without examplesFound in 6 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Bau
m <-(e)s, -e и -ten>
тк sg строительство; сооружение (чего-л)
тк sg телосложение
тк sg структура (чего-л)
тк sg стройка, строительная площадка
сооружение, здание
pl -e> нора (некоторых животных)
тк sg фам квартира (о жилище)
тк sg воен жарг гауптвахта
pl -e> горн шахта
тк sg ю-нем, австр с-х выращивание, возделывание
Economics (De-Ru)
Bau
m
строительство, стройка, строительные работы
строительный объект, стройка
постройка, строение, сооружение
возделывание (полевых культур)
разработка (месторождения)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Die Mönche waren sehr arm. Im Jahre 1339 begannen sie mit dem Bau ihres Gotteshauses und konnten es erst 171 Jahre später einweihen.Монахи были очень бедны и, начав строительство церкви в 1339г., смогли закончить его лишь спустя 171 год.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Dort führte er mich Anfang März herum: Ein gewaltiger Bau, von dem man nicht glaubt, dass es in der näheren Umgebung jemals so viele Schulkinder gegeben hat.В начале марта он устроил мне там экскурсию: громадное строение, глядя на которое и не подумаешь, что в округе когда-то было столько учеников.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Mittlerweile wurde auch mit der Erkundung der technischen und ökonomischen Voraussetzungen für den Bau eines Kanals zwischen Kaspischem und Schwarzem Meer begonnen.Начались работы по технико-экономическому обоснованию выбора водного пути между Каспием и Черным морем.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Von der Misere betroffen sind nicht nur Arbeiter, die etwa in der Produktion oder auf dem Bau tätig sind.Материальные трудности коснулись не только сотрудников, занятых на производстве или в строительстве.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
1531 wurde das Kloster aufgelöst und die Steine dienten zum Bau der „Neuen Residenz“ in der Nähe des Domplatzes.В 1531г. монастырь был распущен и камни, из которых было выстроено это здание, пошли на строительство Новой Резиденции.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Doch was bedeutet die Krise, insbesondere für „die Boomindustrie" der letzten Jahre, den Bau-und Immobiliensektor.Что означает кризис для строительства и недвижимости, особенно с учетом бума строительной индустрии последних лет?© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Das Gebiet hat die Versorgung des Grundstücks mit Gas, Wasser und Elektrizität übernommen, wir konnten pünktlich mit dem Bau beginnen.Администрация взяла на себя подключение участка к газопроводу, водопроводу и электричеству, так что мы смогли вовремя приступить строительству.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
So übersteigen zum Beispiel der Bau und die Unterhaltung einer Abfallentsorgungsanlage die Finanzkraft der einzelnen Gemeinde.Так, например, строительство и эксплуатация мусоросжигательного завода превышает финансовые возможности отдельной общины.http://www.goethe.de/ 23.03.2011© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011
Dies war in der Tat nur durch eine totale Abriegelung der DDR vom Westen und durch den Bau einer Mauer mitten durch die - unter Viermächteverwaltung stehende -ehemalige Reichshauptstadt möglich.И действительно, сделать это было можно только тотальной изоляцией ГДР от Запада и лишь путем постройки стены, пересекающей прямо по живому телу все еще находящуюся под управлением четырех держав бывшую имперскую столицу.Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыФедеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
So kann man im "Neuen Vorwärts" erfahren, daß die Menschen "... noch immer an jenem Ausgangspunkt stehen, an dem mit der Entdeckung des Feuers oder mit dem Bau der ersten Hütte die Entwicklung zum Manschen begann.. .".Так, в «Нейер Форвертс» можно узнать, что люди «...все еще находятся на том исходном пункте, когда открытие огня или постройка первой хижины положили, начало развитию к человеку...»Soder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyЗедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииОчерк правосоциалистической идеологииЗедер, Гюнтер© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin© Издательство иностранной литературы, 1959 г.Studie zur rechtssozialistishen IdeologySoder, Gunter© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
