without examplesFound in 3 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Beweis
m <-es, -e>
доказательство, довод
проявление; признак (чего-л)
Economics (De-Ru)
Beweis
m
доказательство
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Seinen Appetit nahm ich als Beweis, dass mit ihm wieder alles in Ordnung war.И я в очередной раз облегченно вздохнул, уверившись, что с ним все в порядке.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Ich habe keine andre Dankbarkeit, ich habe auch keinen anderen Beweis dafür, was gut ist. -У меня нет другой благодарности, у меня нет также другого доказательства для того, что хороню.Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
"Aber das ist der Beweis für eine Verbindung zwischen den Welten!", platzte Martin heraus.– Но это же связь между мирами! – не удержался Мартин.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Andrerseits kann man von ihr nicht einen Instinkt-Widerwillen gegen die décadents, einen Hohn, ein Grauen selbst vor deren Symbolik abrechnen: dergleichen ist beinahe ihr Beweis.С другой стороны, от нее нельзя отделить инстинктивного отвращения к décadents, насмешки, даже ужаса, вызываемого их символикой: это является почти ее доказательством.Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Manche argumentierten, daß allein schon die Ungewißheit, ob der Crash stattgefunden hatte oder nicht, ein Beweis für seine Existenz war.Некоторые полагают, будто сама постановка вопроса: "Было или не было?" - означает, что "было".Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
„Ich verstehe, daß auch dieser Beweis euch unglaubwürdig scheint.- Я понимаю, что и это доказательство вы считаете недостоверным.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
„Das ist wahrscheinlich ein Beweis für die Schärfe seines Verstandes", sagte der Löwe.— Это доказательство остроты его ума, — догадался трусливый Лев.Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного городаВолшебник Изумрудного городаВолков, АлександрDer Zauberer der SmaragdenstadtWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
»Das heißt, der endgültige Beweis muß noch erbracht werden, aber die richtige Antwort auf die Frage kennen wir nun.«– То есть, собственно, сбор доказательств ещё впереди, но правильный ответ на вопрос задачи нам известен.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Es war schwierig, in dieser Bekanntmachung den Beweis dafür zu sehen, daß die Behörden der Lage ins Auge blickten.Из них никак уж нельзя было заключить, что власти отдают себе ясный отчет в серьезности создавшегося положения.Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / ЧумаЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989Die PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Der Beweis, daß die Zwangshandlung sinnreich ist, wäre bereits erbracht; sie scheint eine Darstellung, Wiederholung jener bedeutungsvollen Szene zu sein.То, что навязчивое действие имеет смысл, как будто уже доказано; оно кажется изображением, повторением той значимой сцены.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Daß Sie bei etwas umständlichen Formulierungen die Brauen zusammenziehen, ist in der Tat ein doppelter Beweis Ihrer Bildung: einmal, weil sie Ihnen auffallen, und zum anderen, weil sie Ihnen auf die Nerven gehen.Заметить старомодный оборот речи – это, несомненно, показывает, что вы человек образованный, ибо вы не только замечаете вычурность, но она и раздражает вас.Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / ПадениеПадениеКамю, Альбер© Издательство " Радуга", 1988Der FallCamus, Albert©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
Solange man nicht den Beweis für seinen Tod hatte, betrachtete man ihn als noch am Leben. Die Alten hatten auf solche Weise einen Herrscher weniger.До тех пор, пока не было доказательства его смерти, он считался живым, старейшины избавлялись этим от лишнего начальства.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Das Eintreten der beabsichtigten Resultate seiner Handlungen ist der überzeugendste Beweis für die Richtigkeit der Annahme des objektiven Geschehens und die Falschheit jeglichen Subjektivismus.Наступление предполагаемых результатов его действий — самое убедительное доказательство правильности допущения объективного события и ложности всякого субъективизма.Soder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyЗедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииОчерк правосоциалистической идеологииЗедер, Гюнтер© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin© Издательство иностранной литературы, 1959 г.Studie zur rechtssozialistishen IdeologySoder, Gunter© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
Den Beweis werden die Tatsachen erbringen.Доказательство представят факты.Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаДушевные смуты воспитанника ТерлесаМузиль, Роберт©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000Die Verwirrungen des Zöglings TörleßMusil, Robert
Beweis: X ist der Mittelpunkt der Strecke AB.Доказательство. X есть середина отрезка АВ.Adler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenАдлер, Август / Теория геометрических построенийТеория геометрических построенийАдлер, Август© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940Theorie der geometrischen KonstruktionenAdler, August
Add to my dictionary
Masculine nounдоказательство; доводExamples
einen Beweis für etw. liefern — предоставлять доказательство
etw. unter Beweis stellen — доказывать что-л
den Beweis für etw. antreten[erbringen, führen] — приводить доказательство в подтверждение чего-л
Hast du Beweis dafür? — У тебя для этого есть доказательства?
