about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

Dicke

  1. f <-, -en> обыкн sg

    1. полнота, тучность (человека)

    2. толщина

    3. тк sg редк густота (волос, тумана и т. п.)

  2. sub m, f

    1. толстяк, толстуха

    2. без артикля прозвище (человека, кошки, собаки)

Chemistry (De-Ru)

Dicke

f

  1. толщина

  2. густота, консистенция

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Rot ist immer die mögliche Dicke des Bodenbelags im Deckel, blau ist die Größe des Bodenausschnitts den das System benötigt.
Красным цветом выделена возможная толщина фрагмента напольного покрытия в крышке, голубым цветом - размер отверстия в полу, необходимого для монтажа системы.
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Dicke Tränen quollen aus seinen Augen wie silberne Kugeln.
Крупные слезы стояли у него в глазах, точно серебряные шары.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Dicke Schweißperlen standen so plötzlich auf dem Gesicht, als hätte es darauf geregnet.
— Внезапно на ли це у мальчика заблестели крупные капли пота, словно его спрыснули водой.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Der Dicke hat Frau Beckmanns Formen nicht vergessen können.
Оказывается, толстяк не в силах забыть мощные формы фрау Бекман.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Eine große Lampe in Form einer Lotosblüte erleuchtete es. Sie war bis zum Rande mit gelbem Öl gefüllt. Dicke Wergflocken schwammen darauf. Im Dunkel erkannte man blinkendes Kriegsgerät.
Освещал ее большой светильник в форме лотоса, наполненный желтоватым маслом, в котором плавала пакля; в полумраке блестели военные доспехи.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Aber Treppensteigen war ja auch besser für mich - wenn ich im hohen Alter noch dicke Romane schreiben wollte, wie Knut Hamsun.
Но мне нужна разминка - если я собираюсь писать большие толстые романы в таком же преклонном возрасте, как и Кнут Гамсун.
Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / Женщины
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Plötzlich gewahrte er, der im Dunkeln ebenso gut wie am Tage sah, eine davoneilende kleine dicke Figur.
И он, видевший в темноте, как и при свете, заметил, что впереди метнулась маленькая толстая фигурка.
Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Es hatte einen runden Rumpf, der mit dichtem weißem Haar bedeckt war, und sechs kurze, dicke Füße, mit langen Krallen.
У него было толстое круглое туловище, покрытое густой белой шерстью и шесть коротких толстых лап с длинными когтями.
Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Zwischen den Hügeln glänzten in gleichen Abständen silberne Bündel. Darunter erblickten die Barbaren, von der Sonne geblendet, undeutliche dicke, schwarze Massen, auf denen diese Bündel lagerten.
Между волнистыми линиями этих холмов, на некотором расстоянии один от другого, сверкали снопы серебристого цвета; варвары, ослепленные солнцем, стали лишь смутно различать черные массы.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Es trug ein schmutziges weißes Kopftuch, eine blaue Schürze, dicke Pantoffeln, schwenkte einen Besen, wog neunzig Kilo und war die Scheuerfrau Mathilde Stoß.
Оно было в грязном белом платке, синем переднике, в толстых мягких туфлях и размахивало метлой; весило оно не менее девяноста килограммов; это была наша уборщица Матильда Штосс.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
So ein Mann war er, der dicke Ismail, sah aus wie ein Opferstier, sein ewig schweißnasser Hals war von Pickeln übersät, sein rundes Gesicht war wabbelig.
Вот каков он – каникус Исмаил, толстый, что жертвенный бык, шея цветет прыщами и вечно потная, лицо круглое, набрякшее, – одним словом, жертвенное животное…
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Das war Lüders, der dicke Lüders dort, am Fenster, der Buchstabe L, der nicht im entferntesten an der Reihe war!
Эдгаром звали толстого Людерса, вон там у окна, а буква "Л" уж никак не могла быть на очереди!
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Soll ich diese dicke Flasche bis zum Rand vollfüllen?
Хотите, я заполню до краев вон ту толстую флягу?
Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод. 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Süße Milch, Buttermilch, dicke Milch, Sattenmilch, Herr Kunsel... "
Какое прикажете: холодное, парное, пахтанное, топленое?..
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Sie fegten an Chalak vorbei und packten sie grob an den Armen. Starke, dicke Finger quetschten sie bis auf die Knochen, rissen sie mit sich zur Tür, und sie schrie zornig, hilflos: „Azdar!
Они проскочили мимо Чалака и схватили ее за руки — толстые пальцы до кости промяли плоть, оставив синяки на нежной коже. Они потащили ее назад, к двери, а она, беспомощная, зло кричала: — Аздар!
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München

