about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

Beweis

m <-es, -e>

  1. доказательство, довод

  2. проявление; признак (чего-л)

Economics (De-Ru)

Beweis

m

доказательство

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Seinen Appetit nahm ich als Beweis, dass mit ihm wieder alles in Ordnung war.
И я в очередной раз облегченно вздохнул, уверившись, что с ним все в порядке.
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Ich habe keine andre Dankbarkeit, ich habe auch keinen anderen Beweis dafür, was gut ist. -
У меня нет другой благодарности, у меня нет также другого доказательства для того, что хороню.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
"Aber das ist der Beweis für eine Verbindung zwischen den Welten!", platzte Martin heraus.
– Но это же связь между мирами! – не удержался Мартин.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Andrerseits kann man von ihr nicht einen Instinkt-Widerwillen gegen die décadents, einen Hohn, ein Grauen selbst vor deren Symbolik abrechnen: dergleichen ist beinahe ihr Beweis.
С другой стороны, от нее нельзя отделить инстинктивного отвращения к décadents, насмешки, даже ужаса, вызываемого их символикой: это является почти ее доказательством.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Manche argumentierten, daß allein schon die Ungewißheit, ob der Crash stattgefunden hatte oder nicht, ein Beweis für seine Existenz war.
Некоторые полагают, будто сама постановка вопроса: "Было или не было?" - означает, что "было".
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
„Ich verstehe, daß auch dieser Beweis euch unglaubwürdig scheint.
- Я понимаю, что и это доказательство вы считаете недостоверным.
Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туман
Желтый туман
Волков, Александр
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
„Das ist wahrscheinlich ein Beweis für die Schärfe seines Verstandes", sagte der Löwe.
— Это доказательство остроты его ума, — догадался трусливый Лев.
Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного города
Волшебник Изумрудного города
Волков, Александр
Der Zauberer der Smaragdenstadt
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
»Das heißt, der endgültige Beweis muß noch erbracht werden, aber die richtige Antwort auf die Frage kennen wir nun.«
– То есть, собственно, сбор доказательств ещё впереди, но правильный ответ на вопрос задачи нам известен.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Es war schwierig, in dieser Bekanntmachung den Beweis dafür zu sehen, daß die Behörden der Lage ins Auge blickten.
Из них никак уж нельзя было заключить, что власти отдают себе ясный отчет в серьезности создавшегося положения.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Der Beweis, daß die Zwangshandlung sinnreich ist, wäre bereits erbracht; sie scheint eine Darstellung, Wiederholung jener bedeutungsvollen Szene zu sein.
То, что навязчивое действие имеет смысл, как будто уже доказано; оно кажется изображением, повторением той значимой сцены.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Daß Sie bei etwas umständlichen Formulierungen die Brauen zusammenziehen, ist in der Tat ein doppelter Beweis Ihrer Bildung: einmal, weil sie Ihnen auffallen, und zum anderen, weil sie Ihnen auf die Nerven gehen.
Заметить старомодный оборот речи – это, несомненно, показывает, что вы человек образованный, ибо вы не только замечаете вычурность, но она и раздражает вас.
Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / Падение
Падение
Камю, Альбер
© Издательство " Радуга", 1988
Der Fall
Camus, Albert
©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
Solange man nicht den Beweis für seinen Tod hatte, betrachtete man ihn als noch am Leben. Die Alten hatten auf solche Weise einen Herrscher weniger.
До тех пор, пока не было доказательства его смерти, он считался живым, старейшины избавлялись этим от лишнего начальства.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Das Eintreten der beabsichtigten Resultate seiner Handlungen ist der überzeugendste Beweis für die Richtigkeit der Annahme des objektiven Geschehens und die Falschheit jeglichen Subjektivismus.
Наступление предполагаемых результатов его действий — самое убедительное доказательство правильности допущения объективного события и ложности всякого субъективизма.
Soder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyЗедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологии
Очерк правосоциалистической идеологии
Зедер, Гюнтер
© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
© Издательство иностранной литературы, 1959 г.
Studie zur rechtssozialistishen Ideology
Soder, Gunter
© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
Den Beweis werden die Tatsachen erbringen.
Доказательство представят факты.
Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника Терлеса
Душевные смуты воспитанника Терлеса
Музиль, Роберт
©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000
Die Verwirrungen des Zöglings Törleß
Musil, Robert
Beweis: X ist der Mittelpunkt der Strecke AB.
Доказательство. X есть середина отрезка АВ.
Adler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenАдлер, Август / Теория геометрических построений
Теория геометрических построений
Адлер, Август
© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940
Theorie der geometrischen Konstruktionen
Adler, August

Add to my dictionary

Beweis1/4
Masculine nounдоказательство; доводExamples

einen Beweis für etw. liefern — предоставлять доказательство
etw. unter Beweis stellen — доказывать что-л
den Beweis für etw. antreten[erbringen, führen] — приводить доказательство в подтверждение чего-л
Hast du Beweis dafür? — У тебя для этого есть доказательства?