„Ich verstehe nicht, warum die blinden Aliens Beschützer brauchen, wo sie doch für den Bau von Raumschiffen in technologischer Hinsicht fortgeschritten genug sind“, wunderte sich Naydrad.Нэйдрад проворчала: – Не понимаю, зачем слепцам понадобились какие‑то защитники, если они умеют строить космические корабли.White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложкаЗвездолет-неотложкаУайт, ДжеймсDas AmbulanzschiffWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Nur der Architekt ist in der Lage, auch die architektonische Qualität des Gebäudes zu wahren, die Rolle des Projektmanagers zu übernehmen und die richtigen Entscheidungen bei Planung und Bau zu treffen.И только архитектор в состоянии сохранить архитектурное качество здания, взять на себя роль управляющего проекта и принимать правильные решения в ходе проектирования и строительства.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Die technische Begleitung sollte sicherstellen, dass der Bau nicht nur den Vorstellungen und Erwartungen des Investors sondern auch den öffentlich-rechtlichen Vorgaben entspricht.Техническое сопровождение должно обеспечить соответствие строительства не только представлениям и ожиданиям инвестора, но и требованиям публичного права.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
In einem anderen zyklopischen Bau entdeckte Martin einen riesigen Durchlass, aus dem hin und wieder Flugapparate auftauchten.А в другом циклопическом здании Мартин обнаружил огромный проем, через который временами проносились летательные аппараты.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Das System wurde zusammen mit dem deutschen Bundesministerium für Verkehr, Bau und Stadtentwicklung erarbeitet, was einen einzigartigen Prozess weltweit darstellt.Система была разработана совместно с немецким Министерством транспорта, строительства и городского развития, что уже само по себе является исключительным примером в мире.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Bau- und Betriebsordnung
нормы и правила постройки и технической эксплуатации
Bau- und Montagearbeiten
строительно-монтажные работы
Bau- und Montageplan
план строительно-монтажных работ
Bau-kombinat
строительно-монтажный комбинат
chemischer Bau
химическое строение
gesellschaftlicher Bau
общественное здание
mikroskopischer Bau der Bindehaut
микроскопическое строение конъюнктивы
öffentlicher Bau
общественное здание
Vertrag über den Bau von Mustern
договор об изготовлении опытных образцов
wilder Bau
строительство, не согласованное с планирующей организацией
Bau-
архитектурный
Bau Bauten
конструкция
Bau-
строевой
Bau-
строительный
im Bau befindlich
строящийся
Word forms
Bau
Substantiv, Singular, Maskulinum
Singular | |
Nominativ | Bau |
Genitiv | Baues, Baus |
Dativ | Bau |
Akkusativ | Bau |
Bau
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Bau | Bauten |
Genitiv | Baues | Bauten |
Dativ | Bau | Bauten |
Akkusativ | Bau | Bauten |
Bau
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Bau | Baue |
Genitiv | Baues, Baus | Baue |
Dativ | Bau, Baue | Bauen |
Akkusativ | Bau | Baue |
bauen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich baue | wir bauen |
du baust | ihr baut |
er/sie/es baut | sie bauen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich baute | wir bauten |
du bautest | ihr bautet |
er/sie/es baute | sie bauten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gebaut | wir haben gebaut |
du hast gebaut | ihr habt gebaut |
er/sie/es hat gebaut | sie haben gebaut |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gebaut | wir hatten gebaut |
du hattest gebaut | ihr hattet gebaut |
er/sie/es hatte gebaut | sie hatten gebaut |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde bauen | wir werden bauen |
du wirst bauen | ihr werdet bauen |
er/sie/es wird bauen | sie werden bauen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gebaut | wir werden gebaut |
du wirst gebaut | ihr werdet gebaut |
er/sie/es wird gebaut | sie werden gebaut |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich baue | wir bauen |
du bauest | ihr bauet |
er/sie/es baue | sie bauen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gebaut | wir haben gebaut |
du habest gebaut | ihr habet gebaut |
er/sie/es habe gebaut | sie haben gebaut |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde bauen | wir werden bauen |
du werdest bauen | ihr werdet bauen |
er/sie/es werde bauen | sie werden bauen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gebaut | wir werden gebaut |
du werdest gebaut | ihr werdet gebaut |
er/sie/es werde gebaut | sie werden gebaut |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich baute | wir bauten |
du bautest | ihr bautet |
er/sie/es baute | sie bauten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde bauen | wir würden bauen |
du würdest bauen | ihr würdet bauen |
er/sie/es würde bauen | sie würden bauen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gebaut | wir hätten gebaut |
du hättest gebaut | ihr hättet gebaut |
er/sie/es hätte gebaut | sie hätten gebaut |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gebaut | wir würden gebaut |
