without examplesFound in 4 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
Blase
f <-, -n>
пузырь
волдырь
анат мочевой пузырь
анат сокр от Fruchtblase плодный пузырь
анат сокр от Gallenblase желчный пузырь
- die ganze Blase фам неодобр — вся компания
- Er hat die ganze Blase zu seiner Geburtagsparty eingeladen. — Он пригласил всю эту банду к себе на день рождения.
Medical (De-Ru)
Blase
f
пузырь m
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Das heißt, wenn der Doktor sagte: »Sehen Sie nur, was für ein prächtiger Magen!« oder »Was für eine Blase!То есть, когда доктор говорил: «Взгляните-ка, какой великолепный желудок» или «Что за мочевой пузырь!Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Hautveränderungen (Blasen, offene Flaut)Изменения кожи (пузырьки, открытые раны)© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 03.04.2011
An den Rändern des Lochs ließ ein kleiner Berg des gleichen Kalks seine Blasen in der freien Luft platzen.На краю рвов лежали кучки такой же извести, и вздувавшиеся на них пузырьки лопались под воздействием свежего воздуха.Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / ЧумаЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989Die PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Blas den Rauch in die Brille.Дым выпускай под стульчак.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Wenn einige Blasen platzen, kann das mitunter schmerzen, aber langfristig wird es zu einer Verbesserung der Situation führen.Когда лопаются какие-то пузыри, то болевые ощущения, конечно, присутствуют, но в долгосрочной перспективе это приведет к улучшению ситуации.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
In den Becken stauten sich diese Blasen, manche platzten auf und ließen Gas in die Luft entweichen.В бассейнах пузыри застаивались, временами лопаясь и выпуская газ в воздух.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Dort ließ er die Trompeten blasen.Он приказал затрубить в трубы.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Der Wind der Begegnung bläst vom Boden aus nach oben, er bremst unseren Fall.Ветер Встречи дует с самого дна, он тормозит падение.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Sollte man etwa gar an eine Himmelsposaune denken, die ein Engel oder ein Erzengel geblasen hätte? ...Уж не затрубил ли какой-либо ангел или архангел в небесную трубу?..Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоевательРобур-завоевательВерн, Жюль©Государственное издательство художественной литературы, 1957Robur der SiegerVerne, Jules
Potzloch blies schmunzelnd Luft durch die Nase und erhaschte seinen rutschenden Klemmer.- Поцлох ухмыльнулся, с шумом выпустил через нос воздух и поймал соскользнувшее пенсне.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Er befragte nacheinander alle Wahrsager des Heeres: die den Lauf der Schlangen beobachteten, die in den Sternen lasen und die auf die Asche der Toten bliesen.Он обращался за советом ко всем волхвам в войске, к тем, которые наблюдают за движением змей, и к тем, которые читают по звездам, и к тем, которые дуют на золу сожженных трупов.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Der Wind blies sehr stark und trieb Sandwirbel vor sich her. Sie erhoben sich, wie vom Boden losgerissen, stiegen in breiten gelben Streifen empor, zerflatterten dann und wuchsen immer wieder von neuem, so daß sie das punische Heer verbargen.Сильный ветер гнал вихри песка; они вздымались, точно вырванные из земли, взлетали вверх огромными светлыми лоскутьями, которые потом разрывались и снова сплачивались, скрывая от наемников карфагенское войско.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Ein Lusitanier, ein wahrer Hüne, trug auf jeder Hand einen Mann und lief so zwischen den Tischen einher, indem er dabei Feuer aus den Nasenlöchern blies.Один лузитанец огромного роста держал на вытянутых руках по человеку и обходил так столы, извергая из ноздрей горячее дыхание.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Denn gegen sie bläst der Sturm der Geschichte, gegen sie steht das Weltgewissen auf, gegen sie erheben sich die Völker, pochend auf ihr unabdingbares Souveränitätsrecht.Ибо против них поднялась буря истории, против них восстает совесть всего мира, против них поднимаются народы, настаивающие на своем неотъемлемом праве на суверенитет.Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войныТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973So werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Und beiläufig gefragt: ein Pessimist, ein Gott- und Welt-Verneiner, der vor der Moral haltmacht - der zur Moral ja sagt und Flöte bläst, zur laede-neminem-Moral: wie? ist das eigentlich - ein Pessimist?И вот еще между прочим вопрос: пессимист, отрицатель Бога и мира, который останавливается как вкопанный перед моралью, – который утверждает мораль и играет на флейте, подтверждает laede‑neminem‑мораль: как? разве это собственно – пессимист?Nietzsche, Friedrich / Jenseits von gut und BoseНицше, Фридрих / По ту сторону добра и злаПо ту сторону добра и злаНицше, Фридрих© Издательство "Мысль", Москва 1990Jenseits von gut und BoseNietzsche, Friedrich© 1967-77 und 1988 (2., durchgesehene Auflage) Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
hemorrhagische Blase
геморрагический пузырь
Blas-Saug-Mundstück
пневмоподборщик
sich mit Blasen bedecken
пузыриться