Add to my dictionary

Dicke1/11
Feminine nounполнота; тучность

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

Dicker-Tropfen-Methode
метод в толстой капле
Dicker-Tropfen-Methode
метод исследования крови в толстой капле
Dick-Test
проба Дика
Hautfalten-Dicken-Messung
измерение толщины жировой складки
dicke Suppe
варево
dicke Suppe
густой суп
dicker kurzer Kopf
пахицефалия
dicker Tropfen
толстая капля
dick werden
густеть
zu dick auftragen
завраться
dick werden
жиреть
dick verdienen - bei
нажиться
dick werden
обрюзгнуть
dick und fett werden
откормиться
dick auftragen
переборщить

Word forms

dick

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativdickerdickedicker
Genitivdickendickendicken
Dativdickemdickendicken
Akkusativdickendickendicken
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativdickedickedicke
Genitivdickerdickendicken
Dativdickerdickendicken
Akkusativdickedickedicke
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativdickesdickedickes
Genitivdickendickendicken
Dativdickemdickendicken
Akkusativdickesdickedickes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativdickedickendicken
Genitivdickerdickendicken
Dativdickendickendicken
Akkusativdickedickendicken
Komparativdicker
Superlativdickste

dicke

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativdickerdickedicker
Genitivdickendickendicken
Dativdickemdickendicken
Akkusativdickendickendicken
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativdickedickedicke
Genitivdickerdickendicken
Dativdickerdickendicken
Akkusativdickedickedicke
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativdickesdickedickes
Genitivdickendickendicken
Dativdickemdickendicken
Akkusativdickesdickedickes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativdickedickendicken
Genitivdickerdickendicken
Dativdickendickendicken
Akkusativdickedickendicken
Komparativdicker
Superlativdickst, dickste

Dicke

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativDickeDicke, Dicken
GenitivDickenDicken, Dicker
DativDickem, DickenDicken
AkkusativDickenDicke, Dicken

Dicke

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativDickeDicke, Dicken
GenitivDicken, DickerDicken, Dicker
DativDicken, DickerDicken
AkkusativDickeDicke, Dicken

Dicke

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativDicke*Dicken
GenitivDicke*Dicken
DativDicke*Dicken
AkkusativDicke*Dicken

dicken

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich dickewir dicken
du dickstihr dickt
er/sie/es dicktsie dicken
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich dicktewir dickten
du dicktestihr dicktet
er/sie/es dicktesie dickten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gedicktwir haben gedickt
du hast gedicktihr habt gedickt
er/sie/es hat gedicktsie haben gedickt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gedicktwir hatten gedickt
du hattest gedicktihr hattet gedickt
er/sie/es hatte gedicktsie hatten gedickt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde dickenwir werden dicken
du wirst dickenihr werdet dicken
er/sie/es wird dickensie werden dicken
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gedicktwir werden gedickt
du wirst gedicktihr werdet gedickt
er/sie/es wird gedicktsie werden gedickt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich dickewir dicken
du dickestihr dicket
er/sie/es dickesie dicken
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gedicktwir haben gedickt
du habest gedicktihr habet gedickt
er/sie/es habe gedicktsie haben gedickt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde dickenwir werden dicken
du werdest dickenihr werdet dicken
er/sie/es werde dickensie werden dicken
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gedicktwir werden gedickt
du werdest gedicktihr werdet gedickt
er/sie/es werde gedicktsie werden gedickt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich dicktewir dickten
du dicktestihr dicktet
er/sie/es dicktesie dickten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde dickenwir würden dicken
du würdest dickenihr würdet dicken
er/sie/es würde dickensie würden dicken
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gedicktwir hätten gedickt
du hättest gedicktihr hättet gedickt
er/sie/es hätte gedicktsie hätten gedickt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gedicktwir würden gedickt
du würdest gedicktihr würdet gedickt
er/sie/es würde gedicktsie würden gedickt
Imperativdick, dicke
Partizip I (Präsens)dickend
Partizip II (Perfekt)gedickt