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
abgeleiteter Beweis
производное доказательство
belastender Beweis
обвинительное доказательство
Beweis der Männlichkeit
доказательство мужественности
Beweis des ersten Anscheins
доказательство, базирующееся на типичном развитии событий
Beweis des ersten Anscheins
доказательство, основанное на типичном развитии событий
Beweis des guten Glaubens
доказательство добросовестности
Beweis und Gegenbeweis
доводы за и против
Beweis und Gegenbeweis
доказательства и опровержение доказательств
direkter Beweis
прямое доказательство
entlastender Beweis
оправдывающее доказательство
indirekter Beweis
косвенное доказательство
Lücke im Beweis
пробел в доказательстве
mittelbarer Beweis
косвенное доказательство
offenkundiger Beweis
очевидное доказательство
Prima-facie-Beweis
доказательство, основанное на типичном развитии событий
Word forms
Beweis
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Beweis | Beweise |
Genitiv | Beweises | Beweise |
Dativ | Beweis | Beweisen |
Akkusativ | Beweis | Beweise |
beweisen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich beweise | wir beweisen |
du beweisest, beweist | ihr beweiset, beweist |
er/sie/es beweiset, beweist | sie beweisen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich bewies | wir bewiesen |
du bewiesest, bewiest | ihr bewieset, bewiest |
er/sie/es bewies | sie bewiesen |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe bewiesen | wir haben bewiesen |
du hast bewiesen | ihr habt bewiesen |
er/sie/es hat bewiesen | sie haben bewiesen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte bewiesen | wir hatten bewiesen |
du hattest bewiesen | ihr hattet bewiesen |
er/sie/es hatte bewiesen | sie hatten bewiesen |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde beweisen | wir werden beweisen |
du wirst beweisen | ihr werdet beweisen |
er/sie/es wird beweisen | sie werden beweisen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde bewiesen | wir werden bewiesen |
du wirst bewiesen | ihr werdet bewiesen |
er/sie/es wird bewiesen | sie werden bewiesen |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich beweise | wir beweisen |
du beweisest | ihr beweiset |
er/sie/es beweise | sie beweisen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe bewiesen | wir haben bewiesen |
du habest bewiesen | ihr habet bewiesen |
er/sie/es habe bewiesen | sie haben bewiesen |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde beweisen | wir werden beweisen |
du werdest beweisen | ihr werdet beweisen |
er/sie/es werde beweisen | sie werden beweisen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde bewiesen | wir werden bewiesen |
du werdest bewiesen | ihr werdet bewiesen |
er/sie/es werde bewiesen | sie werden bewiesen |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich bewiese | wir bewiesen |
du bewiesest | ihr bewieset |
er/sie/es bewiese | sie bewiesen |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde beweisen | wir würden beweisen |
du würdest beweisen | ihr würdet beweisen |
er/sie/es würde beweisen | sie würden beweisen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte bewiesen | wir hätten bewiesen |
du hättest bewiesen | ihr hättet bewiesen |
er/sie/es hätte bewiesen | sie hätten bewiesen |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde bewiesen | wir würden bewiesen |
du würdest bewiesen | ihr würdet bewiesen |
er/sie/es würde bewiesen | sie würden bewiesen |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde bewiesen | wir werden bewiesen |
du wirst bewiesen | ihr werdet bewiesen |
er/sie/es wird bewiesen | sie werden bewiesen |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde bewiesen | wir wurden bewiesen |
du wurdest bewiesen | ihr wurdet bewiesen |
er/sie/es wurde bewiesen | sie wurden bewiesen |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin bewiesen | wir sind bewiesen |
du bist bewiesen | ihr seid bewiesen |
er/sie/es ist bewiesen | sie sind bewiesen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war bewiesen | wir waren bewiesen |
du warst bewiesen | ihr wart bewiesen |
er/sie/es war bewiesen | sie waren bewiesen |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde bewiesen | wir werden bewiesen |
du wirst bewiesen | ihr werdet bewiesen |
er/sie/es wird bewiesen | sie werden bewiesen |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde bewiesen | wir werden bewiesen |
du wirst bewiesen | ihr werdet bewiesen |
er/sie/es wird bewiesen | sie werden bewiesen |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde bewiesen | wir werden bewiesen |
du werdest bewiesen | ihr werdet bewiesen |
er/sie/es werde bewiesen | sie werden bewiesen |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei bewiesen | wir seien bewiesen |
du seist bewiesen | ihr seiet bewiesen |
er/sie/es sei bewiesen | sie seien bewiesen |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde bewiesen | wir werden bewiesen |
du werdest bewiesen | ihr werdet bewiesen |
er/sie/es werde bewiesen | sie werden bewiesen |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde bewiesen | wir werden bewiesen |
du werdest bewiesen | ihr werdet bewiesen |
er/sie/es werde bewiesen | sie werden bewiesen |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde bewiesen | wir würden bewiesen |
du würdest bewiesen | ihr würdet bewiesen |
er/sie/es würde bewiesen | sie würden bewiesen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre bewiesen | wir wären bewiesen |
du wärst bewiesen | ihr wärt bewiesen |
er/sie/es wäre bewiesen | sie wären bewiesen |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde bewiesen | wir würden bewiesen |
du würdest bewiesen | ihr würdet bewiesen |
er/sie/es würde bewiesen | sie würden bewiesen |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde bewiesen | wir würden bewiesen |
du würdest bewiesen | ihr würdet bewiesen |
er/sie/es würde bewiesen | sie würden bewiesen |
Imperativ | beweis, beweise |
Partizip I (Präsens) | beweisend |
Partizip II (Perfekt) | bewiesen |