about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • dicts.universal_de_ru.description

Beispiel

n <-(e)s, -e>

  1. пример (конкретный случай или явление, служащие доказательством чего-л)

  2. пример, образец (для подражания)

Examples from texts

Er ist mir zu diktatorisch, weitaus zu eingenommen von seinen eigenen Ideen, wie zum Beispiel dieser Detektivspielerei, von der ich Ihnen neulich erzählt habe.
По мне, так он слишком деспотичен, да и еще эти его дурацкие выдумки, вроде игры в детектива, о чем я вам уже говорил как‑то.
Asimov, Isaac / Lucky StarrАзимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджер
Дэвид Старр – космический рейнджер
Азимов, Айзек
© Издательство "Авотс", 1991
Lucky Starr
Asimov, Isaac
© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.
Mit Kitteln, zum Beispiel, Kombinationen, Flauschdecken für Wohnheime und Gummistiefeln.
Ну, к примеру, халаты, комбинезоны, одеяла байковые для общежитии, сапоги резиновые.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Am Beispiel eines innerstädtischen Bürogebäudes lässt sich die Komplexität einer Baumaßnahme aufzeigen.
На примере городского административного здания можно наблюдать комплексный подход строительной компании.
© 2000-2006 MDZ
Glauben Sie zum Beispiel, daß ich ganz kurze Zeit vor meiner Verlobung auch nur gewußt hätte, daß vier Jahre früher die Bundesgesetze über die Universitäten und die Presse erneuert worden seien?
Вы только подумайте, господин Перманедер, я уже чуть ли не перед самой помолвкой узнала, что за четыре года до того были установлены новые законы Германского союза для университетов и печати.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Der Charakter des Verbandes erfährt in der Umwandlung zur Auslandshandelskammer eine entscheidende Bedeutungsveränderung: Als best practive-Beispiel steht sie für ein Public Private Partnership.
Характер Союза Немецкой Экономики вместе с превращением его в Палату изменился кардинальным образом. Практическая ориентированность обязывает уделять теперь гораздо больше внимания PR.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Sein Beispiel ermutigte die andern Hauptleute.
Другие начальники воодушевились его примером.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Beispiel: Musikdateien im MP3 oder OGG Format werden im Filmmodus nicht aufgelistet.
Например, музыкальные файлы, такие как MP3, OGG, не будут указаны в режиме воспроизведения фильмов.
© COWON SYSTEMS, INC.
© COWON SYSTEMS, INC.
Besondere Angebote, wie zum Beispiel die Staatlichen Europaschulen mit ihrem zweisprachigen Konzept, und die Grundschulen mit deutsch-türkischer Alphabetisierung erfreuen sich großen Zuspruchs.
Наблюдается большой спрос на особые предложения, например, Государственные Еврошколы с их двухязыковой концепцией и начальные школы с немецко- турецкой алфавитизацией.
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
Räumt der Autor eines Buches einem Verlag zum Beispiel das ausschließliche Recht zur Vervielfältigung und Verbreitung ein, darf der Autor keinem anderen Verlag diese Rechte einräumen und darf es auch nicht etwa im Selbstverlag drucken und vertreiben.
Если автор книги предоставляет издательству, например, исключительное право на размножение и распространение, то автор не может предоставить эти права другому издательству и не может печатать и сбывать книгу через самиздат.
© 2011 Goethe-Institut
Diese haben oft Wechsel- und Nebenwirkungen und führen zum Beispiel zu Kreislaufproblemen, Verwirrtheit, Nierenproblemen oder Bewegungsstörungen.
Они зачастую оказывают побочные действия, которые влияют, например, на кровообращение, работу почек, приводят к замешательству или к нарушению моторных функций организма.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Geben Sie ein beliebiges Passwort ein ( das Sie sich gut merken sollten ). Für unser Beispiel verwenden wir cyruspass als Passwort für den cyrus Administrator.
Введите пароль, который вам понравится ( и который сможете запомнить ), в моём примере использован cyrus как пароль администратора приложения cyrus.
Zum Beispiel diese Geschichte mit dem alten Kameraden aus der Air Force.
Возьмем, к примеру, историю с этим старым приятелем Уилленса из ВВС.
Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная история
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Um durchs Beispiel verführt zu werden, munterte man sich gegenseitig auf.
Для того, чтобы увлечь своим примером других, они стали уговаривать друг друга.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Bei einem Vater-Sohn-Problem zum Beispiel ist der Sohn gezwungen, sich in die Rolle des (ihm vielleicht autoritär erscheinenden) Vaters hineinzuversetzen.
Так, например, в психодраме, связанной с проблемой взаимоотношений между отцом и сыном, сын просто вынужден войти в роль отца (которого, быть может, считает авторитарным).
Barz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaБарц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодраму
Игра в глубокое. Введение в психодраму
Барц, Эллинор
© Ellynor Barz
© Kreuz Verlag
© Независимая фирма «Класс»
© К.Б. Кузьмина, перевод на русский язык
Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das Psyhodrama
Barz, Ellynor
© Ellynor Barz
© Kreuz-Verlag 1988
"Zum Beispiel ein Halbgott von einem Schließer, der das ganze Ausmaß der Allmacht gekostet hat?", fragte der Schließer.
– К примеру – ключник-полубог, вкусивший всемогущества по полной программе? – спросил ключник.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH

Add to my dictionary

Beispiel1/2
Neuter nounпримерExamples

ein klassisches Beispiel — классический пример
ein Beispiel für etw. anführen — приводить пример на что-л
zum Beispiel — например
als Beispiel dienen — служить примером
etw. mit einem Beispiel erklären — объяснить что-л на примере

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Пример (чего-то)

    translation added by Даниил Коваленко
    0
  2. 2.

    пример, образец,

    obiges Beispiel вышеприведенный пример

    translation added by Василий Харин
    Silver de-ru
    0
  3. 3.

    пример

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold de-ru
    1

Collocations

zum Beispiel
как-то
zum Beispiel
например
so zum Beispiel
например
wie zum Beispiel
как например
wie zum Beispiel
например
zum Beispiel
к примеру
Beispielfeld
показательное поле
Beispielmaterial
примеры
Beispielpflanzung
показательная плантация
Beispielsammlung
иллюстративный материал
Anschauungsbeispiel
наглядный пример
Beispielsbetrieb
образцовое предприятие
Beispielsfall
доказательство
Beispielsfall
иллюстрация
Beispielsfall
конкретный случай

Word forms

Beispiel

Substantiv, Neutrum
SingularPlural
NominativBeispielBeispiele
GenitivBeispieles, BeispielsBeispiele
DativBeispielBeispielen
AkkusativBeispielBeispiele