würdest geeit | ihr würdet geeit |
er/sie/es würde geeit | sie würden geeit |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre geeit | wir wären geeit |
du wärst geeit | ihr wärt geeit |
er/sie/es wäre geeit | sie wären geeit |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde geeit | wir würden geeit |
du würdest geeit | ihr würdet geeit |
er/sie/es würde geeit | sie würden geeit |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde geeit | wir würden geeit |
du würdest geeit | ihr würdet geeit |
er/sie/es würde geeit | sie würden geeit |
Imperativ | ei, eie |
Partizip I (Präsens) | eiend |
Partizip II (Perfekt) | geeit |