without examplesFound in 7 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Druck
давление; печать; нажим; натиск
Economics (De-Ru)
Druck
m
давление, нажим
тяжесть, гнёт
печать, печатание
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Da das bolschewistische Regime darin eine Bedrohung für sich sah, beschloss es, auf die im Ausland befindlichen Russen durch die kirchliche Macht Druck auszuüben.Болыиевицкая власть, усмотрев в том угрозу для себя, решила оказать давление на находившихся заграницей русских через Церковную власть.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Sie fuhr fort: „Der Verletzte, den wir zuerst ausgezogen haben, wies Symptome von Übelkeit auf, als ich Druck auf den Bauchbereich ausübte.Затем она добавила: – У первого раненого отмечались симптомы тошноты, когда я непреднамеренно надавила на его живот.White, James / Vorsicht - ansteckend !Уайт, Джеймс / ИнфекцияИнфекцияУайт, ДжеймсVorsicht - ansteckend !White, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Druck gesetzt, ihr habt ihn sogar zusammenschlagen lassen; und er hat Gegendruck gemacht.И он в свою очередь попытался прижать вас.Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Es war ein plumper farbiger Druck, vermutlich recht billig, aber so kunstvoll gefertigt, daß Fandorin das Gefühl hatte, als schaue der zornige Dickwanst ihm direkt in die Augen.Это была аляповатая цветная ксилография, должно быть, из недорогих, но исполненная так искусно, что казалось, будто сердитый толстяк смотрит вице-консулу прямо в глаза.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Infolge des steten Hinsehens fühlte Salambo in ihrem eigenen Herzen einen Druck wie von einer Spirale, als ob sich eine zweite Schlange allmählich bis hinauf zur Kehle um sie winde und sie ersticke.Саламбо так долго смотрела на нее, что ей казалось, будто сердце ее, кружась спиралью, подступает к горлу и какая-то другая змея душит ее.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Das Gefühl ihrer Ohnmacht, der verächtliche Spott, mit dem Robur sie behandelte, die derben Antworten, welche er ihnen erteilte, Alles trug dazu bei, die Spannung ihrer Lage zu erhöhen, deren Druck jeden Tag deutlicher hervortrat.Чувство полной беспомощности, насмешливое презрение, которое выказывал им Робур, его резкие ответы – все это обостряло обстановку, становившуюся день ото дня все более напряженной.Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоевательРобур-завоевательВерн, Жюль©Государственное издательство художественной литературы, 1957Robur der SiegerVerne, Jules
Das Bleiben hat sich gelohnt, denn die Wirtschaft kam wieder in Schwung und Druck- und Verpackungsmaschinen aus Deutschland fanden guten Absatz.Оказалось, что игра стоила свеч: постепенно экономика начала набирать обороты, спрос на упаковочное оборудование из Германию снова вырос.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Sie könnte die ganze Nacht so weitermachen, weil es wunderbar ist, weil das Ziel nicht Sex ist - und in diesem Augenblick, eben weil kein Druck da ist, spürt sie die feuchte Hitze zwischen ihren Beinen.Так можно провести целую ночь, ибо это доставляет наслаждение, которое вовсе не обязательно должно завершаться сексом, думает она, и в этот самый миг, именно потому, что секс вовсе не обязателен, ощущает в межножье влажное тепло.Coelho, Paulo / Elf MinutenКоэльо, Пауло / Одиннадцать минутОдиннадцать минутКоэльо, Пауло© 2003 by Paulo Coelho© София, 2005Elf MinutenCoelho, Paulo© 2003 by Paulo Coelho© 2003 Diogenes Verlag AG Zurich
Marcia ging gerade auf das Loch zu, um einen Blick hindurchzuwerfen, als das zweite Beben einsetzte und der Druck abfiel.Марсия шагнула вперед, чтобы заглянуть в дыру, и вот тут-то астероид снова тряхнуло.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Anmerkung: Normalerweise reagiert der Netzschalter auf einen einzigen Druck.Примечание: Как правило, на кнопку Вкл/Выкл достаточно нажать один раз.© Copyright International Business Machines Corporation 2000.© Copyright International Business Machines Corporation 2000© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000
Die Physiker werden in unterschiedlicher Höhe Luftproben machen und den atmosphärischen Druck bestimmen. Die Mathematiker werden die Schwerkraft berechnen.Физики возьмут пробы воздуха на разных высотах, определят величину атмосферного давления, математики вычислят силу тяжести.Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замкаТайна заброшенного замкаВолков, АлександрDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Er spürte einen festen Druck.Он почувствовал крепкое пожатие.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Vorsichtig setzte er die Spitze auf den unteren Teil seines Brustharnischs und übte leichten Druck aus, bis der spitze Kristall die Panzerung durchdrang, bis er sich in die Haut bohrte und ersten stechenden Schmerz verursachte.И, тщательно нацелив его в зазор между пластинами нагрудника, надавил на рукоять. Острие пронзило доспехи и разрезало плоть, хлынула кровь и острая боль охватила Брон’на.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
„Die Überlebenden sind also warmblütige Sauerstoffatmer und benötigen ungefähr den auf der Erde herrschenden atmosphärischen Druck.– Итак, пострадавшие – теплокровные кислорододышащие существа, нуждающиеся в атмосферных условиях, приближающихся к земной норме.White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложкаЗвездолет-неотложкаУайт, ДжеймсDas AmbulanzschiffWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Mit Hilfe der so genannten Dampffluttechnik wird 300 Grad Celsius heißer Dampf mit rund 100 bar Druck in die Lagerstätte bei Emlichheim gepresst.При помощи технологии паронагнетания на нефтепромысле Эмлихгейм нагретый до 300 °С пар при давлении 100 бар нагнетается в продуктивный пласт.© Wintershall Holding GmbH 2012http://www.wintershall.com/ 12/15/2011© Wintershall Holding GmbH 2012http://www.wintershall.com/ 12/15/2011
