about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

Chemistry and Chemical Technology
  • Сontains 56,000 terms related to:
  • - organic,
  • - inorganic,
  • - physical,
  • - analytical chemistry,
  • - petrochemistry,
  • - chemical processes, and process vessels.

Dämpfen

n

  1. пропаривание

  2. запарка

  3. гашение, демпфирование

Polytechnical (De-Ru)

Dämpfen

n

  1. демпфирование; гашение ( см. тж. Dämpfung)

  2. амортизация; смягчение (ударов, толчков)

  3. пропаривание, стерилизация паром

  4. запаривание (напр. кормов)

  5. паровая сушка (напр. фруктов)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Dampf kochen: Fisch
Приготовление на пару: рыба
© BSH Munich, Germany
© BSH Munich, Germany
»Taanach, bisweilen steigt aus der Tiefe meines Wesens heißer Hauch auf, schwüler als die Dämpfe eines Vulkans.
– Иногда, Таанах, из глубины моего существа поднимаются горячие вихри, более тяжелые, чем дыхание вулкана.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Aus dem Hintergrunde des mit weißem Dampf erfüllten Raumes, in dem die Fackeln wie rote Glutflecke schimmerten, trieb man alsbald drei Barbaren herbei: einen Samniter, einen Spartiaten und einen Kappadokier.
С другого конца зала, наполненного белесым паром, пронизанного красными пятнами факелов, вытолкнули вперед трех варваров: самнита, спартанца и каппадокийца.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Auf dem Erdboden stand er in Lachen, darin man ausglitt. Der Dampf der Speisen stieg, mit dem Dunst des Atems vermischt, in das Laubwerk der Bäume.
На земле образовались скользкие лужи вина, пар от мяса поднимался к листве деревьев вместе с испарением от дыхания.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sie erhitzt das Blut am wenigsten, lässt am wenigsten das Fleisch fett werden; die Dämpfe und Gase, die von ihr erzeugt werden und ins Gehirn steigen, wirken am wenigstens auf es ein.
Она наименее горячит кровь, наименее утучняет плоть; пары и газы, отделяющиеся от нее и восходящие в мозг, наименее действуют на него.
© 2006-2011
© 2006-2011
In geringer Höhe glitten die Kugeln über Corvus Landing hinweg und wie Giftgas wirkender kalter Dampf ging von ihnen aus.
Шипастые сферы низко летели над Корвус Ландинг, распространяя страшные сгустки замораживающих потоков, как ядовитый газ.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Zudem ging von ihnen kaum Feuchtigkeit aus, eher ein trockener Dampf wie von verdunstender Kohlensäure, allerdings warm.
И еще – почти не чувствовалось сырости. Сухой пар, как от испаряющейся углекислоты, но при этом теплый…
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Mit Hilfe der so genannten Dampffluttechnik wird 300 Grad Celsius heißer Dampf mit rund 100 bar Druck in die Lagerstätte bei Emlichheim gepresst.
При помощи технологии паронагнетания на нефтепромысле Эмлихгейм нагретый до 300 °С пар при давлении 100 бар нагнетается в продуктивный пласт.
© Wintershall Holding GmbH 2012
© Wintershall Holding GmbH 2012
Eine Wolke wohlriechenden Dampfes quoll ihnen entgegen.
Из одного отделения вырывался благоуханный пар.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Über ihr leuchtete der Dampf plötzlich in einem strahlenden Goldgelb.
Пар и туман над ее головой вдруг озарился очень ярким желтым светом.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Gedämpftes Geräusch drang zu ihnen.
Какой-то шорох донесся до их слуха.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Da revolutionierte der Dampf und die Maschinerie die industrielle Produktion.
Тогда пар и машина произвели революцию в промышленности.
Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партии
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
»So fürchtest du sie mehr als mich!« schrie der Suffet, und seine Augen blitzten durch den Dampf wie Fackeln über den großen bleichen Mann hin, der zu begreifen begann.
– Так ты их боишься больше, чем меня! – воскликнул суффет, и глаза его сверкнули сквозь дым, как факелы, устремившись на большого бледного человека, который стал понимать, что его ждет.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Ein monotones, gedämpftes Rauschen kam vom Meere her, in dessen Ferne dann und wann kleine Schaumköpfe aufblitzten.
Море шумело глухо и однообразно. Где-то вдали на нем вдруг появлялись и опять исчезали белые барашки.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Und dann, nach einer guten Weile, mit gedämpfter Stimme: "Das Sinnen und Gedankenmachen hat keinen Wert, und man tut ja auch nicht, wie man denkt, sondern tut jeden Schritt eigentlich ganz unüberlegt so, wie das Herz gerade will.
И затем, после долгой паузы, приглушенным голосом: - Думать, размышлять - грош этому цена, ведь обычно поступают не так, как думают, на каждом шагу решают одно, а делают, как сердце прикажет.
Hesse, Hermann / Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsГессе, Герман / Кнульп
Кнульп
Гессе, Герман
Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben Knulps
Hesse, Hermann
©1915 S. Fischer, Verlag

