without examplesFound in 4 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
Ausbau
m <-(e)s, -ten>
тк sg разборка, демонтаж (напр мотора)
тк sg расширение, увеличение; достройка
тк sg (zu D) перестройка, переделка (во что-л)работы
тк sg горн крепление
отдельно стоящий двор
Economics (De-Ru)
Ausbau
m
создание; расширение, развитие, совершенствование
использование (напр. водных ресурсов)
хутор, отдельно стоящая усадьба
отделка (в строительстве)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Ausbau von UnterflurdosenСнятие монтажных оснований© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Mit einem festlichen «Düsseldorf-Abend» wird sich die Landeshauptstadt Düsseldorf in Moskau auf höchster Ebene präsentieren und den weiteren Ausbau der Geschäftskontakte aktiv vorantreiben.Торжественный прием «Дюссельдорфский вечер», безусловно, тоже внесет свой вклад в расширение деловых контактов между Москвой и столицей Земли Северный Рейн-Вестфалия на самом представительном уровне.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Außerdem sollen 2009 weitere 850 Millionen Euro in den Ausbau der Umgehungsstraße investiert werden.Кроме того, в 2009 на продолжение строительства обходной трассы будет выделено еще 850 млн. евро.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Da zu Sowjetzeiten die Branche kaum gepflegt wurde, sind die russischen Firmen jetzt gezwungen, bedeutende Summen in den Auf- und Ausbau zu investieren.Поскольку в советское время этой сфере уделялось не так много внимания, российские компании сегодня вынуждены вкладывать значительные суммы в инфраструктуру.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Der Ausbau des Straßenverkehrsnetzes besitzt nicht nur in der dünn besiedelten sibirischen Republik, sondern in ganz Russland einen hohen Stellenwert.Расширение транспортной сети имеет приоритетное значение не только в слабо населенной сибирской республике, но по всей стране.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Schon Johann Wolfgang von Goethe kümmerte sich als Wegebaudirektor Ende des 18. Jahrhunderts mit Erfolg um Erhalt und Ausbau des Straßennetzes im Herzogtum Sachsen-Weimar-Eisenach.Еще Иоганн Вольфганг фон Гёте в качестве директора дорожного строительства с успехом заботился в конце 18 века о сохранении и расширении уличной сетки в герцогстве Саксония-Ваймар-Айзенах.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Für den Ausbau Moskaus zu einer der global bedeutenden Metropolen des beginnenden 21. Jahrhunderts wird das Moskau-Prinzip noch einmal angewandt.Для превращения Москвы в одну из важнейших мировых метрополий начавшегося XXI века решено было вновь приманить испытанный принцип.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Hier wird eingestanden, daß der weitere Ausbau des Bonner Staates zum uneingeschränkten Herrschaftsorgan der aggressiven Bonner Kreise das wichtigste Anliegen der CDU/CSU ist.Программа признает, таким образом, что дальнейшее превращение боннского государства в орган неограниченного господства агрессивных боннских кругов является важнейшей заботой ХДС/ХСС.Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
Der weitere Ausbau der deutsch-russischen Städtepartnerschaften ist uns ein Anliegen.Дальнейшее развитие сотрудничества немецко-российских городов- партнеров имеет для нас особо важное значение.http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 03.05.2011http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 03.05.2011
Der Ausbau der Hafeninfrastruktur ist ein weiterer Bereich in dem deutsche Unternehmen viel Erfahrung mitbringen.Модернизация портового хозяйства - еще одна сфера, в которой у немецкого бизнеса имеется немало опыта и ценных наработок.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
In diesem Jahr soll mit dem Ausbau des Flughafens zu einem internationalen Flughafen und mit dem Bau einer Umgehungsautobahn mit Anbindung an die SWZ begonnen werden.В этом году вместе с модернизацией аэропорта (до международного уровня) будет проложена и объездная автомагистраль вокруг ОЭЗ.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Die wesentlichen Eckpunkte der Medwedjewschen Agenda teilt Scharonow: Ausbau der Infrastruktur, mehr Rechtsstaatlichkeit, weniger Bürokratie, Entwicklung des Mittelstandes und die Expansion russischer Firmen ins Ausland.При Медведеве основной упор, по словам Шаронова, придется на создание инфраструктуры, укрепление правовых основ государства, уменьшение бюрократии, развитие среднего класса и экспансию российского бизнеса за границу.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
AUF- UND AUSBAU DER FÖRDERUNGНАЧАЛО И РАСШИРЕНИЕ НЕФТЕДОБЫЧИ© Wintershall Holding GmbH 2012http://www.wintershall.com/ 12/15/2011© Wintershall Holding GmbH 2012http://www.wintershall.com/ 12/15/2011
Kaum befindet sich der Erdölpreis wieder auf einem stattlichen Niveau, schon geben Russlands Erdölgiganten neue Modernisierungs- und Ausbaupläne bekannt.Едва цена на нефть поднялась на более значительный уровень, как крупные нефтяные компании России объявили о своих планах по модернизации и строительству новых мощностей.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Im Endausbau wird für ein Viertel der Kinder im Grundschulalter ein Ganztagsplatz zur Verfügung stehen.В результате четвёртая часть всех детей дошкольного возраста получит место в группах продлённого дня.© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttp://www.nrw.de/ 05.04.2011© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttp://www.nrw.de/ 05.04.2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Ausbau der Beziehungen
расширение связей
Ausbau der Kanalisation
строительство канализации
Ausbaugeschwindigkeit
расчетная скорость движения
Ausbaugewerbe
отделочные работы
Ausbauholz
крепежный лес
Ausbaukosten
капиталовложения
Ausbauplan
план строительства
Ausbauplan
проект энергетического использования
Ausbauverfahren
способ крепления
Ausbauvorrichtung
приспособление для возведения крепи
Ausbauwassermenge
расчетный расход
Betonausbau
бетонная крепь
Bogenausbau
арочная крепь
Flottenausbau
строительство флота
Flußausbau
использование реки
Word forms
Ausbau
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Ausbau | Ausbauten |
Genitiv | Ausbaues | Ausbauten |
Dativ | Ausbau | Ausbauten |
Akkusativ | Ausbau | Ausbauten |