du würdest gebaut | ihr würdet gebaut |
er/sie/es würde gebaut | sie würden gebaut |
Imperativ | bau, baue |
Partizip I (Präsens) | bauend |
Partizip II (Perfekt) | gebaut |
bauen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich baue | wir bauen |
du baust | ihr baut |
er/sie/es baut | sie bauen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich baute | wir bauten |
du bautest | ihr bautet |
er/sie/es baute | sie bauten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gebaut | wir haben gebaut |
du hast gebaut | ihr habt gebaut |
er/sie/es hat gebaut | sie haben gebaut |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gebaut | wir hatten gebaut |
du hattest gebaut | ihr hattet gebaut |
er/sie/es hatte gebaut | sie hatten gebaut |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde bauen | wir werden bauen |
du wirst bauen | ihr werdet bauen |
er/sie/es wird bauen | sie werden bauen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gebaut | wir werden gebaut |
du wirst gebaut | ihr werdet gebaut |
er/sie/es wird gebaut | sie werden gebaut |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich baue | wir bauen |
du bauest | ihr bauet |
er/sie/es baue | sie bauen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gebaut | wir haben gebaut |
du habest gebaut | ihr habet gebaut |
er/sie/es habe gebaut | sie haben gebaut |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde bauen | wir werden bauen |
du werdest bauen | ihr werdet bauen |
er/sie/es werde bauen | sie werden bauen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gebaut | wir werden gebaut |
du werdest gebaut | ihr werdet gebaut |
er/sie/es werde gebaut | sie werden gebaut |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich baute | wir bauten |
du bautest | ihr bautet |
er/sie/es baute | sie bauten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde bauen | wir würden bauen |
du würdest bauen | ihr würdet bauen |
er/sie/es würde bauen | sie würden bauen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gebaut | wir hätten gebaut |
du hättest gebaut | ihr hättet gebaut |
er/sie/es hätte gebaut | sie hätten gebaut |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gebaut | wir würden gebaut |
du würdest gebaut | ihr würdet gebaut |
er/sie/es würde gebaut | sie würden gebaut |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gebaut | wir werden gebaut |
du wirst gebaut | ihr werdet gebaut |
er/sie/es wird gebaut | sie werden gebaut |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gebaut | wir wurden gebaut |
du wurdest gebaut | ihr wurdet gebaut |
er/sie/es wurde gebaut | sie wurden gebaut |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gebaut | wir sind gebaut |
du bist gebaut | ihr seid gebaut |
er/sie/es ist gebaut | sie sind gebaut |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gebaut | wir waren gebaut |
du warst gebaut | ihr wart gebaut |
er/sie/es war gebaut | sie waren gebaut |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gebaut | wir werden gebaut |
du wirst gebaut | ihr werdet gebaut |
er/sie/es wird gebaut | sie werden gebaut |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gebaut | wir werden gebaut |
du wirst gebaut | ihr werdet gebaut |
er/sie/es wird gebaut | sie werden gebaut |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gebaut | wir werden gebaut |
du werdest gebaut | ihr werdet gebaut |
er/sie/es werde gebaut | sie werden gebaut |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gebaut | wir seien gebaut |
du seist gebaut | ihr seiet gebaut |
er/sie/es sei gebaut | sie seien gebaut |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gebaut | wir werden gebaut |
du werdest gebaut | ihr werdet gebaut |
er/sie/es werde gebaut | sie werden gebaut |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gebaut | wir werden gebaut |
du werdest gebaut | ihr werdet gebaut |
er/sie/es werde gebaut | sie werden gebaut |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gebaut | wir würden gebaut |
du würdest gebaut | ihr würdet gebaut |
er/sie/es würde gebaut | sie würden gebaut |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gebaut | wir wären gebaut |
du wärst gebaut | ihr wärt gebaut |
er/sie/es wäre gebaut | sie wären gebaut |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gebaut | wir würden gebaut |
du würdest gebaut | ihr würdet gebaut |
er/sie/es würde gebaut | sie würden gebaut |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gebaut | wir würden gebaut |
du würdest gebaut | ihr würdet gebaut |
er/sie/es würde gebaut | sie würden gebaut |
Imperativ | bau, baue |
Partizip I (Präsens) | bauend |
Partizip II (Perfekt) | gebaut |