Add to my dictionary

Dämpfen1/8
Neuter nounпропаривание

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

Dampf-Formalindesinfektionsmethode
пароформалиновый метод дезинфекции
Dampf-Luftdesinfektionsmethode
паровоздушный метод дезинфекции
mit Dampf behandeln
отпарить
Dampf-
паровой
Gas-Dampf-Sterilisator
парогазовый стерилизатор
ein wenig dämpfen
приглушить
Nachbehandlung mit Dampf
обработка паром
gedämpfter Klopfschall
притупленный перкуторный звук
gedämpfter Perkussionsschall
притупленный перкуторный звук
gedämpfter Schall
приглушенный звук
gedämpfter Schall
притупленный звук
gedämpfter Klopfschall
перкуторный приглушенный звук
gedämpfter Balken
пропаренная балка
dampf ablassen
выпустить пар
aufdämpfen
отпаривать

Word forms

Dampf

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativDampfDämpfe
GenitivDampfes, DampfsDämpfe
DativDampf, DampfeDämpfen
AkkusativDampfDämpfe

dämpfen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich dämpfewir dämpfen
du dämpfstihr dämpft
er/sie/es dämpftsie dämpfen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich dämpftewir dämpften
du dämpftestihr dämpftet
er/sie/es dämpftesie dämpften
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gedämpftwir haben gedämpft
du hast gedämpftihr habt gedämpft
er/sie/es hat gedämpftsie haben gedämpft
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gedämpftwir hatten gedämpft
du hattest gedämpftihr hattet gedämpft
er/sie/es hatte gedämpftsie hatten gedämpft
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde dämpfenwir werden dämpfen
du wirst dämpfenihr werdet dämpfen
er/sie/es wird dämpfensie werden dämpfen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gedämpftwir werden gedämpft
du wirst gedämpftihr werdet gedämpft
er/sie/es wird gedämpftsie werden gedämpft
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich dämpfewir dämpfen
du dämpfestihr dämpfet
er/sie/es dämpfesie dämpfen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gedämpftwir haben gedämpft
du habest gedämpftihr habet gedämpft
er/sie/es habe gedämpftsie haben gedämpft
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde dämpfenwir werden dämpfen
du werdest dämpfenihr werdet dämpfen
er/sie/es werde dämpfensie werden dämpfen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gedämpftwir werden gedämpft
du werdest gedämpftihr werdet gedämpft
er/sie/es werde gedämpftsie werden gedämpft
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich dämpftewir dämpften
du dämpftestihr dämpftet
er/sie/es dämpftesie dämpften
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde dämpfenwir würden dämpfen
du würdest dämpfenihr würdet dämpfen
er/sie/es würde dämpfensie würden dämpfen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gedämpftwir hätten gedämpft
du hättest gedämpftihr hättet gedämpft
er/sie/es hätte gedämpftsie hätten gedämpft
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gedämpftwir würden gedämpft
du würdest gedämpftihr würdet gedämpft
er/sie/es würde gedämpftsie würden gedämpft
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gedämpftwir werden gedämpft
du wirst gedämpftihr werdet gedämpft
er/sie/es wird gedämpftsie werden gedämpft
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gedämpftwir wurden gedämpft
du wurdest gedämpftihr wurdet gedämpft
er/sie/es wurde gedämpftsie wurden gedämpft
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gedämpftwir sind gedämpft
du bist gedämpftihr seid gedämpft
er/sie/es ist gedämpftsie sind gedämpft
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gedämpftwir waren gedämpft
du warst gedämpftihr wart gedämpft
er/sie/es war gedämpftsie waren gedämpft
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gedämpftwir werden gedämpft
du wirst gedämpftihr werdet gedämpft
er/sie/es wird gedämpftsie werden gedämpft
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gedämpftwir werden gedämpft
du wirst gedämpftihr werdet gedämpft
er/sie/es wird gedämpftsie werden gedämpft
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gedämpftwir werden gedämpft
du werdest gedämpftihr werdet gedämpft
er/sie/es werde gedämpftsie werden gedämpft
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gedämpftwir seien gedämpft
du seist gedämpftihr seiet gedämpft
er/sie/es sei gedämpftsie seien gedämpft
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gedämpftwir werden gedämpft
du werdest gedämpftihr werdet gedämpft
er/sie/es werde gedämpftsie werden gedämpft
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gedämpftwir werden gedämpft
du werdest gedämpftihr werdet gedämpft
er/sie/es werde gedämpftsie werden gedämpft
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gedämpftwir würden gedämpft
du würdest gedämpftihr würdet gedämpft
er/sie/es würde gedämpftsie würden gedämpft
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gedämpftwir wären gedämpft
du wärst gedämpftihr wärt gedämpft
er/sie/es wäre gedämpftsie wären gedämpft
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gedämpftwir würden gedämpft
du würdest gedämpftihr würdet gedämpft
er/sie/es würde gedämpftsie würden gedämpft
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gedämpftwir würden gedämpft
du würdest gedämpftihr würdet gedämpft
er/sie/es würde gedämpftsie würden gedämpft
Imperativdämpf, dämpfe
Partizip I (Präsens)dämpfend
Partizip II (Perfekt)gedämpft

Dämpfen

Substantiv, Neutrum
SingularPlural
NominativDämpfen*Dämpfen
GenitivDämpfens*Dämpfen
DativDämpfen*Dämpfen
AkkusativDämpfen*Dämpfen