Blasen werfen
пузыриться
blasendes Geräusch
дующий шум
blasendes Herzgeräusch
дующий сердечный шум
zum Rückzug blasen
дать отбой
"blasendes" Herzgeräusch
дующий шум
zu blasen beginnen
подуть
Trübsal blasen
хандрить
Blaselampe
паяльная лампа
Blasemaschine
машина для выдувки стекла
Blasemaschine
стеклоформовочная машина
Blaseofen
доменная печь
Blaseofen
шахтная печь
Word forms
blasen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich blase | wir blasen |
du bläst | ihr blaset |
er/sie/es bläst | sie blasen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich blies | wir bliesen |
du bliesest, bliest | ihr blieset, bliest |
er/sie/es blies | sie bliesen |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geblasen | wir haben geblasen |
du hast geblasen | ihr habt geblasen |
er/sie/es hat geblasen | sie haben geblasen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geblasen | wir hatten geblasen |
du hattest geblasen | ihr hattet geblasen |
er/sie/es hatte geblasen | sie hatten geblasen |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde blasen | wir werden blasen |
du wirst blasen | ihr werdet blasen |
er/sie/es wird blasen | sie werden blasen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geblasen | wir werden geblasen |
du wirst geblasen | ihr werdet geblasen |
er/sie/es wird geblasen | sie werden geblasen |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich blase | wir blasen |
du blasest | ihr blaset |
er/sie/es blase | sie blasen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geblasen | wir haben geblasen |
du habest geblasen | ihr habet geblasen |
er/sie/es habe geblasen | sie haben geblasen |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde blasen | wir werden blasen |
du werdest blasen | ihr werdet blasen |
er/sie/es werde blasen | sie werden blasen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geblasen | wir werden geblasen |
du werdest geblasen | ihr werdet geblasen |
er/sie/es werde geblasen | sie werden geblasen |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich bliese | wir bliesen |
du bliesest | ihr blieset |
er/sie/es bliese | sie bliesen |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde blasen | wir würden blasen |
du würdest blasen | ihr würdet blasen |
er/sie/es würde blasen | sie würden blasen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geblasen | wir hätten geblasen |
du hättest geblasen | ihr hättet geblasen |
er/sie/es hätte geblasen | sie hätten geblasen |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geblasen | wir würden geblasen |
du würdest geblasen | ihr würdet geblasen |
er/sie/es würde geblasen | sie würden geblasen |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geblasen | wir werden geblasen |
du wirst geblasen | ihr werdet geblasen |
er/sie/es wird geblasen | sie werden geblasen |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde geblasen | wir wurden geblasen |
du wurdest geblasen | ihr wurdet geblasen |
er/sie/es wurde geblasen | sie wurden geblasen |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin geblasen | wir sind geblasen |
du bist geblasen | ihr seid geblasen |
er/sie/es ist geblasen | sie sind geblasen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war geblasen | wir waren geblasen |
du warst geblasen | ihr wart geblasen |
er/sie/es war geblasen | sie waren geblasen |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geblasen | wir werden geblasen |
du wirst geblasen | ihr werdet geblasen |
er/sie/es wird geblasen | sie werden geblasen |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geblasen | wir werden geblasen |
du wirst geblasen | ihr werdet geblasen |
er/sie/es wird geblasen | sie werden geblasen |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geblasen | wir werden geblasen |
du werdest geblasen | ihr werdet geblasen |
er/sie/es werde geblasen | sie werden geblasen |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei geblasen | wir seien geblasen |
du seist geblasen | ihr seiet geblasen |
er/sie/es sei geblasen | sie seien geblasen |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geblasen | wir werden geblasen |
du werdest geblasen | ihr werdet geblasen |
er/sie/es werde geblasen | sie werden geblasen |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geblasen | wir werden geblasen |
du werdest geblasen | ihr werdet geblasen |
er/sie/es werde geblasen | sie werden geblasen |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde geblasen | wir würden geblasen |
du würdest geblasen | ihr würdet geblasen |
er/sie/es würde geblasen | sie würden geblasen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre geblasen | wir wären geblasen |
du wärst geblasen | ihr wärt geblasen |
er/sie/es wäre geblasen | sie wären geblasen |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde geblasen | wir würden geblasen |
du würdest geblasen | ihr würdet geblasen |
er/sie/es würde geblasen | sie würden geblasen |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde geblasen | wir würden geblasen |
du würdest geblasen | ihr würdet geblasen |
er/sie/es würde geblasen | sie würden geblasen |
Imperativ | blas, blase |
Partizip I (Präsens) | blasend |
Partizip II (Perfekt) | geblasen |
Blase
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Blase | Blasen |
Genitiv | Blase | Blasen |
Dativ | Blase | Blasen |
Akkusativ | Blase | Blasen |