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

abgeleiteter Beweis
производное доказательство
belastender Beweis
обвинительное доказательство
Beweis der Männlichkeit
доказательство мужественности
Beweis des ersten Anscheins
доказательство, базирующееся на типичном развитии событий
Beweis des ersten Anscheins
доказательство, основанное на типичном развитии событий
Beweis des guten Glaubens
доказательство добросовестности
Beweis und Gegenbeweis
доводы за и против
Beweis und Gegenbeweis
доказательства и опровержение доказательств
direkter Beweis
прямое доказательство
entlastender Beweis
оправдывающее доказательство
indirekter Beweis
косвенное доказательство
Lücke im Beweis
пробел в доказательстве
mittelbarer Beweis
косвенное доказательство
offenkundiger Beweis
очевидное доказательство
Prima-facie-Beweis
доказательство, основанное на типичном развитии событий

Word forms

Beweis

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativBeweisBeweise
GenitivBeweisesBeweise
DativBeweisBeweisen
AkkusativBeweisBeweise

beweisen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich beweisewir beweisen
du beweisest, beweistihr beweiset, beweist
er/sie/es beweiset, beweistsie beweisen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich bewieswir bewiesen
du bewiesest, bewiestihr bewieset, bewiest
er/sie/es bewiessie bewiesen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe bewiesenwir haben bewiesen
du hast bewiesenihr habt bewiesen
er/sie/es hat bewiesensie haben bewiesen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte bewiesenwir hatten bewiesen
du hattest bewiesenihr hattet bewiesen
er/sie/es hatte bewiesensie hatten bewiesen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde beweisenwir werden beweisen
du wirst beweisenihr werdet beweisen
er/sie/es wird beweisensie werden beweisen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde bewiesenwir werden bewiesen
du wirst bewiesenihr werdet bewiesen
er/sie/es wird bewiesensie werden bewiesen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich beweisewir beweisen
du beweisestihr beweiset
er/sie/es beweisesie beweisen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe bewiesenwir haben bewiesen
du habest bewiesenihr habet bewiesen
er/sie/es habe bewiesensie haben bewiesen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde beweisenwir werden beweisen
du werdest beweisenihr werdet beweisen
er/sie/es werde beweisensie werden beweisen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde bewiesenwir werden bewiesen
du werdest bewiesenihr werdet bewiesen
er/sie/es werde bewiesensie werden bewiesen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich bewiesewir bewiesen
du bewiesestihr bewieset
er/sie/es bewiesesie bewiesen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde beweisenwir würden beweisen
du würdest beweisenihr würdet beweisen
er/sie/es würde beweisensie würden beweisen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte bewiesenwir hätten bewiesen
du hättest bewiesenihr hättet bewiesen
er/sie/es hätte bewiesensie hätten bewiesen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde bewiesenwir würden bewiesen
du würdest bewiesenihr würdet bewiesen
er/sie/es würde bewiesensie würden bewiesen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde bewiesenwir werden bewiesen
du wirst bewiesenihr werdet bewiesen
er/sie/es wird bewiesensie werden bewiesen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde bewiesenwir wurden bewiesen
du wurdest bewiesenihr wurdet bewiesen
er/sie/es wurde bewiesensie wurden bewiesen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin bewiesenwir sind bewiesen
du bist bewiesenihr seid bewiesen
er/sie/es ist bewiesensie sind bewiesen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war bewiesenwir waren bewiesen
du warst bewiesenihr wart bewiesen
er/sie/es war bewiesensie waren bewiesen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde bewiesenwir werden bewiesen
du wirst bewiesenihr werdet bewiesen
er/sie/es wird bewiesensie werden bewiesen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde bewiesenwir werden bewiesen
du wirst bewiesenihr werdet bewiesen
er/sie/es wird bewiesensie werden bewiesen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde bewiesenwir werden bewiesen
du werdest bewiesenihr werdet bewiesen
er/sie/es werde bewiesensie werden bewiesen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei bewiesenwir seien bewiesen
du seist bewiesenihr seiet bewiesen
er/sie/es sei bewiesensie seien bewiesen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde bewiesenwir werden bewiesen
du werdest bewiesenihr werdet bewiesen
er/sie/es werde bewiesensie werden bewiesen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde bewiesenwir werden bewiesen
du werdest bewiesenihr werdet bewiesen
er/sie/es werde bewiesensie werden bewiesen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde bewiesenwir würden bewiesen
du würdest bewiesenihr würdet bewiesen
er/sie/es würde bewiesensie würden bewiesen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre bewiesenwir wären bewiesen
du wärst bewiesenihr wärt bewiesen
er/sie/es wäre bewiesensie wären bewiesen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde bewiesenwir würden bewiesen
du würdest bewiesenihr würdet bewiesen
er/sie/es würde bewiesensie würden bewiesen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde bewiesenwir würden bewiesen
du würdest bewiesenihr würdet bewiesen
er/sie/es würde bewiesensie würden bewiesen
Imperativbeweis, beweise
Partizip I (Präsens)beweisend
Partizip II (Perfekt)bewiesen