about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

Polytechnical Dictionary
  • The Dictionary offers good coverage of all major areas of science and technology.

Bestandteile

m pl

составные части

Examples from texts

Dies sind die Bestandteile Ihres Kochfelds
Общий вид варочной панели
© BSH Munich, Germany
© BSH Munich, Germany
- Mit dieser Wiedererinnerung kam mir zum ersten Mal die Überzeugung, dass es archaische seelische Bestandteile gibt, die aus keiner Tradition in die Individualseele eingedrungen sein können.
Вместе с "этим воспоминанием ко мне впервые пришло убеждение, что существуют архаические составляющие души, которые неожиданно могут проникнуть в одну отдельную душу".
Barz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaБарц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодраму
Игра в глубокое. Введение в психодраму
Барц, Эллинор
© Ellynor Barz
© Kreuz Verlag
© Независимая фирма «Класс»
© К.Б. Кузьмина, перевод на русский язык
Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das Psyhodrama
Barz, Ellynor
© Ellynor Barz
© Kreuz-Verlag 1988
Werden einem Kind widerrechtlich einige oder alle Bestandteile seiner Identität genommen, so gewähren die Vertragsstaaten ihm angemessenen Beistand und Schutz mit dem Ziel, seine Identität so schnell wie möglich wiederherzustellen.
Если ребенок незаконно лишается части или всех элементов своей индивидуальности, государства- участники обеспечивают ему необходимую помощь и защиту для скорейшего восстановления его индивидуальности.
© Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend
© Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend
Es werden ferner, wie wir sahen, durch den Fortschritt der Industrie ganze Bestandteile der herrschenden Klasse ins Proletariat hinabgeworfen oder wenigstens in ihren Lebensbedingungen bedroht.
Далее, как мы видели, прогресс промышленности сталкивает в ряды пролетариата целые слои господствующего класса или, по крайней мере, ставит под угрозу условия их жизни.
Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партии
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Seit einer umfangreichen Hypothekenrechtsreform sind Hypotheken aber seit dem Jahr 2005 grundlegender Bestandteil einer jeden Immobilienfinanzierung.
После полного реформирования законодательства об ипотеке она с 2005 г. стала основной частью финансирования недвижимости.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Wenn ich überhaupt jemals in den Kosmos fliegen könnte, dann sowieso nur als Bestandteil eines Computers.
Если я и смогу полететь в космос – то только частью компьютера.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Die fünf neuen Bundesländer und die wiedervereinigte Hauptstadt Berlin sind ein fester Bestandteil der staatlichen Struktur der neuen Bundesrepublik geworden.
Пять новых земель Федеративной республики Германия и воссоединенная столица Берлин стали прочной составной частью ее государственной структуры.
Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Dabei hat noch nie jemand bestritten, daß Taiwan ein Bestandteil Chinas ist.
Никто до этого не оспаривал, что Тайвань является неотъемлемой частью Китая.
Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войны
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Nun fiel allmählich dieses Virtuosentum mehr und mehr unter strenges Verbot, und die Kontemplation wurde zu einem sehr wichtigen Bestandteil des Spieles, ja sie wurde für die Zuschauer und Zuhörer jedes Spieles zur Hauptsache.
Постепенно на эту виртуозность наложили строгий запрет, и созерцание стало очень важной составной частью Игры, даже главным для зрителей и слушателей каждой партии.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Die Universität muss nur noch das Personal einstellen, dann wird im nächsten Jahr das erste Universitätsklinikum Russlands seine Arbeit aufnehmen, d.h. die Klinik wird, wie in Deutschland, Bestandteil der medizinischen Fakultät.
Университет должен набрать персонал, и тогда уже в следующем году начнет свою работу первая университетская клиника в России, т.е. она станет частью медицинского факультета.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Während sie in den Westzonen die „Oberste Gewalt" ausübten, konnten sie das in Berlin nicht, denn Berlin war und blieb Bestandteil der sowjetischen Besatzungszone und unterstand der sowjetischen obersten Gewalt.
В то время как в западных зонах они были носителями «верховной власти», в Берлине они ими не были, поскольку Берлин был и оставался составной частью Советской оккупационной зоны и, следовательно, подчинялся советской верховной власти.
Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войны
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Diese ist wiederum zusammen mit allen naturwissenschaftlichen Fakultäten integraler Bestandteil des Forschungs- und Ausbildungskomplexes der Lomonossow Universität.
Вместе с другими естественно-научными факультетами она станет частью исследовательского и образовательного комплекса МГУ им. Ломоносова.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)

Add to my dictionary

Bestandteile
Masculine nounсоставные части

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

flüchtige Bestandteile
летучие компоненты
wesentlicher Bestandteil
неотъемлемая составная часть
wesentlicher Bestandteil
существенная составная часть
Grundstücksbestandteile
имущество
Grundstücksbestandteile
непосредственно связанное с земельным участком
Scheinbestandteile
мнимые составные части имущества
Scheinbestandteile
связанного с земельным участком
Kernbestandteile-Antikörper
антитела к компонентам ядра
Legierungsbestandteile
компоненты сплава
Steinkohlengefügebestandteile
петрографические компоненты каменного угля
Blutbestandteil
составная часть крови
Elementarbestandteil
основная составная часть
Grundstücksbestandteil
недвижимое имущество, находящееся на земельном участке
Harnbestandteil
составная часть мочи
Lohnbestandteil
составная часть заработной платы

Word forms

Bestandteil

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativBestandteilBestandteile
GenitivBestandteiles, BestandteilsBestandteile
DativBestandteilBestandteilen
AkkusativBestandteilBestandteile