without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Donner
m <-s, ->
гром, раскаты грома
грохот, громыхание
Examples from texts
Der Donner wird stärker, und plötzlich, wie ein Regen von Silbertalern, stürzt das Wasser auf das Pflaster.Гром усиливается; вдруг, точно поток серебряных монет, дождь низвергается на мостовую.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Meteore, die der Donner erzeugt, blinkten neben Chalzedonen, die Vergiftungen heilen.Нефриты, порожденные громом, сверкали рядом с халцедонами, исцеляющими от яда.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Kugel, Feuer, Heulen, Donner". Halblaut las er die Stichwörter.- "Метеор, шар, огонь, грохочет, гром", смотрел он слова, перебирая страницы.Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замкаТайна заброшенного замкаВолков, АлександрDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Er fiel die ganze Nacht hindurch, reichlich, in Strömen. Donner rollten.Он лил обильными потоками всю ночь; гремел гром.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Agaçiren wir die Nerven, schlagen wir sie tot, handhaben wir Blitz und Donner, - das wirft um ...Будем раздражать нервы, убьем их, будем метать громы и молнии - это сшибает с ног...Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Mit Geheul stürzten Polizisten und Soldaten auf ihr Opfer zu - und blieben wie vom Donner gerührt stehen.Подбежав к упавшему с криками торжества, полицейские и дуболомы вдруг остановились.Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, АлександрDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Er fürchtet sich weder vor Schlangen, noch vor dem Donner, noch vor Gespenstern.Не боится ни змей, ни грома, ни призраков.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Sonne, Mond, Winde und Wolken erschienen, und unter Donner und Blitz die denkenden Wesen.Появилось солнце, луна, ветры, тучи, под ударами грома проснулись разумные существа.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Sie hören mit Zittern, wie in seiner Kunst die großen Symbole aus vernebelter Ferne mit sanftem Donner laut werden; sie sind nicht ungehalten, wenn es zeitweilig grau, grässlich und kalt in ihr zugeht.Они слушают с дрожью, как великие символы звучат в его искусстве из туманной дали тихим громом; они не сердятся, если порою в нем бывает серо, скверно и холодно.Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Donner rollten in der Ferne.Вдали грохотал гром.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
«Himmel, Donnerschlag, was für Brüste!Боже! Разрази меня! Какие груди!Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Unter den Evangelisten selbst aber ist der imponierendste, der für jedes Ohr zu hoch, für jeden Verstand zu erhaben redet, Johannes, der „Donnersohn".Наиболее же велегласный в самой евангельской проповеди, вещавший то, что невместимо всякому слуху и выше всякого разумения, есть Иоанн, сын громов.© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
Zwischen den Felswänden dröhnte es wie Gewitterdonner.Громоподобный гул катился от стены к стене.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Eine neue Zeit ist gekommen, die über dich hinwegdonnern wird, du bist erledigt, Polizisten werden ausgemerzt, pfft.Наступило новое время, оно прогремит над тобой. Ты конченый человек, полицейских уничтожат начисто.Brecht, Bertolt / Der kaukasische KreidekreisБрехт, Бертольд / Кавказский меловой кругКавказский меловой кругБрехт, Бертольд© Издательство "Искусство", 1964Der kaukasische KreidekreisBrecht, Bertolt© 1963 by Suhrkamp Verlag Berlin und Frankfurt/Main
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Donner-
громовой
Donnerkiel
пропасть!
Donnerkiel
тьфу
Donnerkiel
черт возьми!
Donnerruf
громовой окрик
Donnerschlag
удар грома
Donnerstrahl
молния
Donnerwasser
водка
Donnerwolke
грозовая туча
Donnergepolter
гром
donnerartig
громоподобный
donnermäßig
громоподобный
Donnerstein
"громовые стрелы"
Donnerstein
фульгурит
abdonnern
умчаться
Word forms
Donner
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Donner | Donner |
Genitiv | Donners | Donner |
Dativ | Donner | Donnern |
Akkusativ | Donner | Donner |