without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Dreck
m <-(e)s> разг
грязь
фам неодобр дело, вопрос
Examples from texts
Dreck an Reifen und Kotflügeln kündete von Eifelfahrten, nachmittäglichen Reden vor der Jungen Union ("zusammenhalten, zusammenstehen, zusammen leiden").Заляпанные грязью покрышки и крылья машины говорят о поездках на Эйфель, о докладах, прочитанных молодым католикам. ("Стоять плечом к плечу, вместе бороться, вместе страдать").Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоунаГлазами клоунаБелль, Генрих© Издательство "Прогресс", 1965 г.Ansichten eines ClownsBöll, Heinrich© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
So konnte man auf der Haut von Toten Schimpfworte lesen wie: »Schwein!« »Raubtier!« »Dreck!« oder Spöttereien wie: »Fang mich!« oder »Ich habs verdient!«И на трупах можно было прочесть ругательства вроде: свинья, шакал, гад , а иногда насмешки: «Вот тебе!» или же «Поделом мне!»Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Seine Augen waren halb geschlossen, der Mund schlaff und mit Dreck beschmiert.Глаза были закрыты, губы испачканы пылью.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Ach Harry, wir müssen durch so viel Dreck und Unsinn tappen, um nach Hause zu kommen!Ах, Гарри, нам надо продраться через столько грязи и вздора, чтобы прийти домойHesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волкСтепной волкГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Der SteppenwolfHesse, Hermann© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Nieder! Ihr Bestien! Dreck seid ihr! Ungeziefer! Mist!На колени, шакалы, нечисть, прах, дерьмо!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Sie verbreitete sich über Fußreflexzonen-Therapie, Akupressur und Rolfing. Sie erzählte mir von Patienten, Kassen und Kollegen. Sie kümmerte sich einen Dreck darum, ob es mich interessierte und wie es mir ging.Она разглагольствовала о рефлексотерапии, акупрессуре и рольфинге, рассказывала о пациентах, страховых кассах и коллегах, не заботясь о том, интересовало ли это меня и что у меня вообще на душе.Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
»Keines unserer Fahrzeuge darf im Dreck steckenbleiben.– Не хотелось бы, чтобы какой‑нибудь из грузовиков застрял в грязи.Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Er hat mich mit einem Stiefeltritt beiseite geschleudert wie ein Stück Dreck!Отшвырнул меня носком сапога, как комок грязи!Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Dreckzeug
дрянной товар
Drecksack
скотина
Bärendreck
лакрица
Dreckszeug
дрянь
eindrecken
замарать
Word forms
Dreck
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Dreck | *Drecke |
Genitiv | Dreckes, Drecks | *Drecke |
Dativ | Dreck | *Drecken |
Akkusativ | Dreck | *Drecke |
drecken
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich drecke | wir drecken |
du dreckst | ihr dreckt |
er/sie/es dreckt | sie drecken |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich dreckte | wir dreckten |
du drecktest | ihr drecktet |
er/sie/es dreckte | sie dreckten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gedreckt | wir haben gedreckt |
du hast gedreckt | ihr habt gedreckt |
er/sie/es hat gedreckt | sie haben gedreckt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gedreckt | wir hatten gedreckt |
du hattest gedreckt | ihr hattet gedreckt |
er/sie/es hatte gedreckt | sie hatten gedreckt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde drecken | wir werden drecken |
du wirst drecken | ihr werdet drecken |
er/sie/es wird drecken | sie werden drecken |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gedreckt | wir werden gedreckt |
du wirst gedreckt | ihr werdet gedreckt |
er/sie/es wird gedreckt | sie werden gedreckt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich drecke | wir drecken |
du dreckest | ihr drecket |
er/sie/es drecke | sie drecken |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gedreckt | wir haben gedreckt |
du habest gedreckt | ihr habet gedreckt |
er/sie/es habe gedreckt | sie haben gedreckt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde drecken | wir werden drecken |
du werdest drecken | ihr werdet drecken |
er/sie/es werde drecken | sie werden drecken |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gedreckt | wir werden gedreckt |
du werdest gedreckt | ihr werdet gedreckt |
er/sie/es werde gedreckt | sie werden gedreckt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich dreckte | wir dreckten |
du drecktest | ihr drecktet |
er/sie/es dreckte | sie dreckten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde drecken | wir würden drecken |
du würdest drecken | ihr würdet drecken |
er/sie/es würde drecken | sie würden drecken |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gedreckt | wir hätten gedreckt |
du hättest gedreckt | ihr hättet gedreckt |
er/sie/es hätte gedreckt | sie hätten gedreckt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gedreckt | wir würden gedreckt |
du würdest gedreckt | ihr würdet gedreckt |
er/sie/es würde gedreckt | sie würden gedreckt |
Imperativ | dreck, drecke |
Partizip I (Präsens) | dreckend |
Partizip II (Perfekt) | gedreckt |