without examplesFound in 2 dictionaries
Chemistry and Chemical Technology- dicts.chemistry_de_ru.description
- dicts.chemistry_de_ru.description
Auflösen
n
растворение
разложение
суспендирование, превращение в суспензию
разрешение
расщипывание
разборка (сырья)
распускание (макулатуры)
Polytechnical (De-Ru)
Auflösen
n
растворение
разведение, разбавление
разрыхление; текст. расщипывание, разработка (лоскута); текст. разборка (сырья); бум. роспуск (волокнистых материалов); разрыхление (мучных комков и лепёшек при размоле зерна); шлифовочный процесс (сортового помола пшеницы)
матем. решение; раскрытие (скобок)
постепенное гашение (изображения)
разъединение; размыкание
развязывание
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
enthält einen speziellen komfortablen Editor zum Auflösen von Konflikten beim Zusammenführen,имеет редактор для комфортного решения проблем при объединении
Damit ist gezeigt, wie man eine allgemeine Gleichung vierten Grades mit Zuhilfenahme eines einzigen, gezeichnet vorliegenden Kegelschnittes auflösen kann.Этим показано, как можно разрешить общее уравнение четвертой степени с помощью единственного данного начерченного конического сечения.Adler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenАдлер, Август / Теория геометрических построенийТеория геометрических построенийАдлер, Август© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940Theorie der geometrischen KonstruktionenAdler, August
Wenn man die Demonstration schon nicht verbieten konnte, hätte man spätestens 22 Uhr den mit Trommel und Lautsprecherwagen versehenen Zug wegen Ruhestörung auflösen müssen.Если уж не могли запретить демонстрацию, нужно было хотя бы в 22.00 разогнать колонну оснащенную барабанами и громкоговорителями, чтобы они не мешали покою граждан.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Wir können also mittels dieser beiden Kegelschnitte Gleichungen auflösen von der Form F.Таким образом, с помощью этих двух конических сечений можно решать уравнения вида F.Adler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenАдлер, Август / Теория геометрических построенийТеория геометрических построенийАдлер, Август© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940Theorie der geometrischen KonstruktionenAdler, August
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
sich auflösen
развалиться
die Ehe auflösen
развести
sich auflösen
разойтись
sich auflösen
рассосаться
sich auflösen
рассыпаться
sich auflösen
растаять
sich auflösen
распасться
sich auflösen
растворяться
Word forms
Auflösen
Substantiv, Neutrum
Singular | Plural | |
Nominativ | Auflösen | *Auflösen |
Genitiv | Auflösens | *Auflösen |
Dativ | Auflösen | *Auflösen |
Akkusativ | Auflösen | *Auflösen |