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
давление
translation added by Lyaman Guliyeva
Collocations
atrialer Druck
предсердное давление
Druck- und Klimakammer
барокамера с искусственным климатом
Druck- und Klimakammer
сурдобарокамера
Druck von Blindenschrift
печать брайлевским шрифтом
Druck-Schnellfilter
напорный фильтр
enddiastolischer Druck
давление в конце диастолы
endexpiratorischer Druck
давление в конце выдоха
intragastraler Druck
внутрижелудочное давление
intrakranieller Druck
внутричерепное давление
intraokularer Druck
внутриглазное давление
intrauteriner Druck
внутриматочное давление
Kälte-Druck-Test
холодовая проба
kritischer Druck
критическое давление
Lizenz zum Druck
лицензия на напечатание
osmotischer Druck
осмотическое давление
Word forms
Druck
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Druck | Drücke |
Genitiv | Druckes, Drucks | Drücke |
Dativ | Druck, Drucke | Drücken |
Akkusativ | Druck | Drücke |
Druck
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Druck | Drucke |
Genitiv | Druckes, Drucks | Drucke |
Dativ | Druck, Drucke | |
Akkusativ | Druck | Drucke |
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich drucke | wir drucken |
du druckst | ihr druckt |
er/sie/es druckt | sie drucken |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich druckte | wir druckten |
du drucktest | ihr drucktet |
er/sie/es druckte | sie druckten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gedruckt | wir haben gedruckt |
du hast gedruckt | ihr habt gedruckt |
er/sie/es hat gedruckt | sie haben gedruckt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gedruckt | wir hatten gedruckt |
du hattest gedruckt | ihr hattet gedruckt |
er/sie/es hatte gedruckt | sie hatten gedruckt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde drucken | wir werden drucken |
du wirst drucken | ihr werdet drucken |
er/sie/es wird drucken | sie werden drucken |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gedruckt | wir werden gedruckt |
du wirst gedruckt | ihr werdet gedruckt |
er/sie/es wird gedruckt | sie werden gedruckt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich drucke | wir drucken |
du druckest | ihr drucket |
er/sie/es drucke | sie drucken |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gedruckt | wir haben gedruckt |
du habest gedruckt | ihr habet gedruckt |
er/sie/es habe gedruckt | sie haben gedruckt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde drucken | wir werden drucken |
du werdest drucken | ihr werdet drucken |
er/sie/es werde drucken | sie werden drucken |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gedruckt | wir werden gedruckt |
du werdest gedruckt | ihr werdet gedruckt |
er/sie/es werde gedruckt | sie werden gedruckt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich druckte | wir druckten |
du drucktest | ihr drucktet |
er/sie/es druckte | sie druckten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde drucken | wir würden drucken |
du würdest drucken | ihr würdet drucken |
er/sie/es würde drucken | sie würden drucken |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gedruckt | wir hätten gedruckt |
du hättest gedruckt | ihr hättet gedruckt |
er/sie/es hätte gedruckt | sie hätten gedruckt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gedruckt | wir würden gedruckt |
du würdest gedruckt | ihr würdet gedruckt |
er/sie/es würde gedruckt | sie würden gedruckt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gedruckt | wir werden gedruckt |
du wirst gedruckt | ihr werdet gedruckt |
er/sie/es wird gedruckt | sie werden gedruckt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gedruckt | wir wurden gedruckt |
du wurdest gedruckt | ihr wurdet gedruckt |
er/sie/es wurde gedruckt | sie wurden gedruckt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gedruckt | wir sind gedruckt |
du bist gedruckt | ihr seid gedruckt |
er/sie/es ist gedruckt | sie sind gedruckt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gedruckt | wir waren gedruckt |
du warst gedruckt | ihr wart gedruckt |
er/sie/es war gedruckt | sie waren gedruckt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gedruckt | wir werden gedruckt |
du wirst gedruckt | ihr werdet gedruckt |
er/sie/es wird gedruckt | sie werden gedruckt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gedruckt | wir werden gedruckt |
du wirst gedruckt | ihr werdet gedruckt |
er/sie/es wird gedruckt | sie werden gedruckt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gedruckt | wir werden gedruckt |
du werdest gedruckt | ihr werdet gedruckt |
er/sie/es werde gedruckt | sie werden gedruckt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gedruckt | wir seien gedruckt |
du seist gedruckt | ihr seiet gedruckt |
er/sie/es sei gedruckt | sie seien gedruckt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gedruckt | wir werden gedruckt |
du werdest gedruckt | ihr werdet gedruckt |
er/sie/es werde gedruckt | sie werden gedruckt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gedruckt | wir werden gedruckt |
du werdest gedruckt | ihr werdet gedruckt |
er/sie/es werde gedruckt | sie werden gedruckt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gedruckt | wir würden gedruckt |
du würdest gedruckt | ihr würdet gedruckt |
er/sie/es würde gedruckt | sie würden gedruckt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gedruckt | wir wären gedruckt |
du wärst gedruckt | ihr wärt gedruckt |
er/sie/es wäre gedruckt | sie wären gedruckt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gedruckt | wir würden gedruckt |
du würdest gedruckt | ihr würdet gedruckt |
er/sie/es würde gedruckt | sie würden gedruckt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gedruckt | wir würden gedruckt |
du würdest gedruckt | ihr würdet gedruckt |
er/sie/es würde gedruckt | sie würden gedruckt |
Imperativ | druck, drucke |
Partizip I (Präsens) | druckend |
Partizip II (Perfekt) | gedruckt |