dicken

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich dickewir dicken
du dickstihr dickt
er/sie/es dicktsie dicken
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich dicktewir dickten
du dicktestihr dicktet
er/sie/es dicktesie dickten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gedicktwir haben gedickt
du hast gedicktihr habt gedickt
er/sie/es hat gedicktsie haben gedickt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gedicktwir hatten gedickt
du hattest gedicktihr hattet gedickt
er/sie/es hatte gedicktsie hatten gedickt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde dickenwir werden dicken
du wirst dickenihr werdet dicken
er/sie/es wird dickensie werden dicken
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gedicktwir werden gedickt
du wirst gedicktihr werdet gedickt
er/sie/es wird gedicktsie werden gedickt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich dickewir dicken
du dickestihr dicket
er/sie/es dickesie dicken
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gedicktwir haben gedickt
du habest gedicktihr habet gedickt
er/sie/es habe gedicktsie haben gedickt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde dickenwir werden dicken
du werdest dickenihr werdet dicken
er/sie/es werde dickensie werden dicken
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gedicktwir werden gedickt
du werdest gedicktihr werdet gedickt
er/sie/es werde gedicktsie werden gedickt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich dicktewir dickten
du dicktestihr dicktet
er/sie/es dicktesie dickten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde dickenwir würden dicken
du würdest dickenihr würdet dicken
er/sie/es würde dickensie würden dicken
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gedicktwir hätten gedickt
du hättest gedicktihr hättet gedickt
er/sie/es hätte gedicktsie hätten gedickt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gedicktwir würden gedickt
du würdest gedicktihr würdet gedickt
er/sie/es würde gedicktsie würden gedickt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gedicktwir werden gedickt
du wirst gedicktihr werdet gedickt
er/sie/es wird gedicktsie werden gedickt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gedicktwir wurden gedickt
du wurdest gedicktihr wurdet gedickt
er/sie/es wurde gedicktsie wurden gedickt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gedicktwir sind gedickt
du bist gedicktihr seid gedickt
er/sie/es ist gedicktsie sind gedickt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gedicktwir waren gedickt
du warst gedicktihr wart gedickt
er/sie/es war gedicktsie waren gedickt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gedicktwir werden gedickt
du wirst gedicktihr werdet gedickt
er/sie/es wird gedicktsie werden gedickt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gedicktwir werden gedickt
du wirst gedicktihr werdet gedickt
er/sie/es wird gedicktsie werden gedickt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gedicktwir werden gedickt
du werdest gedicktihr werdet gedickt
er/sie/es werde gedicktsie werden gedickt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gedicktwir seien gedickt
du seist gedicktihr seiet gedickt
er/sie/es sei gedicktsie seien gedickt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gedicktwir werden gedickt
du werdest gedicktihr werdet gedickt
er/sie/es werde gedicktsie werden gedickt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gedicktwir werden gedickt
du werdest gedicktihr werdet gedickt
er/sie/es werde gedicktsie werden gedickt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gedicktwir würden gedickt
du würdest gedicktihr würdet gedickt
er/sie/es würde gedicktsie würden gedickt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gedicktwir wären gedickt
du wärst gedicktihr wärt gedickt
er/sie/es wäre gedicktsie wären gedickt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gedicktwir würden gedickt
du würdest gedicktihr würdet gedickt
er/sie/es würde gedicktsie würden gedickt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gedicktwir würden gedickt
du würdest gedicktihr würdet gedickt
er/sie/es würde gedicktsie würden gedickt
Imperativdick, dicke
Partizip I (Präsens)dickend
Partizip II (Perfekt)gedickt